Calentador Compact
Instalación eléctrica
La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista profesional.
Conecte el calentador sobre uno o dos contactores según el diseño del calentador. Vea el esquema eléctrico abajo.
El cartucho eléctrico debe estar conectado a tierra, vea el dibujo 2.
Realice la instalación de manera que el activador hacia el contactor del calentador este controlado por el contactor de la bomba
(no se debe poder encender el calentador si la bomba de circulación está operativa.)
.
Esquema eléctrico
3~400V / 3~690V
3~400V
L1
3~230V
3~230V
L1 L2 L3
RD
Röd
BU
Blå
WH
Vit
RD
Röd
WH
Vit
BU
Blå
BU = azul
RD = rojo
WH = blanco
Aranque
1. Arranque la bomba para circular el agua de la piscina.
2. Compruebe que el agua circule con normalidad en la instalación antes de encender el calentador.
3. Compruebe la función del calentador girando la rueda del termostato hacia atrás y adelante verificando que el contactor se
enciende y apaga. Compruebe posibles indicadores de flujo o presostatos cortando el flujo a través del calentador (con
una válvula de cierre). El contactor debe apagarse.
4. Ajuste la temperatura de la piscina con el mando del termostato.
5. El calentador ahora debe calentar el agua de la piscina a la
temperatura deseada.
Si el calentador no arranca
a. Compruebe los fusiles.
b. La protección contra sobrecalentamiento puede haber sido
activado:
c. Quite la capucha de protección, vea dibujo 4.
Presione el botón de reajuste en la caja de conexión. Coloque la protección de nuevo.
d. El presostato (en caso de que hubiera) no está cerrado. El presostato está prefijado en 0,25 bar. Si no se obtiene la presión
deseada, presione ligeramente el conducto de retorno para aumentar la contrapresión.
e. Si hay un indicador de flujo montado, compruebe que la flecha concuerda con la dirección del flujo del agua.
f. Ajuste el termostato a una temperatura superior.
Mantenimiento
Apague el calentador durante el retrolavado y enjuague del filtro.
Drenar completamente el agua del calentador si va a estar inactivo durante un largo periodo.
L2 L3
N
1p Protección
contra sobre-
Överhett-
calentamiento
ningsskydd
11
12
Presostato
Pressostat
pin 1 y 3
eller
o indicador
de flujo
flödesvakt
1
2
Termostato
Termostat
3~400V / 3~690V
3~400V
L1 L2 L3
L1
Interruptor
Brytare
Protector del
motor para
Motorskydd
bomba de
circulación
A ( 1 : 1 )
Capucha de protección
Cap
A
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
12
ESPAÑOL
0
L1
Interruptor
Brytare
Protector del motor
para bomba de
Motorskydd
circulación
Presostato
3p Protección
3-polig
Pressostat
pin 1 y 3
contra sobre-
överhettnings-
eller
o indicador
calentamiento
skydd
flödesvakt
de flujo
máx. 16A
Termostato
Termostat
Dibujo 4
A ( 1 : 1 )
A
E10024-3
130903
Surface treatment
Designed by:
Drawn by: Date
Approved by:
TS
2012-06-21
The tolerance class in accordance with this
Assembly drawing no.
Art.no.
part of ISO 2768-1
Surface treatment
E
Scale
Revised by: Date
Demontering lock
The tolerance class in accordance with this
överhettningsskydd
part of ISO 2768-1
Drawing number
Rev.no.
M11668 0
Demontering lock
överhettningsskydd
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
Capucha de
Cap
protección
Botón de
Reset button
reajuste
Designed by:
Drawn by: Date
Approved by:
TS
2012-06-21
Assembly drawing no.
Art.no.
Scale
Revised by: Date
Drawing number
Rev.no.
M11668 0