LENS
C-MOUNT FIXED FOCAL LENS
1:2.2 / 4mm 1/3"
TF4XA-1
BB00034139-100
LC51A-1 2711
ENGLISH
日本語
Focus gear ring
①
フォーカス歯車
Focus locking knob
②
フォーカス固定つまみ
Iris locking knob
③
アイリス固定つまみ
Iris gear ring
④
アイリス歯車
C マウント
C-Mount
⑤
日本語
安全にお使いいただくために
警告は、 誤った取り扱いをしたときに、 人が死亡または重傷を負う可能性が
想定される内容を示します。
注意は、 誤った取り扱いをしたときに、 人が傷
害を負ったり、 物的損害の発生が想定される内容を示します。
• 太陽や高輝度の光源をレンズを通して見ないでください。 目に障
警 告
害を負う原因となります。
• 直射日光が当たる場所にレンズを保管しないでください。 レンズに
注 意
よって近くの物に集光し、 火災になる原因となります。
取付方法
レンズマウントのねじ部をカメラマウントのねじ部に押し当て、 レンズをゆっくり時
計方向に回し、 しっかりとねじ込んでカメラに取り付けます。
アイリス操作
1) アイリス固定つまみを緩めます。
2) アイリス歯車を回して、 アイリスを調整します。
3) アイリス固定つまみをしっかりと締め付けます。
フォーカス操作
1) フォーカス固定つまみを緩めます。
2) フォーカス歯車を回して、 ピントを合わせます。
3) フォーカス固定つまみをしっかりと締め付けます。
レンズの手入れ
・ レンズの表面に 「ほこり」 がついたときは 、 柔らかいハケやブロアーブラシ (写
真用品) 等で軽く払い落としてください。
・ レンズの表面に 「水滴」 や 「油」 等がついたときは 、 最初にレンズクリーニン
グペーパーで 「水滴」 や 「油」 を拭き取り、 次にレンズクリーナを少量しみ
込ませたレンズクリーニングペーパーで、 レンズの中心部より周辺部に向けて
渦巻状に軽く拭き上げてください。
OPERATION MANUAL
取扱説明書
ANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
①
②
×3
③
×3
④
⑤
DEUTSCH
FRANÇAIS
Fokusgetriebering
Bague de vitesse de mise au point
Fokus-Feststellschraube
Bouton de blocage de la focale
Blendenfeststellschraube
Bouton de blocage du diaphragme
Blendengetriebering
Bague de vitesse du diaphragme
C-Mount
Monture C
ENGLISH
FOR YOUR SAFETY USE
The sign of
WARNING indicates the possibility of causing death or
serious injury when misused, and
CAUTION indicates the possibility of
causing injury or substantial damage when misused.
WARNING • Do not look at any sorts of strong illuminant such as the sun
through the lens. Eyes could be harmed.
CAUTION
• Do not leave or store the lens under direct sunshine. The lens
may condense light on a near-by object, and cause a fire.
INSTALLATION OF LENS
Press the threaded portion of the lens mount against the threaded portion of the
camera mount, slowly rotate the lens clockwise, and screw in the lens mount to be
installed on the camera.
IRIS OPERATION
1) Loosen the iris locking knobs.
2) Rotate the iris gear ring to adjust the iris.
3) Tighten the iris locking knobs.
FOCUS OPERATION
1) Loosen the focus locking knobs.
2) Rotate the focus gear ring to focus on an object.
3) Tighten the focus locking knobs.
CLEANING OF LENS
• To remove dust on the lens, brush dust off with an oil-free soft brush or a
blower-brush (for photography use).
• To remove water or oil on the lens, wipe away liquid with lens cleaning paper
first, and then using lens cleaning paper moistened with lens cleaning liquid,
wipe the lens from the center to the periphery while drawing a spiral.
DEUTSCH
ZUM SICHEREN GEBRAUCH
Das
WARNZEICHEN zeigt an, dass bei Missbrauch schwere
Verletzungen, auch mit Todesfolge, entstehen können.
zeigt an, dass bei Missbrauch Verletzungen oder starke Beschädigungen
entstehen können.
WARNUNG • Blicken Sie nie durch das Objektiv in starke Lichtquellen wie
beispielsweise die Sonne. Ihre Augen können dadurch geschädigt
werden.
ACHTUNG
• Lassen Sie das Objektiv nicht für einen längeren Zeitraum in
Sonnenlicht liegen. Das Objektiv kann Licht auf einen Gegenstand in
der Nähe bündeln und Feuer verursachen.
ANBRINGEN DES OBJEKTIVS
Setzen Sie das Gewinde des Objektivs auf das Gewinde der Kamera, und drehen Sie das
Objektiv langsam im Uhrzeigersinn fest.
