Remington Touch Control MB4560 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Touch Control MB4560:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

Touch Control Lithium Beard
Trimmer
MB4560

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington Touch Control MB4560

  • Página 1 Touch Control Lithium Beard Trimmer MB4560...
  • Página 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:...
  • Página 3 ENGLISH C KEY FEATURES 1 3 position slide switch (Off/On/Lock motor on) 2 Cutting length controls 3 Digital display for: - Battery level - Length setting, mm - Lock / unlock - Speed level 4 Motorised comb 5 Mode button 6 Tri Boost System 7 Micro USB port 8 USB cable...
  • Página 4 ENGLISH C GETTING STARTED • Before the unit can be used for the first time, keep hands away from touch screen area and pull out the plastic tab marked with an arrow from the bottom of the unit. The plastic tab is only for shipping and can be discarded. , CHARGING YOUR APPLIANCE • Before using your hair clipper for the first time, charge for 90 minutes. • Ensure the product is switched off.
  • Página 5: Using The Touch Screen

    ENGLISH , CAUTION • Extended mains only use will result in the reduction of the battery life. , WARNING • The appliance can not be operated in corded mode while connected to a PC via the USB port. , CORDLESS USE • When the unit is switched on and fully charged, the product can be used in cordless mode for 50 minutes. F INSTRUCTIONS FOR USE • Always comb your beard or moustache with a fine comb before you start trimming. • Turn the product on by sliding the 3 position slide switch down to the middle position. This will turn the LCD display on and enable height adjustments and boost adjustments to be made.
  • Página 6 ENGLISH , TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE (DIAGRAM 1) • Use the touch screen to set the trimmer comb to the desired length setting. • The setting will appear on the length position indicator. If you are trimming for the first time start with the maximum trimming length setting. • Turn the unit on. • Place the flat top of the trimmer comb against the skin. • Slowly slide through the hair. Repeat from different directions as necessary. • If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, switch the unit off, pull off the comb and brush the hair off. , TRIMMING EDGE OF SIDEBURNS (DIAGRAM 2) • Hold the trimmer with the trimmer blade facing you.
  • Página 7: Cleaning Cautions

    ENGLISH • Cleaning should only be done with a soft brush. , CLEANING CAUTIONS • Do not rinse under water. • Do not use harsh or corrosive cleaners on the units or their blades. • Only use a light-grade oil or sewing machine oil on the blades. • Do not use harsh or corrosive cleaners on the units or their cutters. • Do not submerge in water as damage will occur. , RESET INSTRUCTIONS • You will never have to force a system reset under normal conditions. If the clipper experiences abnormal behaviour, such as low or high touch sensitivity or subjected to electrostatic discharge disturbance, or subjected to electrical fast transient/burst from the LV network, the system can be reset.
  • Página 8 ENGLISH • Remove the upper circuit board. • Disconnect the battery from the low circuit board. • The battery is to be disposed of safely. H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
  • Página 9 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
  • Página 10: Laden Des Geräts

    DEUTSCH 3 Digitaldisplay für: - Akku-Ladestand - Längeneinstellung mm - Sperren/ Entsperren - Geschwindigkeitsstufe 4 Motorisierter Kamm 5 Modus-Auswahltaste 6 Tri-Boost-System 7 Mikro-USB Anschluss 8 USB Kabel 9 Adapter 10 Aufbewahrungsbeutel C VORBEREITUNGEN • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die mit einem Pfeil markierte Kunststofflasche an der Unterseite des Geräts. Die Kunststofflasche ist für die Lieferung gedacht und kann entsorgt werden.
  • Página 11 DEUTSCH • Dieses Gerät sollte mit dem zugelassenen schutzisolierten Adapter PA-0510E (für EU-Ausführungen) oder PA-0510U (für britische Ausführungen) mit einer Leistung von 5,0 V DC; 1A aufgeladen werden. , USB-LADUNG VIA PC • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. • Schließen Sie Ihr USB-Kabel an den USB-Anschluss des PCs an. • Schließen Sie das USB-Kabel an Ihren Bartschneider an. • Während des Ladevorgangs leuchtet das Digitaldisplay auf. • Eine vollständige Ladung dauert 90 Minuten. , NETZBETRIEB • Schließen Sie den Ladeadapter an das Gerät und anschließend an das Stromnetz an. • Wenn das Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen ist, wird eine Digitalanzeige auf dem Haarschneider angezeigt.
  • Página 12: Verwendung Des Touchscreens

    DEUTSCH , VERWENDUNG DES TOUCHSCREENS • Der Kammaufsatz bietet Ihnen Einstellungen für 175 verschiedene Schnittstufen in 0.1mm Schritten an. Drücken Sie dazu einfach die Pfeiltasten auf dem Touch Screen. Für eine längere Schnittlängeneinstellung halten Sie die Aufwärtspfeiltaste gedrückt und für eine kürzere Schnittlängeneinstellung die Abwärtspfeiltaste. Die gewählte Länge erscheint auf dem Digitaldisplay. • Wählen Sie die gewünschte Boost-Einstellung, indem Sie die Boost-Taste drücken und der 3-Stufen-Schalter auf die mittlere Position eingestellt ist.
  • Página 13 DEUTSCH • Beginnen Sie am Rand der Koteletten und drücken Sie die Schnittklingen leicht gegen Ihre Haut. Führen Sie Bewegungen hin zum Rand der Kotelettenlinie aus, um die gewünschten Gesichtspartien zu trimmen. • Formen Sie Ihren Bart so, wie Sie möchten. , DEN NACKEN TRIMMEN • Sie benötigen einen Handspiegel, wenn Sie den Nacken selbst trimmen möchten. • Stellen Sie mit Ihren Fingern das Haar am Haaransatz über dem Nacken auf. Ihr Zeigefinger sollte dabei die Haarwurzeln der Haare, die Sie gerade aufstellen, bedecken, um ein versehentliches Abrasieren zu verhindern. • Halten Sie mit der anderen Hand das Gerät an die Nackenhaargrenze, so dass die Schnitteinheit nach oben gerichtet ist und bewegen Sie ihn über den Nacken, bis er Ihren Finger berührt, der die Haarwurzeln am Haaransatz...
  • Página 14: Reset Durchführen

    DEUTSCH , RESET DURCHFÜHREN • Bei normalem Gebrauch wird es nicht erforderlich sein, das System zurückzusetzen. Ist das Gerät allerdings außergewöhnlichen Bedingungen ausgesetzt, wie zum Beispiel einer zu geringen oder zu hohen Berührungsempfindlichkeit oder Störungen durch elektrostatische Entladung oder schnellen transienten elektrischen Störgrößen im Niederspannungsnetz, kann das System zurückgesetzt werden. • Um das System zurückzusetzen, halten Sie die Modus-Auswahltaste 8 Sekunden lang gedrückt, während das Gerät eingeschaltet ist und der 3-Stufen-Schalter auf die mittlere Position eingestellt ist.
  • Página 15 DEUTSCH H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
  • Página 16 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Página 17 NEDERLANDS 3 Digitale weergave van: - Batterijcapaciteit - Lengte-instelling mm - Vergrendeling/ontgrendeling - Snelheidsniveau 4 Gemotoriseerde kam 5 Modusknop 6 Tri Boost System 7 Micro USB-poort 8 USB-kabel 9 Adapter 10 Opbergetui C OM TE BEGINNEN • Voordat het apparaat voor de eerste keer kan worden gebruikt, verwijderd u het plastic label gemarkeerd met een rode pijl aan de onderkant van het apparaat.
  • Página 18 NEDERLANDS • Dit apparaat moet worden opgeladen met de goedgekeurde geïsoleerde veiligheidsadapters PA-0510E (voor EU-versie) of PA-0510U (voor UK-versie) met een uitgangsvermogen van 5.0V dc; 1A; , OPLADEN MET USB VIA EEN PC • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. • Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van een pc. • Sluit de USB-kabel aan op het apparaat. • Tijdens het opladen licht het digitale display op. • Het apparaat zal zich in 90 minuten volledig opladen. , GEBRUIK OP NETVOEDING • Sluit de oplaadadapter op het apparaat aan en steek vervolgens de stekker in het stopcontact.
  • Página 19: Baard/Snor Uitdunnen En Smaller Maken (Afb. 1)

    NEDERLANDS , HET TOUCHSCREEN GEBRUIKEN • De opzetkam kan worden ingesteld op 175 verschillende trimlengtes, met intervallen van 0,1 mm, door gewoonweg op de pijlen op het touchschreen te drukken. Houd de knop met de pijl omhoog ingedrukt om de trimlengte te vergroten en de knop met de pijl omlaag om deze te verkleinen.
  • Página 20: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS , ACHTERKANT VAN DE NEK TRIMMEN • Indien u dit alleen doet, heeft u een handspiegel nodig. • Houd het haar aan de onderkant van uw achterhoofd met uw vingers omhoog. Uw wijsvinger moet de haarwortels van het haar dat u omhoog houdt bedekken om te voorkomen dat u die haren per ongeluk met de trimmer verwijdert. • Houd het apparaat met uw andere hand tegen de onderzijde van uw nek met het snijblad omhoog en beweeg het apparaat langs de lengte van de nek tot hij uw vingers, die de haarwortels aan de onderzijde van de haargrens bedekken, raakt.
  • Página 21: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS , INSTRUCTIES VOOR HET OPNIEUW INSTELLEN • Onder normale omstandigheden is het niet nodig om een systeemreset uit te voeren. Het systeem kan worden gereset als de tondeuse abnormaal gedrag vertoont, zoals een lage of hoge aanraakgevoeligheid, of als het systeem is blootgesteld aan een elektrostatische lading of een spanningspiek van het stroomnet.
  • Página 22 NEDERLANDS H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
  • Página 23: F Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES : 1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants...
  • Página 24: Chargement De Votre Appareil

