Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 40

Enlaces rápidos

USER
MANUAL
PL
DE
EN
CZ
ES
GR
LT
RU
SK
Multilanguage
manual avaible at:
www.rebelelectro.com
model: RB-1060
RO
HU
TOOLS
CORDLESS
AIR PUMP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rebel RB-1060

  • Página 1 TOOLS CORDLESS AIR PUMP USER MANUAL Multilanguage manual avaible at: www.rebelelectro.com model: RB-1060...
  • Página 3 Aufsteckbares Reifenventil Clip-on tire valve Końcówka zaciskowa Supapă pentru anvelope Schlauch-Aufbewahrungsbereich Hose storage area Uchwyt na wąż Zona de depozitare a furtunului Wyświetlacz LCD z panelem LCD Display mit Kontrollpaneel LCD display with control panel Ecran LCD cu panou de control sterującym Spannvorrichtung Chuck...
  • Página 4 Svorková koncovka Boquilla Βαλβίδα ελαστικού με κλιπ Csatos pumpavég Χώρος αποθήκευσης εύκαμπτου Držák hadice Soporte para la manguera Tömlőtartó σωλήνα LCD displej s ovládacím panelem Pantalla LCD con panel de Οθόνη LCD με πίνακα ελέγχου LCD kijelző vezérlőpanellel control Montážní otvor Orificio de montaje Τσοκ...
  • Página 5 Užveržiamas antgalis Зажимной наконечник Koncovka s rýchlospojkou Laikiklis žarnai Держатель для шланга Držiak hadičky LCD ekranas su valdymo pultu ЖК-дисплей с панелью управления LCD displej s ovládacím panelom Montavimo anga Монтажное отверстие Montážny otvor Tvirtinimo veržlė Гайка крепления Upevňovacia matica Darbinis apšvietimas Подсветка...
  • Página 6 OTÁZKY BEZPEČNOSTI Přečtěte si přiložená bezpečnostní upozornění, další bezpečnostní upozornění a návod. Nedodržení bezpečnostních upozornění a návodu může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému zranění. Uschovejte bezpečnostní upozornění a návod pro budoucnost. Výraz „elektronářadí”, který se používá v této příručce, se týká elektronářadí poháněného elektrickou energií...
  • Página 7: Elektrická Bezpečnost

    Před údržbou, čištěním nebo při pokud elektronářadí nepoužíváte, odpojte elektronářadí od zdroje napájení. Odpojte napájecí kabel síťové nabíječky, pokud byl během používání poškozen napájecí kabel. Uchopte a zatáhněte za zástrčku, nikdy za kabel. Nevyhazujte výrobek do nevhodných nádob. Selektivní sbírka lithium-iontových baterií. Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem uvedených ve směrnicích EU.
  • Página 8: Bezpečnost Osob

    4. Nikdy nepřenášejte elektronářadí, přidržujíc jej za kabel, používajíc kabel pro zavěšení elektronářadí; nevytahujte zástrčku ze zásuvky za kabel. Chraňte kabel před vysokými teplotami, udržujte jej mimo dosah oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí elektronářadí. Poškozené nebo zapletené šňůry zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
  • Página 9 5. Během práce, při níž se může řezací zařízení dostat do styku se skrytými vodiči nebo napájecím kabelem, držte elektronářadí za izolované uchopovací plochy. Kontakt řezacího zařízení s kabelem pod napětím může způsobit, že odkryté kovové části nářadí budou pod napětím, což může vést k úrazu operátora elektrickým proudem. 6.
  • Página 10 4. V případě poškození a nesprávného použití se mohou z akumulátoru dostávat výpary. Zajistěte dostatečné větrání na pracovišti. Výpary mohou být škodlivé pro dýchací systém. 5. Nabíjejte akumulátor pouze nabíječkou určenou výrobcem. Nabíječka vhodná pro jeden typ akumulátoru může při použití s jiným typem akumulátoru vytvářet riziko požáru.
  • Página 11 9. Akumulátor nenabíjejte nabíječkou v mokrém nebo vlhkém prostředí. Během nabíjení může dojít k zahřívání akumulátoru a nabíječky. Dodatečná bezpečnostní upozornění pro kompresory • Stlačený vzduch z kompresoru není bezpečný pro vdechnutí. Nikdy nevdechujte vzduch z kompresoru nebo z předmětu připojeného ke kompresoru. Kompresor nepoužívejte jako dýchací...
  • Página 12: Technické Údaje

    INFORMACE O ELEKTRONÁŘADÍ Určení Tento kompresor je určen pro nafukování jízdních kol a automobilových pneumatik, stejně jako nafukovacích předmětů, jako jsou míče, matrace a hračky. Kompresor nepoužívejte k nafukování předmětů velkých objemů, jako jsou pontony. Elektronářadí používejte pouze k určenému účelu. Jakékoli použití, které se liší od popisu popsaného v této příručce, není...
  • Página 13 PROVOZ Poznámka: Akumulátor je částečně nabitý. Aby bylo zajištěno správné fungování elektronářadí, musí být před prvním použitím akumulátor plně nabit. Úroveň nabití akumulátoru Chcete-li zkontrolovat úroveň nabití akumulátoru, stiskněte tlačítko na zadní straně akumulátoru: • Pokud je akumulátor plně nabitý, rozsvítí se tři diody. • Pokud je akumulátor částečně...
  • Página 14 Montáž a demontáž adaptérů Ve sadě elektronářadí jsou dodávány 3 adaptéry: • Adaptér pro ventily pro jízdní kola • Jehla pro sportovní míče • Univerzální adaptér určený k nafukování, např. matrací nebo bazénů Hadice je zakončena svorkovou koncovkou, který může být přímo připojena k ventilu jízdního kola/ automobilu.
  • Página 15 4. Nafukování lze provést dvěma způsoby: • Ručně – stisknutím a podržením spínače, dokud nedosáhnete požadovaného tlaku, následně uvolněte spínač. • Automaticky – nejprve nastavte požadovaný tlak pomocí tlačítek +/-. Počkejte, až hodnota na displeji přestane blikat, následně stiskněte a podržte spínač. Po dosažení...
  • Página 16 Čeština Správná likvidace výrobku (opotřebované elektrické a elektronické vybavení) Označení umístěné na výrobku anebo v textech, které se ho týkají, poukazuje na skutečnost, že po vypršení doby používání je zakázáno likvidovat tento výrobek společně s ostatním domovním odpadem. Pro to, abyste se vyhnuli škodlivému vlivu na přírodní prostředí a lidské...
  • Página 17 SICHERHEITSANLEITUNGEN Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise, die zusätzlichen Sicherheitshinweise und die Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und / oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie die Sicherheitswarnungen und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Der Begriff „Elektrowerkzeug” in den Warnungen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebundenes) oder batteriebetriebenes (schnurloses) Elektrowerkzeug.
  • Página 18: Elektrische Sicherheit