VERWENDUNG DER BLENDE
1) Lösen Sie die Blendenfeststellschrauben.
2) Drehen Sie den Blendengetriebering zum Anpassen der Blende.
3) Ziehen Sie die Blendenfeststellschrauben fest.
FOKUSFUNKTION
1) Lösen Sie die Fokusfeststellschrauben.
2) Drehen Sie den Fokusgetriebering zum Scharfstellen eines Objekts.
3) Ziehen Sie die Fokusfeststellschrauben fest.
REINIGEN DES OBJEKTIVS
• Verwenden Sie zum Reinigen des Objektivs einen weichen, sauberen Pinsel oder einen
Blasebalgpinsel (Fotografiezubehör).
• Zum Entfernen von Wasser oder Öl vom Objektiv wischen Sie zuerst alle Flüssigkeiten
mit einem Objektivreinigungspapier ab. Danach feuchten Sie ein Objektivreinigungspapier
mit Objektivreiniger an und wischen die Linse spiralförmig von innen nach außen ab.
仕 様 / SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / SPÉCIFICATIONS
ENGLISH
DEUTSCH
日本語
用 途
Application
Anwendung
Focal length
焦点距離
Brennweite
Maximum relative aperture
最大口径比
Maximale relative Blende
絞り範囲
Iris range
Blendenbereich
Focus range
Fokusbereich
フォーカス範囲
Field angle (Horizontal)
Bildwinkel (horizontal)
画 角 (水 平)
画 角 (垂 直)
Field angle (Vertical)
Bildwinkel (vertikal)
Iris operation
Verwendung der blende
アイリス操作
Focus operation
Fokusfunktion
フォーカス操作
Mount
Mount
マウント
Filter screw size
Größe der Filterschraube
フィルタ取付用ねじ径
Dimension
Abmessungen
外径寸法
Operating temperature
Betriebstemperatur
使用温度
Mass
Gewicht
質 量
製品の仕様および外観は 、 改良のため予告なく変更することがあります。
Design und technische Daten können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
FRANÇAIS
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
Le symbole
AVERTISSEMENT indique un risque mortel ou de blessure grave
en cas de mauvaise utilisation et le symbole
ATTENTION indique un risque de
ACHTUNG
blessure ou de dommages importants en cas de mauvaise utilisation.
AVERTISSEMENT
• Ne pas regarder de sources lumineuses intenses telles que le
soleil à travers l'objectif. L'œil pourrait être endommagé.
ATTENTION
• Ne pas laisser ou stocker l'objectif exposé à la lumière
directe du soleil. L'objectif est susceptible de concentrer la
lumière sur un objet proche et provoquer un incendie.
MISE EN PLACE DE L'OBJECTIF
Appuyer la partie filetée de la monture de l'objectif contre la partie filetée de la monture
de l'appareil photo, tourner lentement l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre, et
visser l'objectif à installer sur l'appareil photo.
RÉGLAGE DU DIAPHRAGME
1) Desserrer le boutons de blocage du diaphragme.
2) Tourner la bague de vitesse du diaphragme pour régler le diaphragme.
3) Serrer le boutons de bocage du diaphragme.
RÉGLAGE DE LA MISE AU POINT
1) Desserrer le boutons de blocage de la focale.
2) Tourner la bague de vitesse de mise au point pour effectuer la mise au point sur un
objet.
3) Serrer le boutons de blocage de la focale.
ENTRETIEN DE L'OBJECTIF
• Pour ôter la poussière de l'objectif, le brosser avec un pinceau ou une poire pneumatique
(pour usage photographique).
• Pour éliminer l'eau ou la graisse, essuyer tout d'abord le liquide avec du papier pour
nettoyage d'objectif, puis en utilisant un papier pour nettoyage d'objectif humecté de
produit de nettoyage pour objectif, essuyer l'objectif en décrivant une spirale partant du
centre vers la périphérie.
FRANÇAIS
Application
1/3" Format 3CCD HD Camera
Longueur focale
4 mm
Ouverture relative maximale
1 : 2.2
Plage de diaphragme
F2.2 – F16, Close
Plage de mise au point
∞ - 0.1 m
Angle de champ (horizontal)
64.5°
Angle de champ (vertical)
49.0°
Réglage du diaphragme
Manual
Réglage de la mise au point
Manual
Monture
C
Taille de la vis du filtre
M27 × 0.5 (inside) M30.5 × 0.5 (outside)
Dimension
44 mm (L) × 33 mm (W)
Température de fonctionnement
- 10℃ - + 50℃ (14° F to 122° F)
Poids
100 g
/ Design and specification are subject to change without notice.
/ L'aspect et les spécification sont susceptibles d'être modifié sans avis préalable.