    FRANÇAIS - Verrouiller / Déverrouiller - Niveau de vitesse 4 Guide de coupe motorisé 5 Bouton Mode 6 Système Tri Boost 7 Port micro USB 8 Câble USB 9 Adaptateur 10 Pochette de rangement C POUR COMMENCER • Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, retirez le plastique marqué d’une flèche au bas de l’appareil. La languette en plastique est uniquement destinée au transport et peut être jetée.
  • Página 25: Utilisation De L'ÉCran Tactile

    FRANÇAIS • Connectez votre câble USB au port USB sur l'ordinateur. • Branchez le câble USB à votre tondeuse à barbe. • Lorsque l’appareil est en cours de charge, l’écran digital s’allume. • Pour une charge complète, laissez l’appareil en charge pendant 90 minutes. , UTILISATION AVEC FIL • Connectez l’adaptateur à l’appareil et ensuite au secteur. • Lorsque le câble est branché sur le secteur, un affichage numérique sera visible sur l’appareil. , PRÉCAUTION : • Une utilisation prolongée sur secteur entraîne la réduction de la durée de vie de la batterie. , AVERTISSEMENT : • L’appareil ne peut pas être utilisé avec fil lorsqu’il est connecté à un ordinateur via le port USB. , UTILISATION AVEC FIL • Lorsque l’appareil est allumé et complètement chargé, son autonomie de fonctionnement sans fil pourra atteindre jusqu’à 50 minutes.
  • Página 26 FRANÇAIS • Sélectionnez le niveau de vitesse souhaité en appuyant sur le bouton de réglage de la vitesse avec l’interrupteur avec 3 positions sur la position du milieu. L’écran indiquera le niveau. • Une fois que vous avez sélectionné la longueur et la vitesse souhaitées, faites glisser l’interrupteur avec 3 positions sur la dernière position (celle la plus basse) pour verrouiller la longueur de coupe et allumer le moteur. • Remarque : Les réglages de longueur et de vitesse peuvent être effectués à...
  • Página 27: C Entretien De Votre Tondeuse

    FRANÇAIS • Utilisez vos doigts pour relever les poils situés à la base de votre tête et les séparer de la nuque. Votre index doit couvrir les racines des poils que vous soulevez afin de prévenir toute coupe accidentelle par la tondeuse. • Avec votre autre main, tenez la tondeuse sur la base de votre nuque avec les lames orientées vers le haut et faites remonter la tondeuse sur toute la longueur de votre nuque jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec votre doigt qui couvre les racines des poils situés à...
  • Página 28: Instructions De Réinitialisation

    FRANÇAIS , INSTRUCTIONS DE RÉINITIALISATION • Dans des circonstances normales, vous n’aurez pas à forcer une réinitialisation du système. Si la tondeuse présente un comportement anormal, comme une sensibilité faible ou élevée au toucher ou est sujette à des interférences dues à une décharge électrostatique ou à de rapides phénomènes transitoires/ surtensions électriques provenant du réseau BT, le système peut être réinitialisé.
  • Página 29 FRANÇAIS H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être triés afin de faciliter le recyclage.
  • Página 30: F Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
  • Página 31: Carga Del Aparato

    ESPAÑOL 4 Peine motorizado 5 Botón de selección de modo 6 Sistema Tri Boost 7 Puerto micro USB 8 Cable USB 9 Adaptador 10 Neceser de viaje C CÓMO EMPEZAR • Antes de utilizar la unidad por primera vez, evite tocar la pantalla táctil al retirar el plástico marcado con una flecha de la parte inferior de la unidad. La lengüeta de plástico es solo para el transporte y puede desecharse.
  • Página 32: Uso Con Cable

    ESPAÑOL • Durante la carga, la pantalla digital se iluminará. • Deje que el aparato se cargue completamente durante 90 minutos. , USO CON CABLE • Conecte el adaptador de carga al aparato y después a la corriente. • Cuando el cable esté conectado a la corriente, se mostrará un indicador digital en el aparato. , ATENCIÓN: • El uso prolongado con cable reduce la vida útil de la batería. , ADVERTENCIA: • El aparato no puede utilizarse en el modo con cable mientras esté conectado a un PC a través de un puerto USB. , USO SIN CABLE • Cuando el aparato esté encendido y completamente cargado, el aparato puede utilizarse en el modo sin cable durante un máximo de 50 minutos. F INSTRUCCIONES DE USO • Antes de empezar a cortar, peine la barba o el bigote con un peine fino.
  • Página 33: Dejar La Barba O El Bigote Más Finos O Apurados (Diagrama 1)

    ESPAÑOL • Nota: la longitud de corte y la potencia pueden ajustarse siempre que el interruptor de selección de 3 posiciones esté situado en la posición central. Ajuste la longitud o la potencia pulsando sobre las flechas o pulsando el botón de potencia en la pantalla táctil. • Tenga en cuenta que el motor se pondrá en marcha solamente cuando el interruptor de selección de 3 posiciones esté en la posición de bloqueo, que es la última posición (la más inferior). Así se evita que la longitud de corte se ajuste mientras el aparato está en uso. • Nota: el peine guía debe estar instalado en el aparato para poder usar el selector de longitud de corte. Retire el peine para obtener una longitud de 0,4 mm.
  • Página 34: C Cuidado Del Aparato

    ESPAÑOL • Evite utilizar lociones antes del uso. C CUIDADO DEL APARATO , DESPUÉS DE CADA USO • Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado de la red eléctrica. • Elimine el pelo acumulado en las cuchillas con un cepillo. No sumerja el aparato en agua. • Limpie el aparato con un paño húmedo y séquelo inmediatamente. • Solo los peines guía y la cuchilla de corte pueden separarse del aparato para su limpieza. • La limpieza del aparato debe realizarse únicamente con un cepillo suave. , ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA • No lo lave bajo el agua. • No utilice productos de limpieza agresivos o corrosivos para limpiar el aparato o las cuchillas. • Utilice solo aceite de baja graduación o aceite para máquina de coser sobre las cuchillas.
  • Página 35: Almacenamiento

    ESPAÑOL , ALMACENAMIENTO • Guarde siempre el aparato y el cable en un lugar seco. No lo almacene en sitios donde la temperatura supere los 60 ºC. • No enrolle el cable del adaptador de carga alrededor del aparato. CAMBIO DE LA BATERÍA • La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse. • El aparato debe estar desconectado de la corriente al retirar la batería. • Encienda el aparato y agote toda la batería restante. • Retire el peine guía. • Separe el cabezal de cuchillas. • Retire el mecanismo del cabezal con un destornillador. • Con un destornillador, separe con cuidado las carcasas superior e inferior. • Desatornille los (2) tornillos de la placa de circuito. • Retire la placa de circuito superior. • Desconecte la batería de la placa de circuito inferior. • La batería debe desecharse de forma segura. H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y...
  • Página 36 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: 1 L’apparecchio può...
  • Página 37: Caricamento Dell'APparecchio

    ITALIANO - Livello velocità 4 Pettine motorizzato 5 Pulsante modalità 6 Sistema a 3 velocità 7 Porta USB micro 8 Cavo USB 9 Adattatore 10 Astuccio C COME INIZIARE • Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, togliere la plastica contrassegnata con una freccia dalla parte inferiore dell’apparecchio. La linguetta di plastica serve solo per il trasporto e può...
  • Página 38: Utilizzo Con Cavo

    ITALIANO • Durante la carica il display digitale si illuminerà. • Considerare 90 minuti per una ricarica completa. , UTILIZZO CON CAVO • Collegare il caricabatterie all’apparecchio e quindi alla presa di corrente. • Quando il cavo è collegato alla presa di corrente, sull’apparecchio verrà visualizzato un display digitale. , AVVERTENZA • Un uso prolungato dell’apparecchio collegato alla presa di corrente potrebbe comportare una riduzione della durata delle batterie. , AVVERTENZA • L’apparecchio non può funzionare in modalità cavo mentre è collegato a un PC tramite porta USB. , UTILIZZO IN MODALITA’ RICARICABILE (senza cavo) • Quando l’unità è accesa e completamente carica, il prodotto può essere utilizzato in modalità ricaricabile fino a 50 minuti.
  • Página 39 ITALIANO • Una volta selezionate la lunghezza e il livello di velocità desiderati, portare l'interruttore a 3 posizioni sull'ultima posizione (quella più in basso) per bloccare la lunghezza di taglio e per accendere il motore. • Nota: Le regolazioni di lunghezza e velocità possono essere effettuate ogni volta che l'interruttore a 3 posizioni si trova in posizione media. Regolare la lunghezza di taglio e o il livello di velocità premendo le frecce o il pulsante di velocità...
  • Página 40: C Cura Del Vostro Apparecchio