    Trennen Sie das Elektrowerkzeug vor der Wartung, Reinigung oder vor Eingriffen am Produkt von der Stromversorgung. oder wenn Sie das Produkt nicht verwenden. Trennen Sie das Netzkabel des Akkuladegeräts, wenn das Kabel oder das Verlängerungskabel während des Betriebs beschädigt ist oder unterbrochen wurde. Entsorgen Sie das Produkt nicht in ungeeigneten Behältern.
  • Página 19: Persönliche Sicherheit

    2. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Kühlern, Herden und Kühlschränken. Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlags. 3. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen oder Nässe aus. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags. 4.
  • Página 20 Benutzen und warten von Elektrowerkzeugen 1. Wenden Sie keine Gewalt am Elektrowerkzeug an. Verwenden Sie das richtige Elektro-Werkzeug für Ihre Anwendung. Das richtige Elektrowerkzeug erledigt die Arbeit bei der Nenndrehzahl, für die es entwickelt wurde, besser und sicherer. 2. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht unbeaufsichtigt, wenn es funktioniert. 3.
  • Página 21 Gebrauch und Pflege des Akku-Werkzeugs 1. Versuchen Sie nicht, die Batterie zu öffnen. Wenn der Akku beschädigt ist, verwenden Sie ihn nicht und versuchen Sie nicht, ihn wieder aufzuladen. Kurzschluss oder Stromschlag oder Explosionsgefahr. 2. Schützen Sie den Akku vor jeder Wärmequelle (z.B. direkter Sonneneinstrahlung, Feuer, Heizgerät usw.), um Schäden oder Explosionsgefahren zu vermeiden.
  • Página 22 4. Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt wird, sollten Sie das Ladegerät nicht weiter benutzen, bis es von einer qualifizierten Person repariert wurde. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem autorisierten Kundendienst ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. Risiko eines elektrischen Schlages. 5.
  • Página 23: Technische Daten

    Restrisiken Selbst wenn das Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig verwendet wird, können nicht alle verbleibenden Risikofaktoren entfernt werden. Im Zusammenhang mit der Konstruktion und dem Design des Elektrowerkzeugs können folgende Gefahren auftreten: • Beschädigungen an der Lunge wenn keine Staubschutzmaske getragen wird. • Hörschäden wenn kein Ohrschutz getragen wird. • Gesundheitsschäden aufgrund von Vibrationsemissionen, wenn das Elektrowerkzeug über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß...
  • Página 24 Gewicht 1,1 kg Fahrrad-Reifen-Adapter, Sportballnadel, Universal- Im Set Adapter, AC Ladegerät, Akku, Bedienungsanleitung Schalldruckpegel L 80,8 dB (A), K= 3 dB (A) Schallleistungspegel L 91,8 dB (A), K= 3 dB (A) Hand-Arm Vibrationen 3,240 m/s K=1,5 m/s Vibrationspegel Der in dieser Betriebsanleitung angeführte Vibrationspegel ist in Übereinstimmung mit einem standardisierten Test nach EN 60745 gemessen;...
  • Página 25 Ladeanzeige Das AC Ladegerät hat Ladeanzeigen, welche des Status des Ladevorgangs anzeigen: Stan Akku wird aufgeladen Grün Ladevorgang beendet. Akku voll aufgeladen • Das vollständige Aufladen des Akkus dauert etwa 1,5 Stunden. • Das Ladegerät und der Akku können sich während des Ladens erwärmen. Dies ist ein normales Verhalten.
  • Página 26 Arbeitslampe Über dem EIN/AUS-Schalter befindet sich eine Arbeitslampe (6). Sie wird eingeschaltet, wenn der EIN/AUS-Schalter gedrückt wird. Sie erlischt, wenn der EIN/AUS-Schalter losgelassen wird. Warnung: Das Arbeitslicht soll den direkten Arbeitsbereich des Elektrowerkzeugs ausleuchten und ist nicht für andere Zwecke geeignet. Schauen Sie nicht direkt ins Licht.
  • Página 27 Tipps: • Beim aufpumpen von Objekten mit einem Wert von 0,7 bar oder weniger, pumpen Sie in kurzen Stößen auf und prüfen nach jedem Pumpzyklus durch Gefühl oder mit einem kalibrierten Messgerät, um den genauen Druck zu ermitteln. Die Verwendung des Elektrowerkzeugs für einen längeren Zeitraum kann zu einer Beschädigung des aufzupumpenden Objekts führen.
  • Página 28 ERFAHREN SIE MEHR Für weitere informationen zu diesem gerät finden sie unter: www.rebelelectro.com. Lesen sie die bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor sie das gerät verwenden. Besuchen sie www.rebelelectro.com website für weitere produkte und zubehör. Deutsch Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw.
  • Página 29: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read the enclosed safety warnings, the additional safety warnings and the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save the safety warnings and the instructions for future reference. The term „power tool”...
  • Página 30: General Power Tool Safety Warnings

    Disconnect power tool from its power source before maintenance, cleaning or any intervention on product; or when you do not use product. Disconnect battery charger power cord if cord or extension cord is damaged or cut during operation. Unplug charger by pulling the plug. Do not pull the cord. Do not dispose of the product in unsuitable containers.
  • Página 31: Personal Safety

    4. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 5. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Página 32 8. This power tool may be used by children who are above 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they are supervised and guided by a person who is responsible for their safety in a cautious manner for all the safety precautions being understood and followed.
  • Página 33 10. Ensure that the switch is in the OFF position before inserting the battery. Inserting the battery into power tools with the switch on invites trouble. Injury hazard. 11. Charge battery pack only at ambient temperatures between +10°C and +40°C. Store the battery in a dry location protected from cold where temperature would not exceed +40°C.
  • Página 34: Residual Risks

    • Never block the inflating or deflating outlets when operating. Ensure proper ventilation in the work area. • Remove the adapter from the clip-on tire valve. Do not store the power tool with the adapter attached. • The pressure gauge on the air pump is for reference only and is therefore not binding for exact values.
  • Página 35: Vibration Level

    Unit selection bar/PSI Max. pressure 7 bar/100 PSI Hose length 300 mm Weight 1,1 kg Bicycle tire adapter, sport ball needle, universal In set adapter, AC charger, battery, user’s manual Sound pressure level L 80,8 dB (A), K= 3 dB (A) Sound power level L 91,8 dB (A), K= 3 dB (A) Hand-arm vibration...
  • Página 36: Work Light

    • When the battery is fully charged, slide it out from the AC charger and slide it in the power tool so that it locks in place. Charging indicators The AC charger has charging indicators which indicate the status of the charging process: Status Battery charging in progress Green...
  • Página 37 Switching the power tool on and off • Pressing the ON/OFF (7) switch will activate the power tool. • Releasing the ON/OFF (7) switch will stop the power tool. Display with control panel • Press to turn on the display • Press to change unit (bar/PSI) • Press and hold to enable pressure setting • Keep pressing to increase pressure...
  • Página 38: Learn More

