Página 1
Installations- und Betriebsanleitung Wetterfeste Tag/Nacht-Kamera VKC-1368-WL/W3 Installation and Operating Instructions Weather Proof Day-Night Camera VKC-1368-WL/W3 Instructions d’installation et d’utilisation Caméra nuit et jour à l’épreuve des intempéries VKC-1368-WL/W3 Instrucciones de instalación y manejo Cámara diurna-nocturna impermeabilizada VKC-1368-WL/W3...
1. Sicherheitshinweise • Bevor Sie das System anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie zuerst diese Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf. • Die Kameras gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen, Wasser kann die Geräte dauerhaft schädigen. Sollte dennoch Feuchtigkeit eingedrungen sein, die Kameras nie unter diesen Bedingungen einschalten, sondern zur Überprüfung an eine autorisierte Fachwerkstatt geben.
5. Installationsanweisungen • Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die Stromzufuhr abgestellt ist. 5.1 Spannungsversorgungsanschlüsse VDC/4VAC GND/4VAC Die Kamera kann entweder mit 12VDC oder mit 24VAC betrieben werden. Easy Installation-Kabel Kabelseitig: Weiß (GND) Gelb (Video) Rot (DC+) Schwarz (DC–) 5.2 Installationsverfahren Steckverbindung (Easy Installation) im Gehäusesockel .
Página 8
3. Wird die Kamera direkt mit dem Gehäusefuß auf eine Fläche montiert, kann die Steckverbindung, wie in der Abb. gezeigt, im Sockel verstaut werden. 5.2.1 Wandmontage Die drei Halsbefestigungsschrauben (0) etwas (aber nicht vollständig) lösen, so dass der Kamerakörper beweglich ist. Die Montageplatte () mit den mitgelieferten Schrauben an Wand oder Decke befestigen.
Página 9
5.2.3 Montage auf einer Unterputzdose (mit dem Montagekit W3 INST-KIT1, Art.-Nr. 88148 Die Kamera kann mit Hilfe des Montagekits W3 INST-KIT auf handelsüblichen Unterputzdosen montiert werden. Teilebeschreibung () Befestigungsschrauben für Kamerasockel auf Platte (3) (3) Platte zur Befestigung auf der Unterputzdose (4) Platte zur Befestigung der Kamera Anmerkung: Schrauben zur Befestigung auf der Unterputz- dose sind nicht im Lieferumfang enthalten.
5.2.4 HINWEIS - Silicagel-Beutel Da es sich nicht immer vermeiden lässt, dass in gewissem Maße Feuchtigkeit in dem geöffneten Gehäuse zurück- bleibt, empfehlen wir in solchen Fällen die Verwendung des beiliegenden Silicagel-Beutels. Wobei darauf zu achten ist, dass auch dieser sachgerecht verwandt wird. D.h. ein zu frühes Öffnen der Schutzfolie kann zum Vollsaugen des Silicagels in sehr kurzer Zeit führen, und es damit wirkungslos machen.
1. Safety Instructions • Read these safety instructions and the operation manual first before you install and commission the camera. • Keep the manual in a safe place for later reference. • Protect your camera from contamination with water and humidity to prevent it from permanent damage. Never switch the camera on when it gets wet.
2. General Description • Weatherproof Camera with Swivel Head Bracket • /3” Colour CCD Camera with Varifocal Lens • Sensitivity of 0.Lux at F. • Enhanced Sharpness Compensation • Back Light Compensation (BLC) • Automatic Shutter Control (ESC) • Illumination by 7 integrated White Light LEDs •...
Página 15
4. Part Names and Controls 4.1 External () Housing body () 7 IR LEDs (4) Lexan window (5) Front cover (6) Neck (7) Ball housing (8) Rear cover screws, x (not visible) (9) Rear cover (0) Neck fastening screws, 3x () Screws for installation kit, 3x () Mount base (3) Base plate assembly kit –...
Página 16
4.2 Internal (a) Lens hood (b) IR LED board ASS’Y (c) Focus adjustment knob (d) Zoom adjustment knob (e) Iris level adjustment potentiometer Function switch (4 pin) (g) Light sensor for IR LEDs (h) Video sub-out Switch Description SW Name ON (down) OFF (up) Rem.
5. Installation Instructions • Make sure the power is removed before installation. 5.1 Power Supply Connections VDC/4VAC GND/4VAC Camera can be operated with either 12VDC or 24VAC. Easy Installation cable cable side: white (GND) yellow (Video) red (DC+) black (DC–) 5.2 Installation Procedure Connection (Easy installation) in base of casing .