    ITALIANO • Utilizzando la mano libera tenere il rifinitore alla base del collo con l’unità di taglio rivolta verso l’alto e spostarlo verso l’alto per tutta la lunghezza del collo fino a toccare il dito con cui si stanno coprendo le radici dei capelli alla base della testa. • Durante questa operazione, è fondamentale spostare l’unità lentamente e mantenere le radici dei capelli alla base della nuca lontane dal regolabarba. , Suggerimenti per risultati ottimali • Barba, baffi e basette devono essere asciutti. • Evitare di utilizzare lozioni prima dell’uso.
  • Página 41: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO • Premere il pulsante modalità una volta. • Il pettine scivolerà sull’impostazione più bassa, e il display indicherà il livello attuale della batteria, lo stato del blocco e il 1° livello di velocità. • Rimanere in attesa fino a quando lo schermo andrà in standby. • L’apparecchio adesso è pronto, accenderlo e confermare la funzione desiderata. , COME CONSERVARE • Conservare l’apparecchio e il cavo in una zona priva di umidità. Non conservare a temperature che superino i 140°F (60°C). • Non avvolgere il cavo del caricatore intorno all’apparecchio. RIMOZIONE DELLA BATTERIA • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento.
  • Página 42 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: 1 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,...
  • Página 43 DANSK 7 Micro USB-port 8 USB-kabel 9 Adapter 10 Etui C KOM IGANG • Inden du tager enheden i brug første gang, skal plastikstykket med pilen trækkes ud nederst på enheden. Plastiktappen er kun til under levering og kan kasseres. , OPLAD DIT APPARAT • Oplad din hårklipper i 90 minutter, før du bruger den første gang. • Sørg for, at produktet er slukket. • Sæt opladningsadapteren i produktet og derefter i stikkontakten. Opladningsindikatoren lyser. Når enheden er fuldt opladet, slukker displayet. • Din trimmer kan ikke overlades. Men hvis produktet ikke skal bruges i længere tid (2-3 måneder), skal det tages ud af stikkontakten og opbevares.
  • Página 44 DANSK , FORSIGTIG • Anvendes enheden i længere tid kun med ledningen i stikkontakten, afkortes batteriets levetid. , ADVARSEL • Apparatet må ikke anvendes med stikket tilsluttet til en pc via USB-porten. , LEDNINGSFRI BRUG • Når enheden er tændt og fuldt opladet, kan den anvendes uden ledning i op til 50 minutter. F INSTRUKTIONER FOR BRUG • Red skægget eller overskægget ud med en fin kam, inden du begynder at trimme. • Tænd for produktet ved at skubbe 3-punktskontakten ned til det midterste punkt. Derved tændes LCD-displayet og højdeindstilling og boost- indstillinger kan foretages. • Din trimmer kan indstilles i forøgelser på enten 0,1 mm eller 0,5 mm. Tryk på forøgelsesknappen og hold den inde i 3 sekunder for at skifte mellem forøgelserne.
  • Página 45 DANSK • Bemærk: Trimmerkammen skal være påsat apparatet for at kunne bruge hårlængdevælgere. For at få 0,4mm skal kammen tages af. , FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG/OVERSKÆG (TEGNING 1) • Indstil trimmerkammen på den ønskede længdeindstilling ved hjælp af berøringsskærmen. • Indstillingen vises på længdeindikatoren. Start med den maksimale trimmerlængde, hvis det er første gang, du trimmer. • Tænd for enheden. • Sæt trimmerkammens flade top imod huden. • Lad trimmerkammen glide langsomt gennem håret. Gentag fra forskellige retninger om nødvendigt.
  • Página 46: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK • For at rengøre apparatet tørres det af med en fugtig klud og tørres umiddelbart efterfølgende. • Kun de monterbare afstandskamme og trimmerbladet må tages af produktet under rengøring. • Rengøring må kun foretages med en blød børste. , RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Hold ikke apparatet under vandhanen. • Undlad at bruge skrappe eller ætsende kemikalier på enhederne eller bladene. • Brug kun en lys olie eller symaskineolie til bladene. • Undgå at bruge kraftige eller ætsende rengøringsmidler på enhederne eller disses skær. • Undgå at nedsænke apparatet i vand, da dette vil resultere i skader på apparatet. , VEJLEDNING TIL NULSTILLING • Under normale omstændigheder vil det aldrig være nødvendigt at gennemtvinge en nulstilling af systemet. Hvis klipperen opfører sig unormalt, som for eksempel lav eller høj berøringsfølsomhed eller har været udsat for elektrostatiske udladninger, eller pludselig elektrisk støjimpuls fra elnettet, kan systemet nulstilles.
  • Página 47 DANSK • Apparatet skal tages ud af stikkontakten, før batteriet tages ud. • Tænd for trimmeren og opbrug al tilbageværende strøm på batteriet. • Fjern kammen. • Tag bladenheden af. • Fjern hovedholderen ved hjælp af en skruetrækker. • Lirk forsigtigt det øverste og det nederste skjold fra hinanden ved hjælp af en skruetrækker. • Skru de (2) skruer på printkortet ud. • Fjern det øverste printkort. • Afbryd batteriets forbindelse til det nederste printkort. • Batteriet skal bortskaffes på sikker vis. H VÆRN OM MILJØET For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges.
  • Página 48 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: 1 Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Página 49 SVENSKA 6 Tri Boost System 7 USB-port (mikro) 8 USB-kabel 9 Adapter 10 Förvaringspåse C KOMMA IGÅNG • Ta bort plasten som är markerad med en pil från enhetens botten före användning. Plasten används bara under transporten och kan kastas. , LADDA APPARATEN • Ladda hårklipparen i 90 minuter innan den används för första gången. • Kontrollera att apparaten är urkopplad. • Anslut laddningsadaptern till apparaten och därefter till elnätet. Laddningsindikatorn lyser. När apparaten är helt laddad släcks displayskärmen.
  • Página 50: Var Försiktig

    SVENSKA • När sladden är anluten till eluttaget visas en digital display på apparaten. , VAR FÖRSIKTIG • Om apparaten används med sladd mer än behövligt kommer batteriets livslängd att förkortas. , VARNING • Apparaten kan inte användas med sladd om den är ansluten till datorn med en USB-port. , ANVÄNDNING UTAN SLADD • När apparaten är påslagen och fullständigt laddad kan den användas utan sladd i upp till 50 minuter. F BRUKSANVISNING • Kamma alltid ditt skägg eller mustasch med en finkam innan du börjar med trimningen. • Sätt på apparaten genom att skjuta omkopplaren (3 lägen) till mellanläge. Då visas LCD-skärmen och man kan välja inställning för höjd och kapacitet (boost).
  • Página 51 SVENSKA • OBS! Trimmerkammen måste vara fastsatt i apparaten för att man ska kunna använda längdväljaren. För trimning på 0,4 mm måste kammen tas bort. , TUNNA UT OCH SMALNA AV SKÄGG OCH MUSTASCH (BILD 1) • Välj önskad längdinställning för trimmerkammen med hjälp av pekskärmen. • Inställningen visas på längdväljaren. När du använder apparaten för första gången bör du börja med inställningen för maximal längd. • Sätt på apparaten. • Placera den platta övre delen av trimmerkammen mot huden.
  • Página 52: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA • Rengör enheten genom att torka av med en fuktig trasa, låt torka omedelbart. • Endast distanskammar och trimmerblad bör tas bort från produkten för rengöring. • Använd endast en mjuk rengöringsborste vid rengöringen. , RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Sänk inte ned någon del i vatten. • Använd inte skarpa eller frätande rengöringsmedel på apparat eller blad. • Använd endast en lätt olja eller en symaskinsolja på bladen. • Använd inte starka eller slipande rengöringsmedel på enheterna eller deras skär. • Får ej nedsänkas helt i vatten då detta skadar apparaten. , ÅTERSTÄLLNINGSINSTRUKTIONER • Man kan inte framtvinga en systemåterställning under normala förhållanden. Om apparaten inte fungerar på rätt sätt till exempel vid hög eller låg tryckkänslighet eller om den uppvisar elektrostatiska urladdningar eller elektrisk snabb transient/skur från lågspänningsnätet kan systemet återställas.
  • Página 53 SVENSKA • Ta av bladhuvudet. • Ta bort huvudplattan med hjälp av en skruvmejsel. • Bänd försiktigt bort det övre och nedre höljet. • Skruva av de två (2) skruvarna på kretskortet. • Ta bort den övre delen av kretskortet. • Ta bort batteriet från kretskortet. • Batteriet ska kasseras på ett säkert sätt. H MILJÖSKYDD För att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparater som är markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska lämnas till återvinning/ materialåtervinning eller återanvändning.
  • Página 54 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN ESTÄMISEKSI: 1 Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Página 55 SUOMI 7 USB-mikroportti 8 USB-kaapeli 9 Verkkolaite 10 Säilytyspussi C ALOITUSOPAS • Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa vedä nuolella merkitty muovi irti laitteen pohjasta. Muovinen kieleke on vain kuljetusta varten ja se voidaan hävittää. , LAITTEEN LATAAMINEN • Lataa hiustenleikkuria 90 minuuttia ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. • Yhdistä lataussovitin tuotteeseen ja sitten verkkovirtaan. Latauksen merkkivalo syttyy. Näyttöruutu sammuu, kun laite on ladattu täyteen. • Trimmeriä ei voi yliladata. Jos laitetta ei kuitenkaan aiota käyttää pidempään aikaan (2–3 kuukautta), irrota se verkosta ja laita säilytykseen.
  • Página 56 SUOMI , HUOMAUTUS • Jatkojohdot saattavat lyhentää akun kestoikää. , VAROITUS • Laitetta ei voi käyttää johdollisessa tilassa, jos se on yhdistettynä tietokoneeseen USB-portin kautta. , JOHDOTON KÄYTTÖ • Kun laite on kytketty päälle ja täyteen ladattu, tuotetta voidaan käyttää johdottomassa tilassa enintään 50 minuuttia. F KÄYTTÖOHJEET • Kampaa parta tai viikset aina hienolla kammalla ennen trimmausta. • Kytke laite päälle liu’uttamalla 3-asentoinen liukukytkin alaspäin keskiasentoon. Tämä kytkee LCD-näytön päälle ja mahdollistaa pituuden ja tehon säätämisen. • Trimmeriä voidaan säätää joko 0,1 mm tai 0,5 mm välein. Voit vaihdella niiden välillä...
  • Página 57 SUOMI • Asetus ilmestyy pituusasetuksen osoittimeen. Jos leikkaat ensimmäistä kertaa, aloita suurimmalla mahdollisella pituusasetuksella. • Kytke laite päälle. • Aseta leikkauskamman sileä puoli ihoa vasten. • Vedä trimmeriä hitaasti ihokarvojen läpi. Toista tarvittaessa useammalta suunnalta. • Jos trimmerin kampaan kertyy karvoja trimmauksen aikana, kytke laite pois päältä, vedä kampa irti ja poista karvat harjaamalla. , PULISONKIEN REUNAN RAJAUS (KUVA 2) • Pidä trimmeriä leikkuuterä itseesi päin. • Aloita pulisonkien reunoista ja laske trimmerin terät kevyesti ihollesi. Käytä pulisonkien rajaan päin suuntautuvia liikkeitä kun trimmaat haluttuja kasvojen alueita.
  • Página 58: Akun Poistaminen

