USING THE FLASH MODE
<Auto Red-eye
reduction>
You can select the flash mode by pressing the FLASH button.
En
The Flash Mode Order is subject to change without prior notice.
In case of the "Auto Flash" function, the camera will retain the
mode even though the camera is turned off. When you turn on the
camera, check the LCD panel. (but)When you change the battery,
the mode will be set to auto red-eye reduction.
Die Blitz-Betriebsart wählen Sie durch Drücken der FLASH-Taste.
Deu
Kann sich die Funktion "Blitzlich" auch ohne voranzeige ändern.
Die Funktion "Automatikblitz" bleibt erhalten, auch wenn Sie die
Kamera abschalten. Prüfen Sie das LCD-Display, wenn Sie die
Kamera wieder einschalten. Im Falle eines Batteriewechsels
allerdings stellt sich wieder die Rotaugeneffektreduzierung ein.
Vous pouvez sélectionner le mode flash au moyen de la touche
Fr
FLASH.
La fonction de mode Flash peut varier sans préavis.
En cas de choix de la fonction "Flash auto", l'appareil reste
sélectionné sur ce mode même si l'appareil est mis hors tension.
Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, vérifiez l'écran
LCD.(mais) lors du changement de la pile, on reviendra à la
fonction de réduction Automatique de l'effet yeux rouges.
<Auto flash>
<Fill-in flash>
<Flash off>