LEDriving
®
PX-5 | LEDDRL301 CL15
GB The control box is connected to the vehicle battery and to the
plus terminal on the ignition (terminal 15) of the vehicle. The daylight
driving lights come on immediately as soon as the ignition is turned
on. As soon as the vehicle is switched off, the daylight driving lights
go out.
The location of terminal 15 / ignition plus terminal varies according
to the vehicle. Further information concerning the location of termi-
nal 15 on the vehicle can be provided by your specialist workshop.
If you have any questions, or if you have any technical problems,
please contact OSRAM customer service on +49 89/6213-3322 or
tcs@osram.de (Telephone customer service in German and English).
D Die Steuerbox wird an der Fahrzeugbatterie sowie am Zündungs-
plus (Klemme 15) des Fahrzeuges angeschlossen. Beim Betätigen
der Zündung gehen die Tagfahrleuchten sofort an. Sobald das
Fahrzeug ausgeschaltet wird, schalten die Tagfahrleuchten ab.
Der Verbauort der Klemme 15 / Zündungsplus ist je Fahrzeugtyp
unterschiedlich. Weitere Informationen zur Lage der Klemme 15 im
Fahrzeug bekommen Sie in Ihrer Fachwerkstatt.
Bei Fragen bzw. technischen Problemen wenden Sie sich bitte an
den OSRAM Kundendienst +49 89/6213-3322 oder tcs@osram.de
(Telefonischer Kundendienst in deutsch und englisch).
F Le boîtier de commande se branche sur la batterie du véhicule
ainsi que sur la borne Plus de l'allumage (borne 15) du véhicule. Les
feux diurnes s'allument immédiatement dès que le contact est
tourné. Les feux diurnes s'éteignent dès que le véhicule est éteint.
L'emplacement de montage de la borne 15 / borne Plus de l'allumage
varie d'un type de véhicule à l'autre. Pour de plus amples informa-
tions à propos de la position de la borne 15 à l'intérieur du véhicule,
adressez-vous à votre atelier spécialisé.
Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes
techniques, veuillez vous adresser au service après-vente OSRAM
au +49 89/6213-3322 ou à tcs@osram.de (Assistance clientèle par
téléphone en allemand et en anglais).
I Collegare la centralina alla batteria e al positivo sotto chiave
(morsetto 15) del veicolo. Attivando l'accensione le luci di marcia
diurna si accendono immediatamente. Non appena si spegne il
veicolo, si spengono anche le luci di marcia diurna.
Il luogo di montaggio del morsetto 15 / positivo sotto chiave dipen-
de dal tipo di veicolo. Per ulteriori informazioni sulla posizione del
morsetto 15 nel veicolo rivolgersi alla propria officina specializzata.
Per dubbi o problemi tecnici rivolgersi al Servizio clienti OSRAM +49
89/6213-3322, oppure scrivere all'indirizzo tcs@osram.de (Servizio
clienti telefonico in tedesco e inglese).
E La caja de control se conecta a la batería del vehículo, así como
al polo positivo del encendido (borne 15) del vehículo. Al accionar
el encendido, las luces de conducción diurna se encienden de in-
mediato. En cuanto se desconecta el vehículo, se apagan las luces
de conducción diurna.
El lugar de montaje del borne 15 / polo positivo del encendido varía
según el modelo de vehículo. Para más información acerca de la
ubicación del borne 15 en el vehículo, consulte a su taller especia-
lizado.
Para cualquier consulta o problema técnico, puede dirigirse al Ser-
vicio de Atención al Cliente de OSRAM: +49 89/6213-3322 o tcs@
osram.de (Servicio telefónico de atención al cliente en alemán e
inglés).
P A caixa de comando é ligada à bateria do veículo, bem como ao
positivo da ignição (borne 15) do veículo. Ao ligar a ignição, as luzes
de condução diurna acendem-se de imediato. Assim que o veículo
for desligado, as luzes de condução diurna desligam-se.
A localização de montagem do borne 15 / positivo da ignição varia
em função do veículo. Obterá mais informações sobre a posição do
borne 15 no veículo junto da sua oficina.
Em caso de dúvidas ou problemas técnicos, dirija-se por favor ao
serviço de apoio ao cliente da OSRAM +49 89/6213-3322 ou tcs@
osram.de (Serviço de atendimento telefónico em alemão e inglês).
GR Το κιβώτιο ελέγχου συνδέεται στην μπαταρία του οχήματος όπως
επίσης και στον θετικό πόλο του πηνίου ανάφλεξης (ακροδέκτης
15) του οχήματος. Όταν ενεργοποιείται η ανάφλεξη ανάβουν αμέσως
8
τα φώτα ημέρας του οχήματος. Μόλις σβήσει το αυτοκίνητο απε-
νεργοποιούνται και τα φώτα ημέρας.