    SUOMI • Älä käytä voimakkaita tai syövyttäviä puhdistusaineita laitteisiin tai teriin. • Käytä terien voiteluun ainoastaan kevyttä voiteluöljyä tai ompelukoneöljyä. • Älä puhdista laitteen osia tai leikkuuteriä voimakkailla tai syövyttävillä puhdistusaineilla. • Älä upota veteen, sillä se vahingoittaa laitetta. , NOLLAUSOHJEET • Sinun ei koskaan tarvitse pakottaa järjestelmää palautumaan alkutilaan normaalioloissa. Jos leikkuri toimii epänormaalisti, esimerkiksi jos sen kosketusherkkyys on alhainen tai liian korkea tai se on altistunut sähköstaattisille purkauksille tai nopeille sähköisille muutoksille pienjänniteverkosta, laite voidaan palauttaa alkutilaan. • Pidä tilapainiketta 8 sekuntia laitteen ollessa kytkettynä päälle ja 3-asentoisen liukukytkimen ollessa keskiasennossa, järjestelmä...
  • Página 59 SUOMI H YMPÄRISTÖNSUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä, ja ne on otettava talteen, uudelleen käytettävä tai kierrätettävä.
  • Página 60: C Características Principais

    PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS:...
  • Página 61: Carregar O Aparelho

    PORTUGUÊS - Bloquear/desbloquear - Nível de velocidade 4 Pente motorizado 5 Botão de modo 6 Sistema triplo de velocidade 7 Porta Micro USB 8 Cabo USB 9 Adaptador 10 Bolsa de armazenamento C COMO COMEÇAR • Antes de a unidade poder ser utilizada pela primeira vez, mantenha as mãos afastadas da área de sensor de toque e puxe o plástico marcado com uma seta para fora da parte inferior da unidade.
  • Página 62: Usar O Sensor De Toque

    PORTUGUÊS • Ligue o cabo USB ao aparador de barba. • Durante o carregamento, o visor iluminar-se-á. • Aguarde 90 minutos para uma carga completa. , USO COM FIO • Ligue o adaptador de carga ao produto e depois à tomada elétrica. • Quando o fio está ligado à corrente elétrica, será exibido um visor digital no aparelho. , CUIDADO • A utilização do aparelho exclusivamente através do modo com fio resultará na redução da vida útil da bateria. , AVISO • O aparelho não pode ser utilizado no modo com fio quando ligado a um PC através de uma porta USB. , USO SEM FIO • Quando a unidade está ligada e completamente carregada, o produto pode ser utilizado em modo sem fio até 50 minutos.
  • Página 63 PORTUGUÊS baixo) para bloquear o comprimento de corte e ligar o motor. • Nota: os ajustes de comprimento e potência podem ser efetuados sempre que o interruptor deslizador de 3 posições estiver na posição média. Ajuste o comprimento de corte e o nível de potência premindo as setas ou o botão de potência no sensor de toque.
  • Página 64: Após Cada Utilização

    PORTUGUÊS do aparador. , Dicas para obter os melhores resultados • Os pelos da barba, bigode e patilhas devem encontrar-se secos. • Evite usar loções antes da utilização. C CUIDADOS A TER COM O APARADOR , APÓS CADA UTILIZAÇÃO • Certifique-se de que o aparador se encontra desligado e com a ficha retirada da tomada antes de o limpar. • Escove os cabelos acumulados nas lâminas. Não submirja o aparador em água. • Limpe a unidade com um pano húmido e seque imediatamente. • Apenas os acessórios pente guia e lâmina do aparador podem ser removidos do produto para fins de limpeza. • A limpeza só deve ser feita com uma escova macia.
  • Página 65: Remoção Da Pilha

    PORTUGUÊS , ARMAZENAMENTO • Armazene o aparelho e o fio num local livre de humidade. Não armazene com temperaturas acima de 140 °F (60 °C ). • Não enrole o fio do adaptador de carga à volta do aparelho. REMOÇÃO DA PILHA • A pilha deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado. • O aparelho deve ser desligado da corrente antes de remover a pilha. • Ligue o aparador e deixe-o descarregar na totalidade. • Remova o pente guia. • Desencaixe a cabeça da lâmina. • Remova a mola da cabeça com uma chave de fendas. • Com uma chave de fendas, levante e retire com cuidado a tampa superior e inferior. • Desaparafuse os (2) parafusos da placa de circuito. • Remova a placa de circuito superior. • Desconecte a pilha da placa de circuito inferior. • A pilha deve ser eliminada de forma segura.
  • Página 66 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
  • Página 67 SLOVENČINA - Nastavenie dĺžky mm - Zamknuté / Odomknuté - Úroveň rýchlosti 4 Motorizovaný hrebeň 5 Tlačidlo nastavenia režimu (MODE) 6 Systém zrýchlenia pri zastrihávaní Tri Boost 7 Mikroport USB 8 Kábel USB 9 Adaptér 10 Puzdro na uskladnenie C ZAČÍNAME • Pred prvým použitím jednotky vytiahnite kúsok plastu označený šípkou zo spodnej časti jednotky.
  • Página 68 SLOVENČINA • Nechajte nabíjať 90 minút na úplné nabitie. , POUŽITIE S KÁBLOM • Pripojte nabíjací adaptér k prístroju, potom do elektrickej siete. • Keď je kábel zapojený v elektrickej sieti, na prístroji sa rozvsieti digitálny displej. , UPOZORNENIE • Dlhšie používanie iba pri zapojení do siete bude mať za následok zníženie životnosti batérie. , UPOZORNENIE • Prístroj sa nesmie používať s pripojením do elektrickej siete, keď je pripojený k počítaču cez USB vstup. , POUŽITIE BEZ KÁBLA • Keď je prístroj zapnutý a úplne nabitý, môže sa používať bez kábla až 50 minút. F NÁVOD NA POUŽÍVANIE • Pred zastrihávaním vždy prečešte bradu alebo fúzy jemným hrebeňom. • Výrobok zapnite posunutím 3-polohového prepínača nadol do strednej pozície.
  • Página 69 SLOVENČINA • Pozn.: Úpravy dĺžky a rýchlosti sa dajú robiť kedykoľvek, keď je 3-polohový prepínač v strednej pozícii. Upravte dĺžku strihu a/alebo úroveň rýchlosti stláčaním šípok alebo tlačidla zvýšenia výkonu BOOST na dotykovom ovládaní. • Všimnite si, že motor sa spustí iba vtedy, keď je 3-polohový prepínač v polohe Lock, čo je posledná pozícia (celkom dole). Toto by malo zaručiť, že dĺžka strihu sa nebude počas strihania vlasov upravovať. • Pozn.: Aby bolo možné voliť dĺžku strihu, musí byť na osobný zastrihávač...
  • Página 70: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA , Tipy na dosiahnutie najlepších výsledkov • Chĺpky na brade, fúzoch a bokombradách musia byť suché. • Pred používaním strojčeka nepoužívajte pleťové mlieko. C STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ STROJČEK , PO KAŽDOM POUŽITÍ • Pred čistením skontrolujte, či je prístroj vypnutý a odpojený z elektrickej siete. • Nahromadené vlasy odstráňte z čepelí kefkou. Neponárajte zastrihávač do vody. • Prístrojovú jednotku utrite vlhkou utierkou a okamžite osušte. • Kvôli čisteniu sa z výrobku dajú odstrániť iba nadstavce s vodiacimi hrebeňmi a zastrihávacia čepeľ. • Čistenie by sa malo vykonávať iba mäkkou kefkou. , ČISTENIE A ÚDRŽBA • Neoplachujte pod vodou. • Na čistenie prístrojov alebo čepelí nepoužívajte drsné alebo leptavé čistiace prostriedky.
  • Página 71 SLOVENČINA • Výrobok je teraz pripravený na použitie, zapnite ho a potvrďte správnu funkciu. , USKLADNENIE • Tento prístroj a kábel skladujte vždy na suchom mieste. Neskladujte ho pri teplotách prevyšujúcich 140°F (60°C). • Neobtáčajte kábel nabíjacieho adaptéra okolo prístroja. ODSTRÁNENIE BATÉRIE • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. • Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. • Zapnite zastrihávač a nechajte ho bežať do úplného vybitia. • Odstráňte hrebeňový nadstavec. • Odpojte hlavu s čepeľou. • Odstráňte hlavu s použitím skrutkovača. • Pomocou skrutkovača opatrne oddeľte vrchnú a spodnú časť plášťa. • Odskrutkujte (2) skrutku na obvodovej doske. • Odstráňte vrchnú obvodovú dosku. • Odpojte batériu zo spodnej obvodovej dosky. • Batériu je potrebné zlikvidovať bezpečným spôsobom. H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú...
  • Página 72 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: 1 Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými...
  • Página 73: Nabíjení Přístroje

