Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

System overview
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 7
GARANTIEKARTE (12 Monate)
1
CARTE DE GARANTIE (12 mois)
CARTOLINA DI GARANZIA (12 mesi)
Гаранционна карта / 12 месеца/
JAMSTVENI LIST (12 mjeseca)
ZÁRUČNÍ LIST (12 měsíců)
GARANTIIKAART (12 kuud)
JÓTÁLLÁSI JEGY (12 hónap)
GARANTINIS TALONAS (12 mėnesiai)
GARANTEN LIST (12 meseci)
KARTA GWARANCYJNA (12 miesiące)
CERTIFICAT DE GARANfiIE (12 luni)
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН (12 месяца)
GARANTNI LIST
ZÁRUČNÝ LIST (12 mesiacov)
GARANCIJSKI LIST (12 mesecev)
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН "ТЕРАПІ ЕЙР" (12 місяці)
GARANTIA (12 Meses)
2
KAUFDATUM:
DATE D'ACHAT:
DATA DI ACQUISTO:
Fig. 6
Дата на покупка:
DATUM KUPNJE:
DATUM KOUPĚ:
OSTUKUUPÄEV:
VÁSÁRLÁS IDŐPONTJA:
PIRKIMO DATA:
DATUM NA KUPUVAWETO:
DATA ZAKUPU:
DATA ACHIZIfiION√RII:
ДАТА ПОКУПКИ:
DATUM ISPORUKE:
DÁTUM ZAKÚPENIA:
DATUM NAKUPA:
ДАТА ПОКУПКИ:
FECHA DE ADQUISICIÓN:
3
SERIENNUMMER:
N. DE SERIE:
N° DI SERIE:
Сериен номер:
SERIJSKI BROJ:
VÝROBNÍ Č.:
SEERIANUMBER:
GYÁRTÁSI SZÁM.:
SERIJOS Nr.:
Seriski br.:
NUMER FABRYCZNY:
NR. DE SERIE:
Серийный номер:
SERIJSKI BROJ:
VÝROBNÉ ČÍSLO.:
SERIJSKA ŠT.:
Серійний №:
No DE SERIE:
WARRANTY CARD (12 months) cleanSymag
1
DATE OF PURCHASE:
2
4
STAMP AND SIGNATURE OF RETAILER:
5
NAME AND ADRESS OF PURCHASER
FAULT/ DEFECT:
6
This warranty card has to be sent to the retailer, together with the defect device and the receipt as proof of purchase.
7
Instruction for use
STEMPEL & UNTERSCHRIFT DES VERKÄUFERS:
Diese Garantiekarte muss gemeinsam mit dem defekten
4
7
TAMPON ET SIGNATURE DU REVENDEUR:
Gerät und der Rechnung an den Verkäufer
TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE:
zurückgesandt werden.
Подпис и печат на продавача
Cette carte de garantie doit être envoyée au revendeur,
POTPIS I PEČAT PRODAVAČA:
accompagnée de l'appareil défectueux ainsi que de la
RAZÍTKO A PODPIS PRODEJCE:
preuve d'achat.
JAEMÜÜJA TEMPEL JA ALLKIRI:
La presente cartolina di garanzia deve essere rispedita al
A KERESKEDŐ PECSÉTTEL ELLÁTOTT ALÁÍRÁSA:
rivenditore insieme all'apparecchio difettoso e al
PARDAVĖJO ANTSPAUDAS IR PARAŠAS:
documento comprovante l'acquisto.
PE^AT I POTPIS NA MALOPRODAVA^OT:
PIECZĘĆ I PODPIS SPRZEDAWCY:
Тази гаранционна карта трябва да бъде изпратена на
™TAMPILA ™I SEMN√TURA V¬NZ√TORULUI:
продавача,заедно с дефектния уред, сервизната карта и
ПЕЧАТЬ И ПОДПИСЬ ПРОДАВЦА:
оригиналния екземпляр от договора за покупко-
PEČAT I POTPIS PRODAVCA:
продажба, като доказателство за покупката.
PEČIATKA A PODPIS PREDAJCU:
Ovaj jamstveni list mora se poslati prodavaču, zajedno
ŽIG IN PODPIS PRODAJALCA:
s neispravnim uređajem i računom radi dokaza o kupnji.
