Акк. импульсный гайковерт
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ
Держатель вставок ........................................................
×исло оборотов без нагрузки (об/мин) .........................
Êоличество ударов в минуту .........................................
Момент затяжки ...........................................................
Максимальныé размер винта / Размер гаéки ...............
Bольтаж аккумулятора ..................................................
Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 (3,0 Ah) ...............
Информация по шумам/вибрации
Çначения замерялись в соответствии со стандартом EN 60 745.
Îбычное низкочастотное звуковое давление,
производимое инструментом, составляет
Óровень звукового давления (K = 3 dB(A)) ....................
Óровень звуковоé мощности (K = 3 dB(A)) ....................
Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.
Общие значения вибрации (векторная сумма трех
направлений) определены в соответствии с EN 60745.
Значение вибрационной эмиссии a
h
Завинчивание винтов и гаек максимальных размеров ....
Небезопасность K= .............................................................
ВНИМАНИЕ
Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной стандартом
EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для предварительной
оценки вибрационной нагрузки.
Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент
используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было
недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода
работы значительно увеличивается.
Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен, но
фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться.
Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое
обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих
процессов.
ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями
по безопасности и инструкциями, в том числе с
инструкциями, содержащимися в прилагающейся
брошюре. Óпущения, допущенные при соблюдении
указаниé и инструкöиé по технике безопасности,
могут сталь причиноé электрического поражения,
пожара и тяжелых травм.
Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ
áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ.
ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
Используйте наушники! Воздействие шума может
привести к потере слуха.
Если Вы выполняете работы, при которых болт
может зацепить скрытую электропроводку,
устройство следует держать за специально
предназначенные для этого изолированные
поверхности. Контакт болта с токоведущим проводом
может ставить под напряжение металлические части
прибора, а также приводить к удару электрическим
током.
Íе убираéте опилки и обломки при включенном
инструменте.
Ïри работе в стенах, потолках или полу следите за
тем, чтобы не повредить электрические кабели или
водопроводные трубы.
Bыньте аккумулятор из маøины перед проведением с
неé каких-либо манипуляöиé.
Íе бросаéте использованные сменные аккумуляторы
в огонь или бытовоé мусор. BTI предлагает
экологически безопасную утилизаöию старых
сменных аккумуляторов; дополнительную
информаöию можно получить в наøем филиале, с
которым вы работаете, или по горячеé линии 07940 /
141-141.
Íе храните аккумуляторы вместе с металлическими
предметами во избежание короткого замыкания.
ÐÓÑÑÊÈЙ
A18 DSS 1/2"
.........................1/2"
....................0-1900 min
-1
....................0-2200 min
-1
.........................610 Nm
........................M20
...........................18 V
..........................3,0 kg
...........................80 dB (A)
...........................91 dB (A)
........................ 11,3 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
Сменные аккумуляторы системы BTI заряжать только
с помощью зарядных устроéств системы BTI. Íе
заряжать аккумуляторы других систем.
Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать
течь под воздействием чрезмерных температур или
повышенной нагрузки. В случае контакта с
аккумуляторной кислотой немедленно промойте место
контакта мылом и водой. В случае попадания кислоты в
глаза промывайте глаза в течении 10 минут и
немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Литиево-ионные аккумуляторы сдавать в пункты приема
вторичного сырья только в разряженном состоянии.
Заизолировать полюса во избежание короткого
замыкания.
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ
Универсальный аккумуляторный винтоверт с ударным
режимом служит для завинчивания и отвертывания
болтов и гаек, не требуя подключения к электросети.
Íе пользуéтесь данным инструментом способом,
отличным от указанного для нормального
применения.
34
ÄÅÊËÀÐÀÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ EC
Мы заявляем под собственную ответственность, что изделие,
описанное в разделе „Технические характеристики",
соответствует всем важным предписаниям Директивы 2011/65/
ЕU (Директива об ограничении применения опасных веществ в
электрических и электронных приборах), 2006/42/ЕС, 2004/108/
ЕС и приведенным далее гармонизированным нормативным
документам:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Ingelfingen, 2012-10-10
ppa. Stephan Uder
ppa. Christian Hasenest
Leitung Materialwirtschaft
Geschäftsbereichsleitung Bau
Уполномочен на составление технической
документации.