    ČESKY 5 Tlačítko nastavení režimu (MODE) 6 Systém Tri Boost 7 Mikro port USB 8 Kabel USB 9 Adaptér 10 Pouzdro C ZAČÍNÁME • Předtím, než bude možné přístroj poprvé použít, je třeba z jeho spodní části vytáhnout plast označený šipkou. Tento plastový proužek slouží pouze k přepravě a můžete jej vyhodit. , NABÍJENÍ...
  • Página 74 ČESKY • Když je napájecí šňůra zapojena v síti, na přístroji se rozsvítí digitální displej. , UPOZORNĚNÍ • Časté používání s připojením do el. sítě bude mít za následek snížení životnosti baterií. , VAROVÁNÍ • Tento přístroj nemůže být používán s připojením do el. sítě, když je zapojen do PC přes USB port. , POUŽITÍ BEZ PŘIPOJENÍ DO EL. SÍTĚ • Když je přístroj zapnutý a zcela nabitý, vydrží při používání bez připojení do el. sítě až 50 minut. F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ • Před zastřihováním si vždy pročesejte vousy nebo knír jemným hřebenem. • Přístroj zapněte přepnutím 3-polohového posuvného přepínače dolů do prostřední polohy. Následně se rozsvítí LCD displej a bude možné provádět nastavení...
  • Página 75 ČESKY • Uvědomte si prosím, že motorek bude běžet jen tehdy, bude-li 3-polohový přepínač v poloze Lock, což je poslední poloha (na nejspodnější). To je proto, aby během zastřihování vlasů nedocházelo ke změnám v nastavení délky střihu. • Poznámka: Aby bylo možné volič délky střihu používat, musí být na strojku nasazený zastřihovací hřeben. Pro dosažení 0,4 mm je třeba hřeben sejmout. , ZTENČENÍ...
  • Página 76: Čištění A Údržba

    ČESKY C PÉČE O ZASTŘIHOVAČ , PO KAŽDÉM POUŽITÍ • Ujistěte se, že je přístroj před čištěním vypnutý a vypojený ze sítě. • Kartáčkem vymeťte uvízlé vlasy z čepelek. Strojek neponořujte do vody. • Jednotku očistěte vlhkým hadříkem, poté ihned osušte. • Z důvodu čištění lze z přístroje sejmout pouze vodící hřebenové nástavce a zastřihovací břit. • K čištění by se měl používat pouze měkký kartáček. , ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Neoplachujte pod vodou. • K čištění strojků a čepelek nepoužívejte hrubé a leptavé přípravky. • Na břity používejte pouze jemný olej nebo olej do šicích strojů. • Pročistění jednotlivých částí přístroje nebo břitů nepoužívejte silná a korozivní čistidla. • Nenamáčejte do vody, mohlo by dojít k poškození. , JAK RESETOVAT • Pokud se přístroj používá normálním způsobem, nebudete muset jeho systém nikdy resetovat.
  • Página 77 ČESKY VYJÍMÁNÍ BATERIÍ • Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. • Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen z elektrické sítě. • Strojek zapněte a nechte ho běžet až do úplného vybití. • Sejměte hřebenový nástavec. • Odpojte stříhací hlavu. • Pomocí šroubováku odstraňte úchytku hlavy. • Pomocí šroubováku opatrně vycvakněte horní a spodní kryt. • Na obvodové desce odšroubujte šroub (2). • Vyjměte horní obvodovou desku. • Baterii od spodní obvodové desky odpojte. • Baterii je třeba zlikvidovat ekologicky. H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení životního prostředí a zdraví vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, nesmějí...
  • Página 78 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: 1 Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym...
  • Página 79: Ładowanie Urządzenia

    POLSKI 5 Przycisk trybu 6 Układ ustawienia wysokości Tri Boost 7 Port micro USB 8 Przewód USB 9 Ładowarka 10 Pokrowiec C PIERWSZE KROKI • Przed pierwszym użyciem, zerwij oznaczoną czerwoną strzałką nalepkę plastikową znajdującą się na dole urządzenia. Nalepka plastikowa jest potrzebna tylko na czas transportu i można ją wyrzucić. , ŁADOWANIE URZĄDZENIA • Przed pierwszym użyciem maszynki, ładuj ją przez 90 minut.
  • Página 80 POLSKI • Pozostaw na 90 minut do pełnego naładowania. , UŻYWANIE Z PRZEWODEM SIECIOWYM • Podłącz ładowarkę do urządzenia, a następnie do gniazdka sieciowego. • Gdy przewód jest podłączony do sieci, na urządzeniu świeci się wyświetlacz cyfrowy. , OSTRZEŻENIE • Częste używanie urządzenia z przewodem sieciowym spowoduje zmniejszenie żywotności baterii. , OSTRZEŻENIE • Nie wolno używać urządzenia w trybie przewodowym, gdy jest podłączone do PC przez port USB. , UŻYWANIE BEZPRZEWODOWE • Gdy urządzenie jest włączone i w pełni naładowane, może pracować w trybie bezprzewodowym do 50 minut. F INSTRUKCJA OBSŁUGI • Przed rozpoczęciem przycinania zawsze uczesz gęstym grzebieniem brodę...
  • Página 81 POLSKI • Uwaga: Zmiany w długości i Boost mogą być wykonywane w dowolnym momencie, gdy 3-pozycyjny przełącznik suwakowy znajduje się w położeniu środkowym. Naciskając strzałki lub przycisk Boost na ekranie dotykowym powoduje zmianę długości cięcia i/lub poziomu Boost . • Należy pamiętać, że silnik będzie pracować tylko wtedy, gdy 3-pozycyjny przełącznik suwakowy jest ustawiony na blokadzie, na ostatniej pozycji (najdalej w dół). Dzięki temu w trakcie przycinania włosów długość...
  • Página 82: Czyszczenie I Pielęgnacja

    POLSKI C DBAJ O TRYMER DO HIGIENY OSOBISTEJ , PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU • Przed czyszczeniem, upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od gniazdka zasilania. • Oczyść szczoteczką włoski nagromadzone na ostrzach. Nie zanurzaj maszynki do strzyżenia całkowicie w wodzie. • Aby wyczyścić urządzenie, wytrzyj je za pomocą wilgotnej ściereczki i od razu wysusz. • Do czyszczenia, z trymera są zdejmowane tylko nakładki grzebieniowe i ostrze trymera. • Czyszczenie należy wykonywać tylko za pomocą miękkiej szczotki. , CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA • Nie opłukuj pod bieżącą wodą. • Do czyszczenia urządzenia i ostrzy nie wolno używać ostrych lub żrących środków czyszczących.
  • Página 83 POLSKI , PRZECHOWYWANIE • Zawsze przechowuj urządzenie i przewód prądowy w suchym miejscu. Nie przechowuj w temperaturze przekraczającej 60°C. • Nie owijaj przewodu ładowarki wokół urządzenia. WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW • Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki. • Podczas wyjmowania akumulatorków urządzenie musi być odłączone od sieci. • Włącz trymer, niech pracuje do wyczerpania akumulatorka. • Zdejmij nakładkę grzebieniową • Zdejmij głowicę ostrzy. • Za pomocą śrubokrętu wymontuj klip głowicy. • Przy użyciu śrubokręta ostrożnie podważ górną i dolną część obudowy • Odkręć (2) śruby na płytce drukowanej. • Wymontuj górną płytkę drukowaną. • Odłącz akumulatorek od płytki drukowanej. • Akumulatorki należy bezpiecznie złomować. H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć...
  • Página 84 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: 1 Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felnőtt személy felügyeli/ utasításokkal látja el őket, illetve megértették a lehetséges veszélyeket.
  • Página 85: A Készülék Feltöltése