ПЕЧАТКА ТА ПІДПИС ПРОДАВЦЯ:
TAMPÓN Y FIRMA DEL VENDEDOR:
Tento záruční list musí být zaslán prodejci spolu
s vadným přístrojem a dokladem potvrzujícím koupi.
5
NAME & ADRESSE DES KÄUFERS:
Garantiikart tuleb saata jaemüüjale koos defektse seadme ja
NOM ET ADRESSE DE L'ACHETEUR
ostu tõendava kviitungiga.
NOME E INDIRIZZO DELL'ACQUIRENTE
Име и адрес на купувача
Kérem a jótállási jegyet jutassák el a kereskedő részére a
IME I ADRESA KUPCA:
meghibásodott készülékkel és a vásárlás tényét bizonyító
JMÉNO A ADRESA KUPUJÍCÍHO
számlával együtt.
OSTJA NIMI JA AADRESS:
Šis garantinis talonas turi būti išsiųstas pardavėjui kartu su
A VÁSÁRLÓ NEVE ÉS CÍME
defektuotu prietaisu ir pirkimą patvirtinančiu kvitu.
PIRKĖJO VARDAS, PAVARDĖ IR ADRESAS
IME I ADRESA NA KUPUVA^OT
Ovoj garanten list treba da se isprati na
NAZWA I ADRES KUPUJĄCEGO
maloprodava~ot zaedno so defektniot aparat
NUMELE ™I ADRESA CUMP√R√TORULUI:
i priemnicata kako dokaz za proda`bata.
ФАМИЛИЯ И АДРЕС ПОКУПАТЕЛЯ:
Niniejszą gwarancję należy wysłać do sprzedawcy razem z
IME I PREZIME, ADRESA KUPCA
wadliwym urządzeniem i paragonem stanowiącym dowód
MENO A ADRESA KUPUJÚPEHO:
zakupu
IME IN NASLOV KUPCA
ІМ'Я ТА АДРЕСА ПОКУПЦЯ:
Acest certificat de garan˛ie trebuie sa fie trimis
NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL COMPRADOR:
v‚nz„torului, Ómpreun„ cu aparatul defectat ∫i cu
chitan˛a care face dovada cump„r„rii.
6
FEHLER/ DEFEKT:
Этот гарантийный талон должен быть
FAUTE/ DEFAUT:
предоставлен продавцу вместе с неисправным
GUASTO/DIFETTO:
прибором и чеком, подтверждающим покупку.
Липса/Дефект:
GREŠKA/ KVAR:
Ovaj garantni list treba da se dostavi prodavcu, zajedno sa
CHYBA/ZÁVADA:
neispravnim uređajem i priznanicom
RIKE/ DEFEKT:
(račun ili otpremnica) koja predstavlja dokaz o kupovini.
MEGHIBÁSODÁS:
Tento záručný list je potrebné zaslať predajcovi, spolu s
GEDIMAS/ DEFEKTAS:
reklamovaným prístrojom a dokladom o zaplatení.
GRE[KA/ DEFEKT:
WADA/DEFEKT
Ta garancijski list morate poslati prodajalcu skupaj
DEFECfiIUNE:
z okvarjeno napravo in računom kot dokazilom nakupa.
НЕИСПРАВНОСТЬ / ДЕФЕКТ:
Цей Гарантійний талон необхідно пред'явити
NEDOSTATAK/ KVAR:
Продавцю разом із несправним апаратом та
PORUCHA / POŠKODENIE:
товарним чеком, як доказ зробленої покупки.
NAPAKA/OKVARA:
Esta tarjeta de garantía tiene que ser enviada al detallista, junto
НЕСПРАВНІСТЬ/ДЕФЕКТ
con el aparato defectuoso y la facura como prueba de compra.
FALTA / DEFECTO:
®
SERIAL NO.:
3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zepter cleanSy mag

  • Página 1 Instruction for use System overview GARANTIEKARTE (12 Monate) STEMPEL & UNTERSCHRIFT DES VERKÄUFERS: Diese Garantiekarte muss gemeinsam mit dem defekten CARTE DE GARANTIE (12 mois) TAMPON ET SIGNATURE DU REVENDEUR: Gerät und der Rechnung an den Verkäufer CARTOLINA DI GARANZIA (12 mesi) TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE: zurückgesandt werden.
  • Página 2 Instruction for use Bedienungsanleitung Instruction for use ....Operation Manual Bedienungsanleitung ....Instrucciones de uso Instrucciones de uso .