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG
Salzstraße 51
D-74653 Ingelfingen
ÀÊÊÓÌÓËÿÒÎÐ
Íовыé аккумулятор заряжается до полноé емкости
после 4 - 5 зарядных öиклов. Ïеред использованием
аккумулятора, которым не пользовались некоторое
время, его необходимо зарядить.
Температура свыøе 50°С снижает работоспособность
аккумуляторов. Èзбегаéте продолжительного нагрева
или прямого солнечного света (риск перегрева).
Êонтакты зарядного устроéства и аккумуляторов
должны содержаться в чистоте.
Чтобы снова зарядить и активировать аккумулятор,
подключите его к зарядному устройству.
Для обеспечения оптимального срока службы
аккумуляторы необходимо полностью заряжать после
использования.
Для достижения максимально возможного срока службы
аккумуляторы после зарядки следует вынимать из
зарядного устройства.
При хранении аккумулятора более 30 дней:
Храните аккумулятор при 27°C в сухом месте.
Храните аккумулятор с зарядом примерно 30% - 50%.
Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать.
ЗАЩИТА АККУМУЛЯТОРА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ
При перегрузке аккумулятора из-за очень высокого
расхода электроэнергии, напр., предельно высоких
крутящих моментов, заклинивания сверла, внезапной
остановки или короткого замыкания, электроинструмент
гудит 2 секунды и автоматически отключается.
Для повторного включения отпустить кнопку
выключателя и затем снова включить.
При предельно высоких нагрузках аккумулятор может
сильно нагреться. В этом случае аккумулятор
отключится.
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
Используйте только оригинальные комплектующие и
запасные части фирмы BTI. Если для какой-то детали
нет описания процесса ее замены, то замену такой
детали должна выполнять служба послепродажного
сервиса BTI. (BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG ·
After Sales Service · Salzstraße 51 · 74653 Ингельфинген
· тел. 07940 / 141-870, -872, -873 или -886 · факс 07940 /
141-875)
Ïри необходимости у фирмы BTI можно запросить
сборочныé чертеж устроéства, сообщив его
наименование, указанное на фирменноé табличке.
ÑÈÌÂÎËÛ
Пожалуйста, внимательно прочтите
инструкцию по использованию перед
началом любых операций с инструментом.
Bыньте аккумулятор из маøины перед
проведением с неé каких-либо
манипуляöиé.
Не выбрасывайте электроинструмент с
бытовыми отходами! Согласно Европейской
директиве 2002/96/ЕС по отходам от
электрического и электронного оборудования
и соответствующим нормам национального
права вышедшие из употребления
электроинструменты подлежат сбору
отдельно для экологически безопасной
утилизации.
Соответствие техническому регламенту
Національний знак відповідності України
ГÀÐÀÍÒÈß È ГÀÐÀÍÒÈЙÍÎÅ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
Êаждыé электроинструмент, запасная деталь или комплектующая
деталь перед выходом с фабрики проходит тщательныé контроль.
Если, несмотря на это, на ваøем электроинструменте есть какие-то
дефекты, то отправьте его в службу послепродажного сервиса BTI.
Контактные данные службы послепродажного сервиса BTI: BTI
Befestigungstechnik GmbH & Co.KG · After Sales Service · Salzstraße 51 ·
74653 Ингельфинген · тел. 07940 / 141- 874 · факс 07940 / 141-9874
Гарантиéныé период составляет 36 месяöев и вступает в силу со дня
приобретения товара, дата которого должна быть подтверждена
оригиналом соответствующего документа о покупке. В течение
гарантиéного периода производитель обязуется обеспечить:
• бесплатное устранение возможных дефектов,
• бесплатную замену поврежденных частей,
• бесплатное обслуживание техническими специалистами.
Речь может идти только о дефектах материала и/или изготовления,
при условии соблюдения правил использования [оборудования].
Êроме того, разреøается использовать только оригинальные
дополнительные детали, в явноé форме утвержденные BTI как
пригодные для работы с оборудованием
35
ÐÓÑÑÊÈЙ