    MAGYAR 6 Tri Boost Rendszer 7 Mikro USB port 8 USB kábel 9 Adapter 10 Tárolótáska C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT • Mielőtt használatba venné a készüléket, húzza ki a nyíllal jelölt műanyagot a készülék aljából. A műanyag cédula szállítási célt szolgált és kidobható. , A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE • A hajvágó első használata előtt töltse 90 perc keresztül. • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. • Csatlakoztassa a töltőadaptert a készülékhez, majd dugja be a hálózatba. A töltésjelző lámpa világítani fog. A kijelző lámpája kialszik, ha a készülék teljesen feltöltődött.
  • Página 86: Az Érintőképernyő Használata

    MAGYAR , VEZETÉKES HASZNÁLAT • Csatlakoztassa a töltő adaptert a készülékhez, majd a hálózati aljzathoz. • Amikor a vezetéket a hálózati aljzathoz csatlakoztatja, a készülék digitális kijelzője bekapcsol. , VIGYÁZAT • Ha csak a hálózati aljzathoz csatlakoztatva használja a készüléket, az akkumulátor élettartama csökken. , FIGYELEM • A készüléket nem használhatja vezetékes módban, ha az USB-n keresztül számítógéphez van csatlakoztatva. , VEZETÉK NÉLKÜLI HASZNÁLAT • Amikor a készülék be van kapcsolva, és teljesen fel van töltve, a akár 50 percig, akár vezeték nélküli módban is használhatóak. F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK • A nyírás megkezdése előtt mindig fésülje át arcszőrzetét egy finom fésűvel. • Kapcsolja be a készüléket a 3 pozíciós csúsztató kapcsoló középre mozdításával. Így bekapcsol az LCD kijelző és így beállíthatja a magasságot és a vágás gyorsaságát.
  • Página 87 MAGYAR • Kérjük, ügyeljen arra, hogy a motor csak akkor indul el, ha a 3 pozíciós csúsztatható kapcsoló a rögzített állapotban (legalsó) van. Így a vágási hossz nem fog változni hajvágás közben. • Figyelem: A szakállhosszúság kiválasztásához rá kell helyeznie a fésűt a hajvágóra. 0,4 mm-es nagyság eléréséhez távolítsa el a fésűt. , A SZAKÁLL/ BAJUSZ ELVÉKONYÍTÁSA (1. ÁBRA) • A kívánt szakállfésű hosszúsághoz való igazításához használja az érintőképernyőt. • A beállítás megjelenik a kijelzőn. Ha először használja a szakállvágót, a maximális hosszúságot válassza ki. • Kapcsolja be a készüléket. • Helyezze a szakállvágó fésű lapos tetejét a bőrre. • Lassan haladjon. Ha szükséges, ismételje meg különböző irányokból. • Ha szőrszálak gyűlnek össze a kefében a trimmelés során, kapcsolja ki a berendezést, vegye le a kefét és távolítsa el a szőrszálakat. , AZ OLDALSZAKÁLL SZÉLEK VÁGÁSA (2.
  • Página 88: Tisztítás És Karbantartás

    MAGYAR C A TESTSZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA , MINDEN HASZNÁLAT UTÁN • Tisztítás előtt ellenőrizze, hogy kikapcsolta a készüléket, és a csatlakozó dugót kihúzta a hálózati aljzatból. • A kefével távolítsa el a pengék között összegyűlt hajszálakat. Ne merítse víz alá a hajvágót. • Egy nedves rongy segítségével törölje át a készüléket, és szárítsa meg azonnal. • Tisztításkor csak a tartozék vezetőfésűket és a hajvágó pengét távolíthatja el a készülékről. • A tisztítást puha kefével végezze. , TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Ne öblítse víz alatt. • Ne használjon durva vagy korrozív tisztítószereket a készülék és a pengék tisztításához. • Csak enyhe műszerolajat csepegtessen a pengékre. • Ne használjon durva vagy korrozív tisztítószert az alkatrészek vagy a kések tisztításához. • Ne mártsa vízbe a testszőrzetnyírót, mert ez a készülék meghibásodását okozhatja. , VISSZAÁLLÍTÁSI ÚTMUTATÁSOK • Általában nem kell újraindítani a rendszert. Ha a hajvágó rendszertelen működést mutat, mint pl.
  • Página 89: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR , TÁROLÁS • A készüléket és a vezetéket tartsa nedvességtől mentes területen. Ne tárolja olyan helyen, amelynek hőmérséklete meghaladja a 60°C-ot. • Ne tekerje a töltő adapter vezetékét a készülék köré. AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA • A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. • Az akkumulátor eltávolítása előtt szakítsa meg a készülék tápellátását. • Kapcsolja be a hajvágót és merítse le az akkumulátorban fennmaradó áramot. • Távolítsa el a fésűtartozékot. • Válassza le a penge fejet. • Használjon csavarhúzót a nyírófej eltávolításához. • Szedje szét a felső és az alsó részt óvatosan csavarhúzó segítségével. • Távolítsa el a felső nyomtatott áramkört. • Csavarja ki a két csavart az elemtartó tetejéből. • Távolítsa el a nyomtatott áramköri elemeket. • Biztonságos módon selejtezze le az akkumulátort. H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő...
  • Página 90 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: 1 Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами...
  • Página 91: Зарядка Устройства

    PУCCKИЙ 4 Насадка-гребень с электроприводом 5 Кнопка выбора режима 6 Система Tri Boost 7 Порт micro USB 8 Кабель USB 9 Переходник 10 Сумка для хранения C НАЧАЛО РАБОТЫ • Перед первым использованием прибора снимите пластиковый язычок со стрелкой на нижней части прибора. Пластиковый язычок предназначен только для транспортировки, его можно выбросить. , ЗАРЯДКА...
  • Página 92 PУCCKИЙ , ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СО ШНУРОМ ПИТАНИЯ • Подключите зарядный переходник к изделию, а затем – к розетке. • При подключении шнура питания к розетке, на устройстве загорится цифровой дисплей. , ВНИМАНИЕ • Длительное использование с подключенным шнуром питания сокращает срок службы батарейки. , ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Устройство не может работать от шнура питания при подключении к ПК через порт USB. , ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В БЕСПРОВОДНОМ РЕЖИМЕ • Если прибор включен и полностью заряжен, он может работать в беспроводном режиме до 50 минут. F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Перед началом стрижки расчешите бороду или усы гребнем.
  • Página 93 PУCCKИЙ • Примечание. Отрегулировать длину и мощность стрижки можно в любой момент, когда трехпозиционный переключатель находится в средней позиции. Отрегулируйте настройки длины и/или уровень мощности стрижки, нажимая на стрелки или кнопку выбора мощности на сенсорном экране. • Обратите внимание, что двигатель будет работать только при установке трехпозиционного переключателя в положение блокировки, т. е. в самую нижнюю позицию. Это гарантирует, что длина не изменится во время стрижки. • Примечание. Для настройки длины стрижки необходимо надеть насадку-гребень триммера на прибор. Чтобы получить длину стрижки 0,4 мм, необходимо снять насадку-гребень. , ПРОРЕЖИВАНИЕ...
  • Página 94: Очистка И Обслуживание

