Jak tylko fotokomórka wykryje ruch zwierzęcia w promieniu działania urządzenia, zaczyna ono wydawać ultradźwięki, których częstotliwość zależy od regulacji. Czas
trwania wydawania dźwięków to około 7 sekund, po czym urządzenie powraca do trybu czuwania. Gdy ruch jest nadal wykrywany, urządzenie ponownie włącza się
po 5 sekundach. Cykl zostanie powtórzony.
Na pokrywie widnieją zakresy częstotliwości, które można wybrać w zależności od rodzaju zwierzęcia, jakie należy spłoszyć: od 1 do 7 = koty, od 2 do 7 = psy, od 3 do
7 = lisy, od 4 do 7 = kuny domowe, od 5 do 7 = zające, od 6 do 7 = czaple.
Uwaga: 1 = najwyższa częstotliwość (+/- 24 KHz), a 7 = najniższa częstotliwość (+/- 15 KHz). Człowiek słyszy dźwięki o częstotliwości do 20 KHz. Dlatego w pewnych
wybranych ustawieniach urządzenia możliwe jest usłyszenie świstu.
Montaż, umiejscowienie i zalecenia:
Opcja a: W celu montażu urządzenia na budynku należy użyć podstawy w kształcie litery L, urządzenie instalujemy na ścianie, na ogrodzeniu / barierce lub na
drewnianym słupie.
Opcja b: Używanie obrotowej podstawy w celu przymocowania urządzenia na słupie lub na rurze (śr. 2,5 cm).
Urządzenie wydaje ultradźwięki w płaszczyźnie poziomej w danym kierunku. Dlatego urządzenie należy zainstalować idealnie na wysokości zwierzęcia, jakie chcemy
odstraszyć. Nie może być żadnej przeszkody pomiędzy urządzeniem a zwierzęciem (mogłoby dojść do zakłócenia wykrywania zwierzęcia oraz zatrzymania
emitowanych ultradźwięków na tej przeszkodzie).
W celu ochrony dużej powierzchni lub jeśli na chronionym obszarze występuje gęste listowie, konieczne może okazać się zainstalowanie kilku urządzeń.
Pozostawić Garden Protector 2, aby działał w sposób ciągły, co spowoduje, że zwierzęta będą na stałe trzymały się z dala od tego miejsca. Informacja: im bardziej
wskaźnik jest przekręcony w prawo, tym częstotliwość jest mniejsza, a co za tym idzie chroniony obszar wynosi maksymalnie do 200 m².
Niektóre starsze koty i psy mogą mieć stępiony słuch, przez co jest on mniej czuły na działanie ultradźwięków wysokiej częstotliwości (im słabszy słuch, tym bardziej
uszy są opadnięte). W tym przypadku należy przekręcić wskaźnik w prawo w celu obniżenia częstotliwości. Częstotliwość 4, 5, 6 lub nawet 7 może być konieczna dla
starszych zwierząt. Chociaż Garden Protector 2 jest aktywny z chwilą jego włączenia to jednak trzeba odczekać 2 tygodnie, zanim stwierdzimy długoterminową
zmianę w zwyczajach zwierząt. Można również zmienić lokalizację urządzenia w celu uniknięcia przyzwyczajenia zwierząt.
Nigdy nie należy przykładać ucha do Garden Protector 2. Trzymać urządzenie z dala od niemowląt i dzieci.
Długość życia baterii zależy w dużej mierze od tego, ile razy urządzenie zadziałało: jeśli urządzenie ustawiamy naprzeciwko miejsca, przez które często przechodzą
zwierzęta, wtedy żywotność baterii szybciej ulega skróceniu niż w przypadku miejsca mniej uczęszczanego przez zwierzęta.
Bądźcie dobrym sąsiadem!
Garden Protector 2 rozwiązuje problemy włóczących się, bezpańskich zwierząt, zwierząt chodzących bez smyczy lub dzikich zwierząt. Unikać kierowania Garden
Protector 2 w kierunku ogrodu lub podwórka sąsiada, albo miejsca publicznego. Urządzenie to zostało przewidziane dla zastosowania na terenie będącym
własnością prywatną użytkownika.
Ucho ludzkie może odbierać pewne emitowane częstotliwości w szczególności, gdy urządzenie nastawiliśmy na najniższy poziom (położenie wskaźnika – przesunięty
w prawo). W tym przypadku wystarczy nieznacznie zwiększyć częstotliwość za pomocą wskaźnika (obracamy go w lewo).
Utylizacja: Urządzenie podlega utylizacji, nie wyrzucać do śmieci komunalnych. Prosimy o oddanie urządzenia do autoryzowanego punktu utylizacji.