Η θέση του ακροδέκτη 15 / του θετικού πόλου του πηνίου ανάφλε-
ξης διαφέρει ανάλογα με τον τύπο του οχήματος.
Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη θέση του ακροδέκτη 15
στο αυτοκίνητό σας μπορεί να σας παρέχει το συνεργείο αυτοκινή-
των σας.
Για ερωτήσεις ή τεχνικά προβλήματα, απευθυνθείτε στην Εξυπηρέ-
τηση πελατών της OSRAM, στο τηλέφωνο +49 89/6213-3322 ή στο
tcs@osram.de (Τηλεφωνική εξυπηρέτηση πελατών στα γερμανικά
και αγγλικά).
NL De besturingsbox wordt op de voertuigaccu en op de ontsteking
plus (klem 15) van het voertuig aangesloten. Bij activering van de
ontsteking gaan de voertuiglampen voor overdag direct aan. Zodra
het voertuig wordt uitgeschakeld, worden de voertuiglampen voor
overdag uitgeschakeld.
De inbouwplaats van klem 15 / ontsteking plus is per voertuigtype
verschillend. Meer informatie over de plaats van klem 15 in het
voertuig krijgt u in uw gespecialiseerde werkplaats.
Neem bij vragen of technische problemen contact op met de OSRAM
klantenservice +49 89/6213-3322 of tcs@osram.de (Telefonische
klantenservice in Duits en Engels).
S Styrboxen ansluts till fordonets batteriet och till tändningspulsen
(stift 15). När tändningen slås på tänds varselljusen omedelbart. När
fordonet stängs av släcks varselljusen.
Platsen där stift 15 / tändningspulsen befinner sig varierar beroende
på fordonstyp. Närmare information om var stift 15 befinner sig i ditt
fordon erhåller du av din fackverkstad.
Om du har frågor resp. tekniska problem, kontakta OSRAM kundtjänst
+49 89/6213-3322 eller tcs@osram.de (Kundservice per telefon på
tyska och engelska).
FIN Ohjainrasia liitetään ajoneuvon akkuun sekä kytkettyyn plussaan
(liitin 15). Päiväajovalot syttyvät heti, kun sytytys kytketään päälle.
Päiväajovalot sammuvat, kun ajoneuvo sammutetaan.
Liittimen 15 / kytketyn plussan sijoituspaikka vaihtelee ajoneuvotyy-
pin mukaan. Lisätietoja liittimen 15 sijainnista ajoneuvossasi saat
ammattikorjaamostasi.
Jos sinulla on kysyttävää tai teknisiä ongelmia, ota yhteyttä OSRAM-
asiakaspalveluun: +49 89/6213-3322 tai tcs@osram.de (Asiakaspal-
velu puhelimella saksaksi ja englanniksi).
N Styringsboksen tilkobles kjøretøyets batteri og tenningens pluss-
pol (klemme 15). Kjørelysene tennes straks man slår på tenningen.
Kjørelysene slukker straks man slår av tenningen.
Klemme 15 / tenningens plusspol er montert på ulike steder avhen-
gig av kjøretøytype. Et autorisert bilverksted kan gi deg flere opp-
lysninger om hvor i kjøretøyet klemme 15 er plassert. Ved spørsmål
eller tekniske problemer kan du henvende deg til OSRAM kundetje-
neste tlf. 0049 89 6213-3322 eller sende en epost til tcs@osram.de
(Kundeservice per telefon på tysk og engelsk).
DK Styreboksen tilsluttes bilens batteri samt tændingsplus (terminal
15) på køretøjet. Ved aktivering af tænding tændes kørelyset auto-
matisk. Når køretøjets motor slukkes, slukker kørelyset automatisk.
Monteringsstedet for terminal 15 / tændingsplus afhænger af køre-
tøjstypen. Dit værksted kan oplyse dig om placeringen af terminal
15 på dit køretøj.
Ved spørgsmål eller tekniske problemer kan du kontakte OSRAM
kundeservice +49 89/6213-3322 eller tcs@osram.de (Telefonisk
kundeservice på tysk og engelsk).
CZ Ovládací skříňka se připojí na baterii vozidla a také na kladný
kontakt zapalování (svorka 15) vozidla. Při aktivaci zapalování se
ihned rozsvítí světla pro denní svícení. Jakmile se vozidlo vypne,
vypnou se světla pro denní svícení.
Místo montáže svorky 15 / kladný kontakt zapalování se liší podle
typu vozidla. Další informace k poloze svorky 15 zjistíte ve vašem
autoservisu.
Při dotazech resp. technických problémech se obraťte na zákaznic-
ký servis společnosti OSRAM +49 89/6213-3322 nebo tcs@osram.
de (Telefonická podpora pro zákazníky v německém a anglickém
jazyce).