    PУCCKИЙ • После выполнения этой процедуры, осторожно убирайте устройство, чтобы не повредить триммером корни волос у основания головы. , Для наилучшего результата • Волоски бороды, усов и на висках должны быть сухими. • Не используйте лосьоны перед использованием устройства. C УХОД ЗА ТРИММЕРОМ , ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ • Перед чисткой проверьте, чтобы устройство было выключено и отсоединено от сети. • Накапливающиеся на лезвиях волосинки следует счищать. Не погружайте машинку в воду. • Для чистки самой машинки вытрите ее влажной тряпкой и сразу же высушите.
  • Página 95 PУCCKИЙ • Убедитесь, что сенсорных кнопок не касаются никакие предметы, руки или пальцы. • Нажмите кнопку выбора режима один раз. • Насадка перейдет в самое низкое положение, на экране отобразится текущий уровень заряда батареи и первый уровень мощности Boost. • Подождите, пока экран не потемнеет. • Изделие готово — включите его и убедитесь в надлежащем функционировании. , ХРАНЕНИЕ • Храните прибор и шнур только в сухом месте. Прибор нельзя хранить при температуре выше 60° C. • Не оборачивайте шнур зарядного адаптера вокруг прибора. ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ • Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства. • При извлечении батареи устройство следует отключить от электросети. • Включите триммер и разрядите его до конца. • Снимите насадку-гребень.
  • Página 96 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: 1 Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel...
  • Página 97 TÜRKÇE 4 Motorlu tarak 5 Mode (Mod) düğmesi 6 Tri Boost Sistemi 7 Mikro USB port 8 USB kablosu 9 Adaptör 10 Saklama Çantası C BAŞLARKEN • Üniteyi ilk kez kullanmadan önce, ok işaretli plastik plakayı ünitenin tabanından çekerek ayırın. Plastik plaka sadece nakliye amaçlıdır ve atılabilir. , CİHAZI ŞARJ ETME • Saç kesme makinenizi ilk kez kullanmadan önce, 90 dak kadar şarj edin.
  • Página 98 TÜRKÇE • Elektrik kablosu elektrik prizine bağlandığında, cihazın üzerinde dijital bir ekran görüntülenecektir. , DİKKAT • Uzun süre sadece şebeke elektriğinin kullanımı, pil ömrünün azalmasına neden olacaktır. , UYARI • Cihaz, USB portu üzerinden bir bilgisayara bağlı olduğunda, kablolu modda çalıştırılamaz. , KABLOSUZ KULLANIM • Ünite açık ve tam dolu şarjlı durumdayken, kablosuz modda için maksimum 50 dakika kullanılabilir. F KULLANIM TALİMATLARI • Düzeltmeye başlamadan önce sakalınızı veya bıyığınızı ince bir tarakla mutlaka tarayın. • 3 kademeli kaydırma düğmesini, ortadaki kademeye doğru, aşağı yönde kaydırarak ürünü açın. Bu işlem, LCD ekranı açacak ve yükseklik ve güç desteği ayarlamalarının yapılabilmesine olanak tanıyacaktır.
  • Página 99 TÜRKÇE • Motorun sadece 3 kademeli kaydırma düğmesi en sonda (aşağı uçta) yer alan kilit konumuna ayarlandığında çalışacağını lütfen unutmayın. Bu, kesim uzunluğunun, siz saçınızı keserken ayarlanmamasını sağlamak amacıyla yapılır. • Not: Tüy uzunluğu seçicisini kullanmak için, düzeltme tarağı şekillendiriciye takılmalıdır. 0,4 mm’ye ulaşmak için, tarak çıkarılmalıdır. , SAKAL/BIYIK İNCELTME VE SİVRİLEŞTİRME (ŞEMA 1) • Düzeltme tarağını istenilen uzunluk ayarına ayarlamak için dokunmatik ekranı kullanın. • Ayar, uzunluk pozisyonu göstergesinde görüntülenecektir. İlk kez düzeltme yapıyorsanız, maksimum düzeltme uzunluğu ayarı...
  • Página 100: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TÜRKÇE C TÜY KESME CİHAZINIZA ÖZEN GÖSTERİN , HER KULLANIMDAN SONRA • Temizlemeye başlamadan önce, cihazın kapalı ve fişinin elektrik prizinden çekilmiş durumda olmasına dikkat edin. • Bıçaklarda biriken saçları fırçayla temizleyin. Saç kesme aletini suya daldırmayın. • Cihazı temizlemek için, nemli bir bezle silin ve derhal kurulayın. • Üründen temizlik amacıyla sadece kılavuz tarak aparatı ve düzeltme bıçağı çıkarılabilir. • Temizlik işlemi sadece yumuşak bir fırçayla yapılmalıdır. , TEMİZLİK VE BAKIM • Su altında durulamayın. • Üniteler veya bıçakları üzerinde sert veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın. • Bıçaklar üzerinde sadece hafif dereceli yağ veya dikiş makinesi yağı kullanın. • Cihazlar veya bıçakları üzerinde sert veya aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın. • Hasar oluşacağından, suya daldırmayın.
  • Página 101 TÜRKÇE • Şarj adaptörünün kablosunu, cihazın etrafına sarmayın. PİLİ ÇIKARMA • Pil, atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır. • Pil çıkarılırken, cihazın şebeke elektriğiyle olan bağlantısı kesilmelidir. • Düzeltme makinesini açın ve kalan tüm gücü boşaltın. • Tarak aparatını çıkarın. • Bıçak başlığını ayırın. • Başlık klipsini bir tornavida kullanarak çıkarın. • Üst ve alt gövdeleri, bir tornavida ile dikkatle kanırtarak birbirinden ayırın • Devre kartının üzerindeki (2) vidayı sökün. • Üst devre kartını çıkarın. • Pilin alt devre kartıyla olan bağlantısını kesin. • Piller emniyetli bir şekilde imha edilmelidir. H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları oluşmasını önlemek için, bu simgeyle işaretlenmiş cihazlar olağan çöplerle birlikte atılmamalı...
  • Página 102 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENŢIONATE – PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR: 1 Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi cunoştinţele necesare doar dacă sunt supravegheate/au fost instruite în prealabil şi au înţeles pericolele la care se expun. Este interzisă joaca copiilor cu acest aparat. Operaţiunile de curăţare şi de întreţinere nu trebuie efectuate de către copii decât dacă aceştia au peste 8 ani şi sunt supravegheaţi. Aparatul şi cablul nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.
  • Página 103 ROMANIA 6 Sistem Tri Boost 7 Micro port USB 8 Cablu USB 9 Adaptor 10 Husă depozitare C INTRODUCERE • Înainte ca unitatea să poată fi folosită pentru prima oară, scoateţi plasticul marcat cu o săgeată roşie din partea de jos a unităţii. Clapeta din plastic este folosită doar la transportare şi poate fi aruncată. , ÎNCĂRCAREA APARATULUI • Înainte de prima utilizare a maşinii de tuns, încărcați timp de 90 minute.
  • Página 104: F Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA • Când cablul este conectat la sursa de curent, pe aparat va apărea un afişaj digital. , ATENŢIONARE • Folosirea îndelungată a aparatului doar conectat la curent va duce la scurtarea duratei de viaţă a bateriei. , ATENȚIONARE • Dispozitivul nu poate opera în modul de alimentare prin cablu atunci când este conectat la PC printr-un port USB. , UTILIZAREA FĂRĂ CABLU • Atunci când unitatea este pornită şi complet încărcată, produsul poate fi folosit în modul fără cablu până la 50 de minute. F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE • Pieptănaţi-vă barba şi mustaţa cu un pieptene fin înainte de începe să vă tundeţi. • Porniţi produsul glisând butonul cu 3 poziţii în jos, în poziţia centrală. Afişajul LCD se va stinge şi se vor activa setările pentru înălţime şi putere.
  • Página 105 ROMANIA • Reţineţi: Ajustările de lungime şi intensitate se poate face oricând atunci când butonul glisant cu 3 poziţii este fixat în poziţia centrală. Ajustaţi lungimea de tundere şi/sau nivelul de intensitate apăsând săgeţile sau butonul de intensitate de pe ecranul tactil. • Reţineţi faptul că motorul va funcţiona doar atunci când butonul glisant cu 3 poziţii este setat pe blocare, ultima poziţie (cea maximă în jos). Acest lucru va bloca schimbarea lungimii în timp ce vă tundeţi părul. • Reţineţi: Pentru a utiliza selectorul de lungime a părului, trebuie să ataşaţi pieptenele de tundere. Pentru a obţine 0,4 mm, pieptenele trebuie scos. , PENTRU A SUBŢIA ŞI ARANJA BARBA/MUSTAŢA (FIGURA 1) • Folosiţi ecranul tactil pentru a regla pieptenele de tuns la lungimea dorită.
  • Página 106: C Întreținerea Aparatului De Ras