    Clean the casing regularly with a soft cloth, preferably after each use. Make sure that the ventilation openings are free of dust and dirt. Remove very persistent dirt using a soft cloth moistened with soapsuds. Do not use any solvents such as gasoline, alcohol, ammonia, etc. Chemicals such as these will damage the synthetic components.
  • Página 39: Ce Declaration Of Conformity

    Supplier’s name: Lechpol Electronics Sp. z o.o., Sp.k. Supplier’s address: ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne, Poland Equipment type Cordless air pump Model: RB-1060 We, undersigned, hereby declare that the equipment specified above confirms to the following directives: Product standard: EN 60745-1:2009+A11:2010...
  • Página 40: Cuestiones De Seguridad

    CUESTIONES DE SEGURIDAD Es necesario leer las advertencias sobre seguridad, las advertencias adicionales sobre seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias sobre seguridad y de las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones corporales graves. Conservar para futuras referencias las advertencias sobre seguridad y las instrucciones.
  • Página 41: Normas Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Comprobar que niños, otras personas y animales se encuentran a una distancia segura de la herramienta eléctrica y del lugar de trabajo. Desconectar la herramienta eléctrica de la fuente de alimentación antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento, limpieza o cuando la herramienta eléctrica no es utilizada. Desconectar el cable de alimentación del cargador de red si el cable de alimentación ha resultado dañado durante el uso.
  • Página 42: Seguridad De Las Personas

    1. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponderse con la toma de corriente. No está permitido modificar el enchufe de ninguna forma. No está permitido utilizar enchufes con adaptador en el caso de herramientas eléctricas con toma de tierra de protección.
  • Página 43: Manejo Y Utilización Correctos De La Herramienta Eléctrica

    7. Si existe la posibilidad de conectar un dispositivo aspirador externo a la herramienta eléctrica, es necesario comprobar que ha sido correctamente conectado y que será empleado de forma apropiada. El empleo de un dispositivo aspirador de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. Manejo y utilización correctos de la herramienta eléctrica 1.
  • Página 44: Servicio Técnico

    12. Las herramientas eléctricas, los accesorios, las herramientas auxiliares, etc. deben utilizarse de conformidad con las siguientes recomendaciones, teniendo en consideración las condiciones y el tipo de trabajo realizado. El uso de herramientas eléctricas para trabajos no conformes con su destino puede provocar situaciones peligrosas.
  • Página 45: Uso Y Cuidado Del Cargador

    Uso y cuidado del cargador 1. No se debe desmontar el cargador. Si el cargador es sometido a un choque fuerte o tiene cualquier señal de daño se debe dejar de utilizar inmediatamente y no se debe intentar repararlo por uno mismo. El cargador debe devolverse a un punto de servicio técnico autorizado para evitar cualquier riesgo para el usuario;...
  • Página 46: Otros Riesgos

    • No se deben bloquear las entradas ni las salidas de aire de la herramienta eléctrica con las manos ni con ayuda de otros objetos. Es necesario garantizar una ventilación adecuada en el lugar de trabajo. • Tras finalizar el trabajo con la herramienta eléctrica se debe retirar de esta el adaptador.
  • Página 47: Datos Técnicos

    Datos técnicos Batería 20 V; 2 Ah, ion-litio (RB-2001) Tiempo de carga 1 – 1,5 horas Entrada 220 – 240 V; 50/60 Hz Cargador de red (RB-2001-CH) Salida 21 V; 2,2 A Volumen de aire 15 l/min Selección de la unidad bar/PSI Presión máxima 7 bar/100 PSI...
  • Página 48: Nivel De Carga De La Batería

    Nivel de carga de la batería Para comprobar el nivel de carga de la batería se debe presionar el botón situado en la parte posterior de la batería: • Si la batería está completamente cargada se iluminan tres diodos. • Si la batería está a media carga se iluminan dos diodos. • Si la batería está...
  • Página 49: Fijación Y Retirada De Los Adaptadores

    Para desconectar la manguera se debe aflojar la tuerca de fijación girándola en el sentido de las agujas del reloj. Agarrar y tirar de la manguera de forma que se desprenda del orificio de montaje. La manguera debe guardarse en el soporte de la parte superior de la herramienta eléctrica.
  • Página 50: Mantenimiento

    Inflado 1. Debe fijarse un adaptador adecuado al objeto que deba ser inflado a la boquilla de la manguera. 2. Conectar el adaptador del compresor a la válvula del objeto que deba ser inflado. 3. La pantalla se enciende automáticamente mostrando la presión actual en el objeto.* * Solo en el caso de ruedas (de automóvil, de bicicleta).
  • Página 51 Condiciones especiales relativas al transporte de la batería. Las baterías de ion-litio están sujetas a reglamentos legales relativos al transporte de mercancías peligrosas. Durante la preparación de la mercancía para el transporte es necesario consultar con un experto en materia de mercancías peligrosas. El transporte de estas baterías deberá...
  • Página 52: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις συνημμένες προειδοποιήσεις ασφαλείας, τις πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και / ή σοβαρό τραυματισμό. Αποθηκεύστε τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. Ο...
  • Página 53: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    Αποσυνδέστε το ηλεκτρικό εργαλείο από την πηγή τροφοδοσίας του πριν τη συντήρηση, τον καθαρισμό ή οποιαδήποτε παρέμβαση στο προϊόν. ή όταν δεν χρησιμοποιείτε προϊόν. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας του φορτιστή μπαταρίας εάν το καλώδιο ή το καλώδιο προέκτασης είναι κατεστραμμένο ή κομμένο κατά τη λειτουργία. Αποσυνδέστε το...
  • Página 54: Προσωπική Ασφάλεια

    2. Αποφύγετε την επαφή του σώματος με γειωμένες ή γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα, εύρος και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας εάν το σώμα σας είναι γειωμένο ή γειωμένο. 3. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στις βροχοπτώσεις ή τις υγρές συνθήκες. Το νερό...
  • Página 55: Χρήση Και Φροντίδα Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού εργαλείου 1. Μην πιέζετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποιήστε το σωστό ηλεκτρικό εργαλείο για την εφαρμογή σας. Το σωστό ηλεκτρικό εργαλείο θα κάνει τη δουλειά καλύτερη και ασφαλέστερη στην ονομαστική ταχύτητα για την οποία σχεδιάστηκε. 2. Μην αφήνετε το ηλεκτρικό εργαλείο αφύλακτο όταν λειτουργεί. 3.
  • Página 56 Σέρβις 1. Συνιστάται η συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου σας από εξειδικευμένο συνεργείο επισκευής, χρησιμοποιώντας μόνο πανομοιότυπα ανταλλακτικά. Αυτό θα διασφαλίσει ότι η ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλείου διατηρείται. Χρήση και φροντίδα εργαλείων μπαταρίας 1. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε την μπαταρία. Αν η μπαταρία έχει καταστραφεί με...
  • Página 57 Χρήση και φροντίδα του φορτιστή 1. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε ή να αποσυναρμολογήσετε το φορτιστή. Αν ο φορτιστής έχει πέσει ή έχει υποστεί ζημιά με οποιονδήποτε τρόπο, διακόψτε τη χρήση του και μην επιχειρήσετε να τον επισκευάσετε. Επιστρέψτε το φορτιστή για...
  • Página 58: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    • Βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας είναι ελεύθερος από εμπόδια και εξωχές. Οι μπερδεμένοι σωλήνες μπορεί να προκαλέσουν απώλεια ισορροπίας ή παραπατήματος και ενδέχεται να καταστραφούν. • Μην μεταφέρετε την αντλία αέρα από τον εύκαμπτο σωλήνα ή τον προσαρμογέα. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή / και βλάβης προσαρμογέα. • Ποτέ...
  • Página 59: Τεχνικά Δεδομένα

    Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο για τον προορισμό του. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται περίπτωση κατάχρησης. Ο χρήστης / ιδιοκτήτης αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου, όχι ο κατασκευαστής, είναι υπεύθυνος για τυχόν ζημιές ή τραυματισμούς που προκαλούνται από ακατάλληλο χειρισμό αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου. Τεχνικά...
  • Página 60 Επίπεδο μπαταρίας Για να ελέγξετε τη στάθμη της μπαταρίας, πατήστε το κουμπί στο πίσω μέρος της μπαταρίας. • Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, και οι τρεις λυχνίες LED είναι αναμμένες. • Όταν η μπαταρία είναι μισή άδεια, ανάβουν δύο λυχνίες LED. • Όταν...
  • Página 61 Για να αφαιρέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, χαλαρώστε τον σφιγκτήρα στρέφοντας το δεξιόστροφα. Πιάστε και τραβήξτε τον εύκαμπτο σωλήνα έτσι ώστε να αποσπάται από τσοκ. Φυλάσσετε τον εύκαμπτο σωλήνα στην περιοχή αποθήκευσης στην κορυφή του ηλεκτρικού εργαλείου. Τοποθέτηση και αφαίρεση των προσαρμογέων Υπάρχουν...
  • Página 62 Εμφύσηση 1. Συνδέστε τον προσαρμογέα, ο οποίος είναι κατάλληλος για το αντικείμενο που πρόκειται να αντληθεί μέχρι τη βαλβίδα ελαστικού. 2. Συνδέστε τον προσαρμογέα στο στέλεχος της βαλβίδας του αντικειμένου που πρόκειται να διογκωθεί. 3. Η οθόνη ενεργοποιείται αυτόματα και δείχνει την τρέχουσα πίεση του αντικειμένου.* * Μόνο...
  • Página 63 Ειδική προϋπόθεση για μεταφορά μπαταριών Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου που περιέχονται στο ηλεκτρικό εργαλείο υπόκεινται στις απαιτήσεις των επικίνδυνων εμπορευμάτων. Κατά την προετοιμασία του εργαλείου που πρόκειται να αποσταλεί, είναι υποχρεωτικό να συμβουλευτείτε έναν ειδικό για επικίνδυνα υλικά. Επίσης, τηρήστε τυχόν εθνικούς / τοπικούς κανονισμούς που ενδέχεται να είναι λεπτομερέστεροι.
  • Página 64 BIZTONSÁGI KÉRDÉSEK Kérjük elolvasni a mellékelt biztonsági figyelmeztetéseket és a biztonságos használatra, valamint az útmutatóra vonatkozó további figyelmeztetéseket. A biztonságra és a biztonságos használatra vonatkozó figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos testi sérülést eredményezhet. Kérjük megőrizni a biztonságra és a biztonságos használatra vonatkozó figyelmeztetéseket későbbi felhasználás céljából.
  • Página 65 Győződjön meg róla, hogy a gyermekek és további kívülálló személyek és állatok biztonságos távolságban tartózkodnak az elektromos szerszámtól és a munkavégzés helyétől. Kapcsolja le az elektromos szerszámot a tápforrásról bárminemű karbantartási, tisztítási művelet végrehajtása előtt, vagy ha éppen nem használja a szerszámot. Húzza ki a hálózati töltő...
  • Página 66: Személyi Biztonság

    1. Az elektromos szerszám villásdugójának passzolnia kell a hálózati aljzatba. Tilos a villásdugón bárminemű módosítást végrehajtani. Földelt elektromos szerszám esetében nem szabad adapter csatlakozót használni. Az eredeti villásdugó és a hozzá passzoló hálózati aljzat csökkenti az áramütés kockázatát. 2. Kerülje a földelt felületekkel való érintkezést, mint a csövek, fűtőtestek, sütők és hűtőgépek.
  • Página 67 7. Ha lehetőség van külső porelszívó berendezést csatlakoztatni az elektromos szerszámra, győződjön meg róla, hogy azt megfelelően csatlakoztatta és megfelelően használja. A porelszívó berendezés használata csökkentheti a porral kapcsolatos veszélyeket. Az elektromos szerszám megfelelő használata és üzemeltetése 1. Nem szabad túlterhelni az elektromos szerszámot. Az elektromos szerszámot kizárólag a ...
  • Página 68 Szerviz 1. Az elektromos szerszám javítását kizárólag szakképzett szerelő végezheti, kizárólag eredeti alkatrészek felhasználásával. Ez garanciát jelent az elektromos szerszám biztonságának a megőrzésére. Az akkumulátor használata és ápolása 1. Ne szerelje szét az akkumulátort. Ha az akkumulátor bármilyen sérülés jeleit viselné, azonnal fejezze be az akkumulátor használatát és ne töltse tovább.
  • Página 69 3. Óvja a töltőt a víztől, nedvességtől és a hidegtől. Áramütés veszélye. 4. Ha megsérül a tápkábel vagy a töltő villásdugója, azonnal fejezze be a töltő használatát és szolgáltassa be a márkaszerviznek javítás céljából. Ha megsérül a tápkábel, cserélje ki a gyártónál vagy a márkaszervizben. Áramütés veszélye. 5.
  • Página 70: Műszaki Adatok

