A.
2
4
1
B.
MOUNTING HANDLES AND SPOUT
Look on back side of handles (1 & 2) to locate a "C" for cold handle and "H" for
A.
hot handle. Assemble set screw (3) into each handle using 3/32" Allen wrench
provided. Note: Make sure valves are in the off position. Push a plastic
bushing (4) into each handle and assemble handles on appropriate sides of
valve assembly by sliding them onto splined extenders (5). Make sure handles
are aligned correctly and tighten set screws.
If a handle does not seem to align correctly, it can be adjusted by removing
B.
handle, then loosen extender screw (1). Next, pull extender (2) until it
disengages from cartridge stem, and rotate extender (2) one or two splines
clockwise or counterclockwise, trying handle fit each time until desired
PARA INSTALAR LAS MANIJAS Y EL SURTIDOR
Fíjese en la parte de atrás de las manijas (1 y 2) para ubicar una "C" para
A.
la manija fría y una "H" para la manija caliente. Ensamble el tornillo de
ajuste (3) en cada manija usando la llave de tuercas de 3/32" incluida. Nota:
Asegúrese que las válvulas están en la posición cerrada. Presione un cas-
quillo plástico (4) en cada manija y ensamble las manijas en los lados cor-
respondientes del ensamble de la válvula deslizándolos en las extensiones
con ranuras (5). Asegúrese que las manijas están alineadas correctamente y
apriete los tornillos de ajuste.
Si una manija no queda alineada correctamente, se puede ajustar quitando la
B.
manija, luego aflojando el tornillo de extensión (1), luego hale la extensión (2)
hasta que se desencaje de la espiga del cartucho. Y gire la extensión (2) una
o dos ranuras en sentido de las manecillas de reloj o al contrario, probando la
alineación de la manija cada vez hasta que logre el alineamiento deseado.
MONTAGE DES MANETTES ET DU BEC
Cherchez la lettre « C » (eau froide) et la lettre « H » (eau chaude) à l'endos
A.
des manettes (1 et 2). Montez la vis de calage (3) dans chaque manette à
l'aide de la vis 3 /32 po fournie. Note : Assurez-vous que les soupapes sont
fermées. Enfoncez une douille en plastique (4) dans chaque manette et montez
chacune des manettes sur la soupape correspondante en la faisant glisser sur
la rallonge de tige cannelée (5). Assurez-vous que les manettes sont orientées
correctement, puis serrez les vis de calage.
Si une manette n'est pas positionnée correctement, enlevez-la, desserrez la vis
B.
de la rallonge (1), tirez sur la rallonge (2) jusqu'à ce qu'elle se libère de la tige
de la cartouche et tournez la rallonge (2) par cran d'une ou deux cannelures
dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire, puis replacez
la manette pour voir si elle est bien positionnée. Une fois des poignées ont été
5
3
4
3/32"
2
3
1
2
C.
5
2
alignment is achieved. Once handles have been aligned, remove handle
and tighten extender screw (1). Push handle back onto stem, tighten set
screw inside handles and push button covers (3) into ends of handles.
Note: Silicone sealant may be applied to back of spout base if desired.
C.
Assemble set screw (1) into spout base using 3/32" Allen wrench provided.
Carefully slide spout (2) over O-rings on spout fitting (3) until back of spout
base contacts wall. Tighten set screw (1) on bottom of spout base to secure
spout in place. Wipe off any excess sealant if it was used.
Las manijas se han alineado una vez quitan la manija y aprietan el tornillo
del suplemento (1). Las manijas del empuje detrás sobre vástago,
aprietan las cubiertas de las manijas del interior del tornillo de presión y
del botón de empuje (3) en extremos de manijas.
Nota: Si desea, puede aplicar sellador de silicón al dorso de la base
C.
del surtidor. Ensamble el tornillo de ajuste (1) en la base del surtidor
usando una llave de tuercas de 3/32" incluida. Cuidadosamente deslice
el surtidor (2) sobre las juntas tóricas del accesorio del surtidor (3) hasta
que la parte trasera del surtidor quede en contacto con la pared. Apriete
el tornillo de ajuste (1) en la parte debajo de la base del surtidor para que
quede en su sitio. Si usó sellador, limpie cualquier exceso de éste.
alignées enlèvent la poignée et serrent la vis d'unité d'extension (1). Les
poignées de poussée en arrière sur la tige, serrent des couvertures de
poignées d'intérieur de vis de réglage et de bouton de poussée (3) dans
des extrémités des poignées.
Note : Du composé d'étanchéité à la silicone peut être appliqué au
C.
dos de la base du bec. Montez la vis de calage (1) dans la base du
bec à l'aide de la clé Allen 3/32 po fournie. Glissez soigneusement le
bec (2) sur les joints toriques du raccord du bec (3) jusqu'à ce que le
dos de la base touche au mur. Serrez la vis de calage (1) au fond de la
base du bec pour immobiliser le bec. Si vous avez appliqué du composé
d'étanchéité, enlevez le surplus.
6
3
1
3/32"
51112
Rev. B