3. If the camera is mounted with the bottom of its casing directly on a surface, the connection can be stowed in the base, as shown in the diagram. 5.2.1 Installation on Wall Loosen three neck fastening screws (0) a little (but not completely) so that camera body can move. Secure the mount base () with screws supplied to the wall or ceiling.
Página 19
5.2.3 Assembly on a flush-mounted socket (with the installation kit W3 INST-KIT1, Art. No. 88148 With the aid of the W3 INST-KIT, the camera can be installed onto standard flush-mounted sockets. Description of components () Fixing screws for securing camera base to panel (3) (3) Panel for attachment to the flush-mounted socket (4) Panel for attachment of camera NOTE: Screws for attachment to the flush-mounted socket...
5.2.4 NOTE - Silicagel bag As it is not always possible to avoid a situation where a certain amount of moisture remains in the opened casing, we recommend using the enclosed bag of silicagel in such cases. It must be ensured that the gel is used appropriately, i.e.
Página 21
6. Specifications Type VKC-1368-WL/W3 Art. No. 96096 Series W3 Plug & Play System Colour Video standard CCIR/PAL Sensor size /3” Imager CCD, Sony Super HAD Interline Transfer Active picture elements 440,000, 75(H) x 58(V) Synchronization Internal Signal-to-noise ratio 48dB Horizontal resolution...
Página 22
Type VKC-1368-WL/W3 Art. No. 96096 Serial interfaces Operations DIP switches for: ALC/ESC, BLC On/Off, Flickerless On/Off Cable connection Wiring for video and voltage supply made, accessible from outside (.5m long, Video: BNC jack /4V input: for DC plug ./5.5mm) Kind of mounting...
1. Consignes de sécurité • Lisez ces consignes de sécurité et la notice avant de raccorder le système et de la mettre en service. • Conserver soigneusement le mode d’emploi, il peut vous servir ultérieurement. • Protéger les caméras contre les infiltrations d’eau et d’humidité qui pourraient endommager durablement les appareils.
4. Descriptions et éléments de commande 4.1 Extérieur () Boîtier () 7 DEL infrarouges (4) Hublot (5) Plaque avant (6) Support (7) Rotule (8) Vis de la plaque arrière, x (non visibles) (9) Plaque arrière (0) Vis de fixation du support, 3x () Vis pour le kit de montage, 3x () Base de montage (3) Plaque de base du kit de montage –...
Página 26
4.2 Intérieur (a) Pare soleil d’objectif (b) Carte des LED infrarouges (c) Molette de mise au point (d) Molette de réglage du zoom (e) Potentiomètre de réglage de l’iris Sélecteur de fonction (4 pin) (g) Capteur de luminosité pour les LED infrarouges (h) Sortie vidéo Description de branchement Sél.
5. Consignes d’installation • Veillez à ce que le courant soit coupé avant de procéder à l’installation. 5.1 Fiches d’alimentation VDC/4VAC GND/4VAC La caméra peut fonctionner soit sous courant continu de 12V, soit sous courant alternatif de 24V. Câble facile à poser (Easy installation) Câble sur le côté: blanc (GND) jaune (Vidéo)
Página 28
3. Si la caméra est montée directement avec son socle sur une surface, la fiche peut être fixée au socle tel que l’illustre la figure. 5.2.1 Fixation mural Desserrez un peu (mais pas complètement) les trois vis de fixation du support (0) de sorte que le corps de la caméra puisse bouger.
Página 29
5.2.3 Montage d’une prise encastrable (avec le kit de montage W3 INST-KIT1, n° informatique 88148) La caméra peut être montée à l’aide du kit de montage W3 INST-KIT avec une prise encastrable courante. Description des pièces () Vis de fixation pour le socle de la caméra sur une plaque (3) (3) Plaque pour fixation à...
5.2.4 REMARQUE - Sachet de gel de silice Comme il n’est pas toujours possible d’éviter la pénétration d’humidité dans le boîtier ouvert, nous recommandons dans de tels cas d’utiliser le sachet de gel de silice fourni. Veiller à l’utiliser correctement, car une ouverture trop précoce du film de protection peut entraîner très rapidement l’aspiration complète du gel de silice et le rendre ainsi inefficace.
6. Caractéristiques techniques Modèle VKC-1368-WL/W3 No. d’article 96096 Série W3 Plug & Play Système Couleur Norme vidéo CCIR/PAL Dimension du capteur /3” Capteur CCD, Sony Super HAD Interline Transfer Eléments d’image actifs 440.000, (H) 75 x (V) 58 Pixels Synchronisation...