    További veszélyek Az elektromos szerszám rendeltetés szerinti használata során sem lehet kizárni minden kockázati tényezőt (reziduális kockázat). A következő veszélyek jelentkeznek az elektromos szerszám felépítésével kapcsolatosan: • Rezgéskibocsátás okozta egészségkárosodás, ha hosszabb ideig használja az elektromos szerszámot és az nincs megfelelően karbantartva és beállítva. • Megrepedt tartozékok, elektromos szerszám által váratlanul kidobott tartozékok okozta testi sérülés és anyagi károk.
  • Página 71 Adapter kerékpárszelepre, szeleptű sportlabdákhoz, A szett tartalma univerzális adapter, hálózati töltő, akkumulátor, használati útmutató zajnyomásszint 80,8 dB (A), K= 3 dB (A) zajteljesítmény 91,8 dB (A), K= 3 dB (A) Rezgés kéz-váll 3,240 m/s K=1,5 m/s Rezgésszint A jelen útmutatóban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban megadott egységesített teszt szerint lett lemérve és használható...
  • Página 72 Töltésállapot jelzők A hálózati töltő töltésjelzővel rendelkezik, mely tájékoztatást nyújt a töltés állapotáról: Állapot Piros Töltés folyamatban Az akkumulátor töltése befejeződött, az akkumulátor Zöld teljesen feltöltött állapotban van • Az akkumulátor teljes feltöltése körülbelül 1,5 óráig tart. • A hálózati töltő és az akkumulátor felhevülése a töltés során normális jelenségnek számít.
  • Página 73 Figyelem: A munkafény kizárólag a munkavégzés helyének a megvilágítására szolgál, nem szabad más célokra használni. Nem szabad közvetlenül a fényforrásba nézni. Szemsérülés kockázata! Az elektromos szerszám bekapcsolása és kikapcsolása • A kapcsológomb (7) megnyomása bekapcsolja az elektromos szerszámot. • A kapcsológomb (7) elengedése kikapcsolja az elektromos szerszámot. Kijelző...
  • Página 74: Karbantartás

    KARBANTARTÁS A tisztítás és karbantartás megkezdése előtt mindig kapcsolja ki az elektromos szerszámot és vegye ki az akkumulátort. Rendszeresen tisztítsa meg az elektromos szerszám házát puha törlőkendővel, lehetőleg minden használat után. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások portól, piszoktól és szennyeződésektől mentesek legyenek. A  makacs szennyeződéseket szappanos vízzel nedvesített puha törlőkendővel kell eltávolítani.
  • Página 75 Magyar A termék helyes megsemmisítése (elektromos es elektronikus berendezésekből származó hulladék) A terméken vagy a hozzá tartozó dokumentáción szereplő jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad háztartási hulladékkal együtt kidobni. Annak érdekében, hogy megelőzhető legyen a szabálytalan hulladékleadás által okozott környezet- és egészségkárosodás, különítse ezt el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon a hulladék leadásáról, a hulladékanyagok fenntartható...
  • Página 76 SAUGUMO KLAISIMAI Perskaitykite pridedamus saugos įspėjimus, papildomus saugos įspėjimus ir instrukciją. Saugumo įspėjimų ir nurodymų nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ir (arba) rimtus kūno sužalojimus. Išsaugokite saugumo perspėjimus ir instrukciją ateičiai. Šioje instrukcijoje vartojamas terminas „elektrinis įrankis“ reiškia elektros įrankius, maitinamus elektros energija iš...
  • Página 77: Elektros Sauga

    Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros darbus, valydami arba kai įrankis nenaudojamas, atjunkite elektrinį įrankį nuo maitinimo šaltinio. Jei maitinimo laidas buvo pažeistas naudojimo metu, atjunkite maitinimo laidą. Suimkite ir patraukite už kištuko, o ne laido. Neišmeskite produkto į netinkamus konteinerius. Selektyvus ličio jonų...
  • Página 78: Tinkamas Elektros Įrankio Aptarnavimas Ir Eksploatavimas

    4. Niekada nenešiokite elektrinio įrankio, laikydami jį už laido, niekada nenaudokite laido įrankio pakabinimui; taip pat negalima ištraukti kištuko iš lizdo traukiant už laido. Reikia saugoti laidą nuo aukštų temperatūrų, reikia jį laikyti atokiau nuo aliejaus, aštrių briaunų ar judančių elektros įrankio dalių. Pažeisti arba susipainioję laidai padidina elektros smūgio pavojų.
  • Página 79 5. Darbo metu įrankį laikykite už izoliuotų rankenų, jeigu darbo metu pjovimo įranga gali susiliesti su paslėptais laidais ar elektros įrankio laidu. Pjovimo įrangos susilietimas su laidu po įtampa gali sukelti, jog metalinės įrankio dalys taip pat atsiras po įtampa, kas įtakoja operatoriaus elektros smūgio pavojų. 6.
  • Página 80 5. Akumuliatorių įkraukite tik su gamintojo nurodytu įkrovikliu. Įkroviklis, tinkamas vienos rūšies akumuliatoriui, gali sukelti gaisro pavojų, jei bus naudojamas su kito tipo baterija. 6. Elektrinį įrankį naudokite tik kartu su paskirtomis baterijomis. Kitų baterijų naudojimas gali sukelti kūno sužalojimą ar gaisrą. 7.
  • Página 81: Kitos Grėsmės

    Papildomi saugos įspėjimai kompresoriams • Suslėgtas oras iš kompresoriaus nėra saugus kvėpuoti. Niekada neįkvėpkite oro iš kompresoriaus ar prie kompresoriaus prijungto objekto. Nenaudokite kompresoriaus kaip kvėpavimo įtaiso. • Kompresorius darbas turi būti nuolat stebimas. Slėgio viršijimas gali sukelti žalos turtui, ar kūno sužeidimus. • Neviršykite maksimalaus pripučiamo objekto slėgio.
  • Página 82: Informacija Apie Elektros Įrankį

    INFORMACIJA APIE ELEKTROS ĮRANKĮ Paskirtis Šis kompresorius yra skirtas dviračių ir automobilių ratų pūtimui, taip pat pripučiamiems daiktams, pvz., kamuoliams, čiužiniams ir žaislams. Nenaudokite kompresoriaus didelio tūrio objektams, pvz., pontonų, pūtimui. Elektrinį įrankį naudokite tik pagal paskirtį. Bet koks naudojimo būdas, nukrypstantis nuo aprašyto šioje instrukcijoje, neatitinka numatomo elektrinio įrankio naudojimo.
  • Página 83: Elektros Įrankio Krovimas

    APTARNAVIMAS Dėmesio: Akumuliatorius yra dalinai įkrautas. Siekiant užtikrinti tinkamą įrankio veikimą, prieš pirmą naudojimą akumuliatorius turi būti visiškai įkrautas. Akumuliatoriaus įkrovimo lygis Norėdami patikrinti akumuliatoriaus įkrovos lygį, paspauskite mygtuką, esantį akumuliatoriaus galinėje dalyje: • Kai baterija yra visiškai įkrauta, užsidega trys šviesos diodai. • Kai baterija yra pusiau išsikrovusi, užsidega du šviesos diodai.
  • Página 84: Ekranas Su Valdymo Pultu

