en uno de los tres enclavamientos del cuerpo
de la máscara.
3.2 Coloque la máscara (figura B)
¡Precaución!
Para minimizar en lo posible el riesgo de
vómito, es conveniente que el paciente
no coma ni beba nada desde 3 horas
antes de la utilización de la máscara.
1. Desenganche uno de los clips inferiores
de las cintas de la máscara.
2. Pase las cintas por su cabeza y vuelva a
enganchar el clip para cintas
3. Posicione la máscara en su cabeza tal
como se muestra en la figura B.
Nota:
Si utiliza JOYCE Full Face
ga cuidado de que la sujeción para el
mentón esté correctamente asentada,
es decir, que rodee por completo su bar-
billa. De lo contrario puede resbalar la
máscara en caso de movimientos.
4. Ajuste la cinta de la cabeza con ayuda de
los cierres de velcro de forma que la
máscara se asiente en la cara
herméticamente, pero sin apretar
demasiado.
Solo WEINMANNstrap:
Las cintas para la cabeza
WEINMANNstrap ofrecen para ello las
siguientes posibilidades (véase también
"Vista general" en el folleto adjunto):
– Abrir el cierre de velcro en ambas partes.
– Cierre de velcro arriba en la cabeza: Suelte
el cierre de velcro, tire ligeramente con las
dos manos de los extremos de las cintas
para la cabeza y vuelva a apretar el cierre de
velcro.
Por las lengüetas de velcro se reconoce
si las cintas para la cabeza están coloca-
das correctamente. Las lengüetas de
velcro de la frente tienen el mismo color
que la parte interior de las cintas para la
cabeza.
plus
vented, ten-
Sólo HEADstrap:
Las cintas para la cabeza HEADstrap
ofrecen para ello las siguientes posibili-
dades:
– Ajuste aproximado: Ranura de las cintas
para la cabeza.
– Ajuste fino: Cuatro cintas de velcro.
5. Vuelva a ajustar el soporte frontal en caso
necesario.
3.3 Sistema de espiración (figura H)
Variantes vented
Las variantes vented (todas las piezas de la
máscara transparentes) disponen de un sis-
tema de espiración integrado: la anilla de
fijación y el cuerpo de la máscara están con-
figurados de forma que quede una rendija
entre ambos. A través de esta rendija puede
salir el aire espirado. La geometría especial de
las piezas garantiza que la rendija no pueda
cerrarse al encajar el anillo de seguridad. No
conecte ningún sistema de espiración exter-
no, porque de lo contrario no se alcanzará la
presión de la terapia.
Variantes non vented
¡Advertencia!
Las variantes non vented (anillo de seguridad,
codo y manguito giratorio de color azul) no
disponen de sistema de espiración propio!
Sólo pueden emplearse exclusivamente en
combinación con aparatos de terapia que
dispongan de una válvula de espiración ac-
tiva! De lo contrario, existe el riesgo de nue-
va respiración del CO
caso de fallo del aparato de terapia.
Las variantes non vented no pueden usarse
nunca en combinación con un sistema de
espiración externo (como p. ej.
Silentflow2). De lo contrario no está
garantizada la función de seguridad en caso
de avería en el aparato. Debe tener en cuenta
también a este respecto el manual de
instrucciones de su aparato de terapia.
exhalado y asfixia en
2
ES
65