Página 32
Modèle VKC-1368-WL/W3 No. d’article 96096 Interfaces de commande Réglages Commutateurs DIP pour: ALC/ESC, BLC mise en/hors service, flickerless mise en/hors service Connexion câble Vidéo/alimentation pré-câblé et conduis à l’extérieur (,5m de long, Vidéo: BNC VDC: fiche DC) Fixation Support pour montage mûral intégré...
1. Instrucciones de seguridad • Antes de conectar el sistema y ponerla en servicio, lea primero estas instrucciones de seguridad y las instrucciones de manejo. • Conserve las instrucciones de manejo cuidadosamente para poderlas utilizar en el futuro. • Proteger la cámara para impedir la entrada de agua y humedad, lo que podría causar un daño permanente a los aparatos.
2. Descripción general • Versión protegida contra la intemperie con brazo para montaje en la pared • Cámara color /3” CCD con objetivo Varifokal • Sensibilidad: 0,Lux con F, • Corrección de nitidez ampliada • Compensación de contraluz (BLC) • Obturador (ESC) •...
4. Nombres de las partes y mandos 4.1 Exterior () Cuerpo de la carcasa () 7 diodos infrarrojos (4) Cristal (5) Tapa delantera (6) Cuello (7) Carcasa de la articulación (8) Tornillos de la tapa trasera, x (no visibles) (9) Tapa trasera (0) Tornillos de sujeción del cuello, 3x () Tornillos para el kit de montaje, 3x () Base de montaje...
4.2 Interior (a) Visera de la lente (b) Tarjeta de pilotos infrarrojos (c) Mando de ajuste del foco (d) Mando de ajuste del zoom (e) Potenciómetro de ajuste del nivel del diafragma Conmutador de funciones (4 pin) (g) Sensor de luz para LEDs de IR (h) Sub-salida de video Descripción de los conmutadores SW Nombre...
5. Instrucciones de instalación • Asegúrese de que la cámara está desenchufada antes de proceder a su instalación. 5.1 Enchufes de corriente VDC/4VAC GND/4VAC La cámara puede funcionar tanto con 12VDC como con 24VAC. Cable de instalación fácil (Easy installation) lado del cable: blanco (GND) amarillo (Vídeo)
3. Si la cámara se monta directamente con el pie de la carcasa sobre una superficie, la conexión de enchufe se puede alojar en la base, tal como muestra la figura. 5.2.1 Montaje en el pared Afloje un poco (no del todo) los tres tornillos de sujeción del cuello (0), de forma que pueda mover el cuerpo de la cámara.
5.2.3 Montaje en una caja de distribución empotrada (con el kit de montaje W3 INST-KIT1, código 88148 Con ayuda del kit de montaje W3 INST-KIT la cámara se puede montar sobre las cajas de distribución empotradas que se encuentran habitualmente en el comercio Descripción parcial () Tornillos de sujeción para bases de cámaras en la placa (3) (3) Placa para la sujeción en la caja de distribución empotrada...
5.2.4 NOTA - Bolsa de gel de sílice Dado que no siempre se puede evitar la persistencia de un cierto grado de humedad en la carcasa abierta, recomen- damos en estos casos la utilización de la bolsa de gel de sílice adjunta. Para ello se deberá procurar que la utilización de dicha bolsa sea la correcta.
6. Especificaciones Modelo VKC-1368-WL/W3 Código 96096 Serie W3 Plug & Play Sistema Color Norma vídeo CCIR/PAL Tamaño del chip /3” Sensor de toma CCD, Sony Super HAD Interline Transfer Elementos de imagen activos 440.000, (H) 75 x (V) 58 pixeles Sincronización...
Página 42
Modelo VKC-1368-WL/W3 Código 96096 Interfaz serial Ajustes Conmutadores Dip para: ALC/ESC, BLC conectado/desconectado, sin centelleo conectado/desconectad Cable de conexión Vídeo/Alimentación de tensión precableado y sacado al exterior (longitud: ,5m; Video: BNC unión: VDC entrada: conector hueco DC) Forma de fijación Brazo para montaje en pared integrado con rótula...
7. Bohrplan / Drilling plan / Plan de perçage / Plano de taladrado 8. Maßzeichnungen / Dimensional Drawings / Croquis / Medidas 17.5 52.5 Maße/Dimensions/Medidas: mm...
Página 44
Marke der Videor E. Hartig GmbH ® Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel. eneo is a registered trademark of Videor E. Hartig GmbH ® Exclusive distribution through specialised trade channels only. eneo est une marque propriété de Videor E. Hartig GmbH ®...