    Norėdami atjungti žarną, atsukite tvirtinimo veržlę sukdami ją pagal laikrodžio rodyklę. Suimkite ir traukite žarną taip, kad ji atsijungtų nuo montavimo angos. Žarną reikia laikyti laikiklyje, esančiame įrankio viršuje. Adapterių montavimas ir nuėmimas Į elektrinio įrankio komplektą įeina trys adapteriai: • Dviračių...
  • Página 85 Pūtimas 1. Prie žarnos gale esančio užspaudžiamojo gnybto pritvirtinkite tinkamą pučiamam daiktui adapterį. 2. Prijunkite kompresoriaus adapterį prie pripučiamo objekto vožtuvo. 3. Ekranas įsijungia automatiškai, rodydamas esamą slėgį objekte.* * Tik ratams (automobilio, dviračio). Spaudimas kituose pučiamuose objektuose, pavyzdžiui, sporto kamuoliuose, yra per mažas, kad kompresorius galėtų nustatyti. 4.
  • Página 86 Specialios baterijos transportavimo sąlygos Ličio jonų baterijoms taikomos įstatymų nuostatos dėl pavojingų krovinių vežimo. Ruošdami prekes transportui, pasitarkite su pavojingų krovinių ekspertu. Šių baterijų gabenimas turėtų vykti laikantis vietinių ir nacionalinių taisyklių bei nuostatų. Įsitikinkite, kad kontaktai yra pritvirtinti ir izoliuoti. Įsitikinkite, kad baterija negalėtų judėti pakuotės viduje transportavimo metu.
  • Página 87 KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać dołączone ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcję. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Zachować ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcję na przyszłość. Użyty w poniższej instrukcji termin „elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią...
  • Página 88: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Odłączyć elektronarzędzie od źródła zasilania przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, czyszczeniem lub gdy elektronarzędzie nie jest używane. Odłączyć przewód zasilający ładowarki sieciowej jeśli przewód zasilający został uszkodzony podczas użytkowania. Chwycić i pociągnąć za wtyczkę, nigdy za przewód. Nie wyrzucać produktu do nieodpowiednich pojemników. Zbiórka selektywna akumulatora litowo-jonowego.
  • Página 89: Bezpieczeństwo Osób

    2. Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione. 3. Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. 4.
  • Página 90 Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzia 1. Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Używać wyłącznie elektronarzędzi przeznaczonych do zaplanowanych prac. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. 2. Nie należy pozostawiać elektronarzędzia podczas pracy bez nadzoru. 3. Należy stosować uchwyt(y) pomocniczy(e), jeśli został(y) dołączony(e) do elektronarzędzia.
  • Página 91 Serwis 1. Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu serwisantowi i używać jedynie oryginalnych części zamiennych. Powyższe daje gwarancję na zachowanie bezpieczeństwa elektronarzędzia. Użytkowanie i pielęgnacja akumulatora 1. Nie należy rozmontowywać akumulatora. Jeśli akumulator posiada jakiekolwiek oznaki uszkodzenia, należy natychmiast zaprzestać korzystania z akumulatora i nie ładować...
  • Página 92 2. Ładowarkę należy chronić przed źródłami ciepła (np. bezpośrednie nasłonecznienie, ogień, grzejnik itd.) w celu uniknięcia jej uszkodzenia. 3. Ładowarkę należy chronić przed wodą, wilgocią i zimnem. Ryzyko porażenia prądem. 4. Jeśli przewód zasilający lub wtyczka ładowarki zostaną uszkodzone, należy natychmiast zaprzestać...
  • Página 93: Pozostałe Zagrożenia

    • Nie należy pozostawiać elektronarzędzia bez nadzoru podczas gdy jest podłączone do pompowanego przedmiotu i pracuje. • Aby uniknąć nadmiernego napompowania a w konsekwencji pęknięcia pompowanego przedmiotu, należy go uważnie obserwować. Pozostałe zagrożenia Nawet gdy elektronarzędzie jest użytkowane zgodnie z zaleceniami, nie można wyeliminować...
  • Página 94 Wybór jednostki bar/PSI Maks. ciśnienie 7 bar/100 PSI Długość węża 300 mm Waga 1,1 kg Adapter do wentyla rowerowego, igła do piłek W zestawie sportowych, uniwersalny adapter, ładowarka sieciowa, akumulator, instrukcja obsługi Poziom ciśnienia akustycznego L 80,8 dB (A), K= 3 dB (A) Poziom mocy akustycznej L 91,8 dB (A), K= 3 dB (A) Drgania ręka-ramię...
  • Página 95 • Maksymalnie wsunąć akumulator do ładowarki sieciowej aż zablokuje się w miejscu. • Podłączyć ładowarkę sieciową do gniazda sieciowego. • Po naładowaniu akumulatora należy wysunąć go z ładowarki sieciowej i maksymalnie wsunąć do elektronarzędzia, aż zablokuje się w miejscu. Wskaźniki ładowania Ładowarka sieciowa wyposażona jest we wskaźniki ładowania, informujące o stanie procesu ładowania: Stan...
  • Página 96 Światło robocze Nad włącznikiem znajduje się światło robocze (6). Światło włącza się w momencie naciśnięcia włącznika. Wyłącza się w momencie zwolnienia włącznika. Uwaga: Światło robocze służy wyłącznie do oświetlania obszaru pracy, nie należy używać go do innych celów. Nie należy bezpośrednio patrzeć na strumień światła. Ryzyko uszkodzenia wzroku! Włączanie i wyłączanie elektronarzędzia • Wciśnięcie włącznika (7) powoduje włączenie elektronarzędzia.
  • Página 97 Wskazówki: • Pompując przedmioty o ciśnieniu mniejszym niż 0,7 bar należy naciskać włącznik (8) elektronarzędzia w krótkich seriach i na bieżąco sprawdzać poziom ciśnienia. Zbyt długie użycie może doprowadzić do uszkodzenia przedmiotu. • Jeśli jest to konieczne, przymocować pompowany przedmiot. KONSERWACJA Przed rozpoczęciem czyszczenia i konserwacji należy zawsze wyłączać...
  • Página 98 WIĘCEJ Więcej informacji na temat tego urządzenia dostępne są na stronie: www.rebelelectro.com. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi. Odwiedź stronę www.rebelelectro.com, aby poznać więcej produktów i akcesoriów. Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się...
  • Página 99: Deklaracja Zgodności Ce

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Producent: Lechpol Electronics Sp. z o.o., Sp.k. Adres: ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne, Polska Rodzaj sprzętu Kompresor akumulatorowy Model: RB-1060 My, niżej podpisani, niniejszym deklarujemy, że powyżej wymienione wyroby spełniają wymagania następujących dyrektyw: Norma wyrobu: EN 60745-1:2009+A11:2010...
  • Página 100: Instrucțiuni Privind Siguranța

    INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Citiți avertismentele anexate privind siguranța, avertismentele suplimentare privind siguranța și instrucțiunile. Nerespectarea acestora poate duce la electrocutare, incendii și/sau vătămări corporale. Păstrați avertismentele și instrucțiunile pentru consultări ulterioare. În avertismentele de mai jos, termenul ”unealtă electrică” înseamnă unealtă care este alimentată...
  • Página 101: Siguranța Electrică