WAŻNE: kiedy urządzenie zasilane jest z baterii, czasami zdarza się, że lampka błyskowa przestaje działać lub działanie urządzenia jest ciągłe. Prawdopodobnie
baterie nie są wystarczająco naładowane. Zanim przekażesz urządzenie do serwisu posprzedażnego, sprawdź je, wykorzystując do tego celu nowe baterie wysokiej
jakości.
Długość okresu użytkowania „Garden Protector" można znacząco poprawić, chroniąc go przed wpływem niekorzystnych warunków pogodowych. Odpowiednia
osłona pozwoli na uniknięcie powstawania uszkodzeń wywołanych przez ulewne deszcze lub gradobicie. Nie zakrywać głośnika.
SE
Sätta i batterierna:
Garden Protector 2 drivs av fyra D-batterier (LR20) 1,5 V. Använd batterier av god kvalitet för bättre funktion.
För att sätta i batterierna: se till att reglaget under fotocellen är på OFF. Skjut undan locket på apparatens baksida genom att trycka nedåt och ta sedan bort det.
Placera de 4 batterierna så att polerna hamnar åt samma håll som är ingraverat på apparatens undersida. För att stänga locket, placera de 2 pilarna på lockets båda
sidor >< mitt emot de två likadana pilarna på höljet och skjut därefter locket uppåt för att stänga. Alternativt kan apparaten drivas av en adapter (WKT052).
Funktion och användning:
Denna apparat har en infraröd detektor som reagerar på rörelse. Apparaten avger då ett högfrekvent ljud (ultraljud) som inte kan höras eller är knappt hörbart för
människor men mycket hörbart för vissa djur. De djur som berörs störs och ändrar därmed sina vanor och beger sig någon annanstans. Samtidigt tänds lampan flera
gånger och bidrar därmed till att skrämma djuret. Lampan kan aktiveras (ON) eller inaktiveras (OFF) med knappen längst ned på apparaten.
Detektionen fungerar på upp till 13-14 meters avstånd.
När den infraröda sensorn känner av en rörelse inom sitt aktivitetsområde avger apparaten ett ultraljud vars frekvens beror på dess inställning, i cirka 7 sekunder
och återgår därefter till standby-läge. Apparaten aktiveras igen efter 5 sekunder om den fortsätter att detektera rörelser. Cykeln upprepas fortsättningsvis.
Frekvens väljs beroende på vilken typ av skadedjur man vill avlägsna och står på locket: 1-7 = katt, 2-7 = hund, 3-7 = räv, 4-7 = mård, 5-7 = hare, 6-7 = häger.
Obs: 1 = den högsta frekvensen (ca. 24 kHz) och 7 = den lägsta (ca. 15 kHz). Människor kan höra upp till 20 kHz. Man kan alltså höra en sorts susning/vissling på vissa
platser.
Montering, placering och rekommendationer:
Alternativ A: Använd det L-formade stativet för att sätta fast apparaten på en byggnad, en vägg, ett staket eller en trästolpe.
Alternativ B: Använd det roterande stativet för att sätta upp apparaten på en stolpe eller ett rör (diam: 2,5 cm).
Apparaten avger ultraljud i ett horisontellt plan i en viss riktning. Dessutom bör den placeras på en höjd som är ideal för det skadedjur man vill driva bort, utan
några hinder mellan apparaten och skadedjuret (vilket skulle störa detektionen och blockera ultraljudet).
För att skydda ett större område eller om det finns mycket växtlighet på det område som ska skyddas kan flera apparater behövas.
Låt Garden Protector 2 vara på hela tiden för att hålla skadedjur på permanent avstånd. Information: Ju mer reglaget är vridet till höger desto lägre är frekvensen
och desto större är täckningen, upp till maximalt 200 m².
Vissa katter och äldre hundar kan vara mindre känsliga för högfrekventa ultraljud (särskilt om de har hängande öron). I detta fall ska man vrida reglaget till höger för
att minska frekvensen. En frekvens på 4, 5, 6 eller till och med 7 kan behövas för sådana äldre djur. Garden Protector 2 fungerar omedelbart när man börjar använda
den, men det kan ta 2 veckor innan man kan se en långsiktig förändring av skadedjurens vanor. Man kan även flytta apparaten för att undvika tillvänjning.
Sätt aldrig örat mot Garden Protector 2. Förvaras oåtkomligt för barn.
Batteriernas livslängd beror på hur många gånger apparaten aktiveras: om den är placerad på ett ställe med mycket passage kommer batterierna att ha en kortare
livslängd än på ett ställe med mindre passage.
WK0052 - 01/03/17 - V1
7