    Deconectați aparatul de la sursa de alimentare înainte de întreținerea, curățarea sau orice altă intervenție asupra produsului sau când nu utilizați produsul. Deconectați cablul de alimentare de la priză dacă cablul sau prelungitorul sunt detriorate sau tăiate în timpul funcționării. Deconectați cablul trăgând de ștecher, nu de cablu. Nu aruncați produsul în recipiente neadecvate.
  • Página 102: Siguranța Personală

    3. Nu expuneți uneltele electrice la ploaie sau la medii umede. În cazul în care intră apă în aceastea, crește riscul de electrocutare. 4. Nu abuzați de cablurile de conectare. Nu folosiți cablul de alimentare la mutarea, tragerea uneltei șu nu trageți ștecherul din priză. Păstrați cablul de alimentare departe de surse de căldură, ulei, margini ascuțite sau părți în mișcare.
  • Página 103 5. Țineți unealta electrică de suprafețele de prindere izolate atunci când efectuați o operațiune în cazul în care accesoriul de tăiere poate intra în contact cu cablajele ascunse sau chiar cu cablul propriu. Tăierea accesoriilor care conțin cabluri sub tensiune poate expune piesele metalice ale uneltei electrice sub tensiune și poate electrocuta utilizatorul.
  • Página 104 6. Utilizați uneltele electrice doar cu bateriile corespunzătoare. Utilizarea altor baterii poate provoca rănire și incendii. 7. Când bateria nu este utilizată, țineți-o departe de obiecte metalice, cum ar fi cleme de hărtie, monede, chei, cuie sau alte obiecte metalice mici, care pot face o conexiune de la un terminal la altul.
  • Página 105: Riscuri Reziduale

    • Continuați să monitorizați funcționarea uneltei electrice. Depășirea presiunii maxime poate duce la deteriorări sau accidentări grave. • Nu depășiți presiunea maximă pentru obiectele umflate. Pericol de a exploda și de accidentări grave. • Nu îndreptați niciodată jetul de aer comprimat direct spre oameni sau spre animale. Pericol de accidentări grave.
  • Página 106: Utilizarea Prevăzută

    INFORMAȚII PRIVIND UNEALTA ELECTRICĂ Utilizarea prevăzută Acest compresor fără fir este destinat pentru a umfla cauciucurile de la biciclete sau mașini, precum și obiecte cum ar fi mingi, paturi gonflabile, jucării pentru copii. Nu utilizați acest compresor pentru a umfla obiecte gonflabile, cu volum mare de aer cum ar fi bărcile. Utilizați unealta electrică...
  • Página 107 FUNCȚIONARE Notă: Bateria este încărcată parțial. Pentru a asigura o funcționare adecvată a uneltei electrice, bateria trebuie să fie încărcată complet înainte de prima utilizare. Nivel baterie Pentru a verifica nivelul bateriei, apăsați butonul din spatele bateriei. • Când bateria este încărcată complet, toate cele trei LED-uri sunt aprinse. • Când bateria este pe jumătate gooală, două...
  • Página 108: Lumina De Lucru

    Montarea și demontarea adaptarelor Sunt 3 adaptoare incluse în set: • Adaptor pentru cauciucul de bicicletă • Ac pentru umflarea mingii • Adaptor universal pentru umflarea paturilor sau piscinelor gonflabile Furtunul este dootat cu o supapă pentru anvelope care poate fi fixată direct pe tija supapei pentru anvelopa de la mașină/bicicletă.
  • Página 109: Condiții Speciale De Transport Al Bateriei

    4. Umflarea se poate efectua în două moduri: • Manual – prin apăsarea și menținerea comutatorului de pornire/oprire apăsat până la atingerea presiunii dorite, apoi eliberați comutatorul de pornire/oprire. • Automat – prima dată setați preisunea dorită cu ajutorul butoanelor +/-. Așteptați până...
  • Página 110 AFLĂ MAI MULTE Pentru mai multe informații despre acest dispozitiv vizitati: www.rebelelectro.com. Citiți manualul de utilizare cu atenție înainte de a utiliza dispozitivul. Vizitati site-ul web www.rebelelectro.com pentru mai multe produse si accesorii. Romania Reciclarea corecta a acestui produs (reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica) Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare.
  • Página 111: Правила Безопасности

    ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом работы внимательно прочтите все правила безопасности и инструкции. Несоблюдение правил безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или получению тяжелых телесных повреждений. Сохраните правила безопасности и инструкции для использования в будущем. Используемый в данном руководстве термин «электроинструмент» относится к Вашему...
  • Página 112 Убедиться в том, что дети, другие лица и животные находятся на безопасном расстоянии от электроинструмента и места работы. Отсоединить электроинструмент от источника питания перед началом проведения любого технического обслуживания, очистки или когда электроинструмент не используется. Отсоединить кабель питания зарядного устройства если кабель питания был поврежден...
  • Página 113 1. Вилка электроинструмента должна подходить к гнезду. Ни коим образом не модифицируйте вилку. В случае электроинструментов с защитным заземлением, использование адаптерных вилок запрещено. Оригинальные вилки и соответствующие им розетки снижают риск поражения электрическим током. 2. Избегайте контакта с заземленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы...
  • Página 114 6. При выполнении работ с помощью электроинструмента следует помнить о соответствующей одежде. Не надевайте свободную одежду и украшения. Убедитесь в том, что Ваши волосы, одежда и перчатки находятся вне зоны досягаемости движущихся частей электроинструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части. 7.
  • Página 115 11. Следите за остротой заточки и чистотой режущих инструментов. Надлежащий технических уход за режущими деталями позволяют избежать заклинивания и делает работу менее утомительной. 12. Используйте электроинструмент, режущие инструменты, насадки и т.п. в соответствии с данным Руководством и с учетом рабочих условий и характера выполняемых...
  • Página 116 9. Использование поврежденных или модифицированных аккумуляторов запрещается. Поврежденные или модифицированные аккумуляторы могут вести себя непредсказуемым образом, вызывая опасные для здоровья последствия (возгорание, взрыв, травмы). 10. Перед подключением аккумулятора убедитесь в том, что выключатель электроинструмента находится в положении OFF. В противном случае существует...
  • Página 117 Дополнительные меры предосторожности для компрессоров • Сжатый воздух с компрессора опасен для вдыхания. Никогда не вдыхайте воздух с компрессора или с объекта, подключенного к компрессору. Использование компрессора в качестве дыхательного аппарата запрещается. • Всегда контролируйте работу компрессора. Превышение значения давления может...
  • Página 118: Технические Характеристики

    Предупреждение! Во время работы с электроинструментом создается электромагнитное поле. Это поле в определенных обстоятельствах может нарушать работу активных или пассивных медицинских имплантатов. Чтобы снизить риск серьезных или смертельных телесных повреждений, лицам с медицинскими имплантатами, перед началом эксплуатации этого электроинструмента, рекомендуется проконсультироваться с врачом...
  • Página 119 Уровень звукового давления (L 80,8 dB (A), K= 3 dB (A) Акустическая мощность (L 91,8 dB (A), K= 3 dB (A) Значение вибрационного 3,240 m/s K=1,5 m/s воздействия Уровень вибраций Уровень вибрации, указанный в данном руководстве, измеряется по стандартному методу тестирования в соответствии со стандартом EN 60745 и может использоваться для...
  • Página 120 • Вставьте аккумулятор в зарядное устройство пока он не зафиксируется на месте. • Подключите зарядное устройство к розетке питания. • После завершения зарядки, извлеките аккумулятор из зарядного устройства и вставьте в электроинструмент пока он не зафиксируется на месте на месте. Индикаторы...
  • Página 121 • После использования компрессора, поднимите рычаг зажимного наконечника, извлеките переходник и поместите его в ящике для аксессуаров в корпусе электроинструмента. Подсветка рабочей зоны Над включателем находится подсветка рабочей зоны (6). Подсветка включается в момент нажатия включателя. Выключается в момент освобождения включателя. Внимание: Подсветка...
  • Página 122: Техническое Обслуживание

    6. Отсоедините компрессор от предмета. 7. Отсоедините переходник от зажимного наконечника (если Вы им пользовались) и поместите его в ящике для аксессуаров. Указания: • Качая предметы при давлении ниже, чем 0,7 бар необходимо нажимать включатель (8) электроинструмента короткими сериями и постоянно проверять уровень давления.
  • Página 123 Россиа Надлежащий способ утилизации продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка, находящаяся на продукте или в касающихся его текстах, указывает на то, что по истечении срока эксплуатации устройство не следует выбрасывать вместе с другими отходами домашнего хозяйства. Чтобы избежать вредного влияния на окружающую среду...
  • Página 124: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Prečítajte si priložené bezpečnostné varovania, doplnkové bezpečnostné varovania a pokyny. Nedodržiavanie bezpečnostných varovaní a pokynov môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážnu ujmu na zdraví. Všetky bezpečnostné varovania a pokyny si odložte na neskoršie použitie. Výraz „elektrické...
  • Página 125: Elektrická Bezpečnosť

    Pred vykonaním údržby, čistením, alebo ak náradie nepoužívate, odpojte ho od zdroja napájania. Ak bol napájací kábel počas používania poškodený, odpojte napájací kábel sieťovej nabíjačky. Uchopte a ťahajte za zástrčku, nikdy neťahajte za kábel. Výrobok nelikvidujte v nevhodných kontajneroch. Separovaný zber pre lítium-iónovú batériu. Produkt je v súlade s platnými bezpečnostnými štandardmi obsiahnutými v európskych smerniciach.
  • Página 126: Bezpečnosť Osôb

    3. Elektrické náradie chráňte pred dažďom a vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 4. Nikdy neprenášajte elektrické náradie držaním za kábel, ani zaň náradie nevešajte; taktiež neodpájajte zo zásuvky ťahaním za kábel. Kábel chráňte pred vysokými teplotami, udržujte mimo dosahu oleja, ostrých hrán a ...
  • Página 127 4. Udržujte rukoväte náradia čisté, suché, bez znečistení, mastnôt a tukov. 5. Počas práce držte náradie za izolované úchytné plochy, pretože sa rezný nástroj môže dostať do kontaktu so skrytým elektrickým vedením, alebo s  napájacím káblom elektrického náradia. Priamy kontakt rezného nástroja s káblom pod napätím môže spôsobiť, že neizolované...
  • Página 128 5. Batériu nabíjajte iba nabíjačkou dodávanou výrobcom. Nabíjačka určená pre konkrétny typ batérie môže predstavovať riziko vzniku požiaru, ak sa používa s iným typom batérie. 6. Elektrické náradie používajte súčasne iba s určenými akumulátormi. Použitie iných akumulátorov môže spôsobiť zranenie alebo požiar. 7.
  • Página 129 Doplnkové bezpečnostné predpisy pre kompresory • Stlačený vzduch z kompresora nie je bezpečný na dýchanie. Nikdy nevdychujte vzduch s kompresora, ani z pripojeného príslušenstva k kompresoru. Nepoužívajte kompresor ako dýchacie zariadenie. • Kompresor pravidelne kontrolujte. Prekročenie tlaku môže spôsobiť poškodenie majetku, alebo zranenie osôb.
  • Página 130: Technické Špecifikácie

    INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM NÁRADÍ Cieľové použitie Tento kompresor je určený na nafukovanie kolies bicyklov, automobilov, nafukovacích predmetov ako sú lopty, nafukovačky a  hračky. Nepoužívajte kompresor na nafukovanie objemných predmetov, ako sú napr. nafukovacie člny. Elektrické náradie používajte iba na určený účel. Každé iné použitie, ktoré sa líši s použitím uvedeným v tomto návode, považuje sa za použitie v rozpore s určením a nesie so sebou značné...
  • Página 131 PREVÁDZKA Poznámka: Akumulátor je čiastočne nabitý. Pre zabezpečenie správneho fungovania elektrického náradia ho pred prvým použitím úplne nabite. Úroveň nabitia batérie Ak chcete skontrolovať úroveň nabitia, stlačte tlačidlo na zadnej strane akumulátora: • Ak je akumulátor úplne nabitý, rozsvietia sa tri LED diódy. • Ak je akumulátor nabitý...
  • Página 132 Pri odpájaní hadičky uvoľnite upevňovaciu maticu otáčaním v smere hodinových ručičiek. Uchopte a vytiahnite hadičku tak, aby sa odpojila od montážneho otvoru. Hadičku skladujte v na to určenom držiaku, v hornej časti elektrického náradia. Vloženie a výmena adaptérov V balení elektrického náradia sú pribalené 3 adaptéry: • Adaptér pre ventily bicyklov • Ihla pre športové...
  • Página 133 Nahustenie/nafúkanie 1. Namontujte vhodný adaptér pre daný typ nafukovaného predmetu k koncovke hadičky s rýchlospojkou. 2. Pripojte namontovaný adaptér kompresora k ventilu nafukovaného predmetu. 3. Na displeji sa automaticky zobrazí stav aktuálneho tlaku daného predmetu.* * Iba v prípade kolies (automobilov, bicyklov). Tlak v iných hustených predmetoch, ako sú...
  • Página 134 Osobitné podmienky týkajúce sa prepravy akumulátora Lítium-iónové batérie podliehajú zákonným predpisom o preprave nebezpečného tovaru. Pri príprave tovaru na prepravu sa obráťte na odborníka na nebezpečný tovar. Preprava takýchto akumulátorov by sa mala uskutočňovať pri dodržaní miestnych a  štátnych predpisov a nariadení. Uistite sa, že sú kontakty zabezpečené a zaizolované. Dbajte nato a zabezpečte, aby sa počas transportu akumulátor v balíku svojvoľne nepohyboval.
  • Página 136 www.rebelelectro.com...

Tabla de contenido