    ROMANIA C ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE RAS , DUPĂ FIECARE UTILIZARE • Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi deconectat de la sursa de curent. • Curățați cu peria sau clătiți cu apă părul acumulat de pe lame. Nu introduceți mașina de tuns în apă. • Pentru a curăța unitatea, ștergeți cu o cârpă umedă și uscați imediat. • Doar pieptenele accesoriu şi lama pot fi îndepărtate de pe produs pentru a fi curăţate. • Curăţarea trebuie făcută doar cu o perie moale. , ATENŢIONĂRI LA CURĂŢARE • Nu îl spălați cu apă. • Nu folosiți agenți de curățare duri sau corozivi pe unități sau pe lame. • Folosiţi pe lame doar un ulei de calitate superioară sau ulei pentru maşina de cusut. • Nu folosiți agenți de curățare duri sau corozivi pe unități sau pe lame. • Nu o introduceți în apă; se va strica. , INSTRUCȚIUNI DE RESETARE • Nu este necesar să forţaţi sistemul să se reseteze în condiţii normale. Dacă...
  • Página 107 ROMANIA • Nu înfăşuraţi cablul adaptorului de încărcare în jurul aparatului. ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scoasă din uz. • Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunci când îndepărtați bateria. • Opriţi maşina de tuns şi eliminaţi orice energie acumulată. • Scoateţi pieptenele accesoriu. • Detaşaţi capul lamei. • Îndepărtaţi brida capului cu ajutorul unei şurubelniţe. • Cu ajutorul unei şurubelniţe, desfaceţi cu grijă carcasa superioară şi inferioară • Deşurubaţi şuruburile (2) de pe placa de circuite. • Scoateţi placa de circuite superioară. • Demontaţi bateria de pe placa de circuite inferioară. • Bateria trebuie eliminată în siguranță. H PROTECŢIA MEDIULUI Pentru a evita problemele care afecteaza mediul sau sanatatea,datorita substantelor nocive din aparatele electrice sau electronice,aparatele care prezinta acest symbol nu se arunca la intamplare, ci vor fi reciclate sau depozitate in locuri special amenajate in acest sens.
  • Página 108 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ...
  • Página 109 EΛΛHNIKH - Επίπεδο ταχύτητας 4 Ηλεκτρική χτένα 5 Κουμπί λειτουργίας 6 Σύστημα Tri Boost 7 Θύρα Micro USB 8 Καλώδιο USB 9 Φορτιστής 10 Θήκη φύλαξης C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ • Προτού χρησιμοποιήσετε τη μονάδα για πρώτη φορά, αφαιρέστε το πλαστικό που έχει επισημανθεί με ένα βέλος από το κάτω τμήμα της μονάδας. Η πλαστική...
  • Página 110 EΛΛHNIKH • Συνδέστε το καλώδιο USB στη θύρα USB του Η/Υ. • Συνδέστε το καλώδιο USB στην κοπτική για το μούσι. • Κατά τη φόρτιση ανάβει η ψηφιακή οθόνη. • Περιμένετε 90 λεπτά για πλήρη φόρτιση. , ΕΝΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗ • Συνδέστε τον μετασχηματιστή φόρτισης στο προϊόν και έπειτα στο ηλεκτρικό δίκτυο. • Όταν το καλώδιο είναι συνδεδεμένο στο ηλεκτρικό δίκτυο, στη συσκευή εμφανίζεται ηλεκτρονική ένδειξη. , ΠΡΟΣΟΧΗ • Η παρατεταμένη χρήση μόνο του ηλεκτρικού δικτύου θα επιφέρει μείωση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας. , ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός της συσκευής σε ενσύρματη λειτουργία όταν είναι συνδεδεμένη σε Η/Υ μέσω της θύρας USB. , ΑΣΥΡΜΑΤΗ...
  • Página 111 EΛΛHNIKH • Επιλέξτε το επιθυμητό επίπεδο ενίσχυσης πατώντας το κουμπί boost με το διακόπτη 3 θέσεων να βρίσκεται στη μεσαία θέση. Η οθόνη αναγράφει το επίπεδο. • Αφού επιλεγεί το επιθυμητό μήκος και επίπεδο ενίσχυσης, βάλτε τον διακόπτη 3 θέσεων στην τελευταία θέση (την πιο κάτω) για να κλειδώσετε το μήκος κοπής και ενεργοποιήστε το μοτέρ. • Σημείωση: Οι ρυθμίσεις μήκους και ενίσχυσης είναι εφικτές όταν ο διακόπτης 3 θέσεων τίθεται στη μεσαία θέση. Ρυθμίστε το μήκος κοπής ή/και το επίπεδο ενίσχυσης...
  • Página 112 EΛΛHNIKH • Με τα δάχτυλά σας ανασηκώστε τα μαλλιά στη βάση της κεφαλής μακριά από τον αυχένα. Ο δείκτης θα πρέπει να καλύπτει τις ρίζες των τριχών που ανασηκώνετε προς αποφυγή ακούσιας αφαίρεσης από την κοπτική μηχανή. • Με το άλλο χέρι, κρατήστε την κοπτική στη βάση του αυχένα με τη μονάδα κοπής να κοιτάζει προς τα πάνω, και κινήστε την κοπτική κατά μήκος του αυχένα...
  • Página 113 EΛΛHNIKH , ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ • Υπό κανονικές συνθήκες δε θα χρειαστεί ποτέ να εκτελέσετε επαναφορά του συστήματος. Αν η κουρευτική μηχανή παρουσιάζει κάποια δυσλειτουργία, όπως χαμηλή ή υψηλή ευαισθησία ή αν υποστεί παρεμβολή από ηλεκτροστατική εκκένωση, ή αν υποβληθεί σε ηλεκτρικό ταχύ μετάβασμα/ ριπή από το δίκτυο χαμηλής τάσης (LV), υπάρχει η δυνατότητα επαναφοράς του...
  • Página 114 EΛΛHNIKH • Η μπαταρία μπορεί να απορριφθεί με ασφάλεια. H ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Προς αποφυγή των επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία εξαιτίας των επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά αγαθά, οι συσκευές που έχουν σημανθεί με αυτό το σύμβολο δε θα πρέπει να απορρίπτονται μαζί με αταξινόμητα δημοτικά απόβλητα, αλλά να εντάσσονται...
  • Página 115 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: 1 To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Página 116 SLOVENŠČINA 7 Priključek micro USB 8 USB kabel 9 Napajalnik 10 Torbica za shranjevanje C PRVI KORAKI • Preden prvič uporabite enoto, izvlecite plastični jeziček na spodnjem delu naprave, ki je označen z rdečo puščico. Plastični jeziček je namenjen samo dostavi in ga lahko zavržete. , POLNJENJE NAPRAVE • Pred prvo uporabo polnite strižnik 90 minut. • Poskrbite, da je izdelek izključen.
  • Página 117 SLOVENŠČINA , POZOR • Daljša uporaba z omrežnim napajanjem skrajša življenjsko dobo baterije. , OPOZORILO • Če je naprava priključena na osebni računalnik z USB kablom, uporaba strižnika s kablom ni mogoča. , UPORABA BREZ KABLA • Ko je naprava vklopljena in polna, lahko izdelek uporabljate brez kabla do 50 minut. F NAVODILA ZA UPORABO • Pred začetkom striženja počešite svojo brado ali brke s finim glavnikom. • Vklopite izdelek, tako da tristopenjsko stikalo pomaknete na sredinsko stopnjo. Tako boste vklopili LCD-prikazovalnik in omogočili prilagoditve nastavitev višine in moči. • Svoj strižnik lahko nastavite v korakih po 0,1 mm ali 0,5 mm. Za preklop med obema možnostma pridržite gumb za izbiro načina 3 sekunde.
  • Página 118 SLOVENŠČINA , TANJŠANJE IN OBLIKOVANJE BRADE/BRKOV (SLIKA 1) • Uporabite zaslon na dotik, da nastavite nastavek za striženje na želeno dolžino. • Nastavitev bo prikazana na kazalniku dolžine striženja. Če strižete prvič, začnite z največjo nastavitvijo dolžine striženja. • Vklopite enoto. • Namestite ploski vrh nastavka za striženje ob kožo. • Počasi potisnite glavnik strižnika skozi lase. Po potrebi to ponovite iz različnih smeri. • Če se med striženjem v glavniku strižnika kopičijo dlake, enoto izklopite, snemite glavnik in ga očistite s čopičem. , STRIŽENJE ROBA ZALIZCEV (SLIKA 2) • Strižnik držite z rezilom strižnika, obrnjenim proti sebi.
  • Página 119: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA , OPOZORILA ZA ČIŠČENJE • Naprave ne spirajte pod vodo. • Na enotah ali rezilih ne uporabljajte ostrih ali jedkih čistil. • Za mazanje rezil uporabite samo lahko olje ali olje za šivalne stroje. • Na enotah ali rezalnikih ne uporabljajte ostrih ali jedkih čistil. • Naprave ne smete potopiti v vodo, saj jo boste poškodovali. , NAVODILA ZA PONASTAVITEV • V običajnih pogojih vam ne bo treba prisilno ponastavljati sistema. Če začne strižnik delovati neobičajno, na primer, če je zelo občutljiv ali neobčutljiv na dotik ali če je bil izpostavljen motnji zaradi elektrostatične razelektritve ali hitrega električnega prehodnega pojava/konice v nizkonapetostnem omrežju, lahko sistem ponastavite.
  • Página 120 SLOVENŠČINA • Odstranite baterijo s spodnjega tiskanega vezja. • Baterijo morate zavreči varno. H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati.
  • Página 121 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: 1 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim...
  • Página 122 HRVATSKI JEZIK 6 Sustav trostrukog povećavanja snage 7 Mikro USB ulaz 8 USB kabel 9 Adapter 10 Kozmetička torbica C PRIJE POČETKA • Prije nego što jedinicu koristite po prvi put, s dna jedinice skinite plastični dio označen strelicom. Plastični jezičak služi samo u svrhu prijevoza i može se baciti. , PUNJENJE UREĐAJA • Prije prve uporabe Vašeg šišača kose, punite ga 90 minuta.
  • Página 123 HRVATSKI JEZIK , UPORABA S KABELOM • Priključite adapter za punjenje na proizvod i potom na električnu mrežu. • Kad je kabel priključen na električnu mrežu, na uređaju se vidi digitalnom zaslon. , OPREZ • Produžena uporaba isključivog napajanja putem električne mreže dovest će do reduciranja vijeka trajanja baterije. , UPOZORENJE • Uređaj ne može raditi s priključnim kabelom, dok je povezan na PC preko USB ulaza. , BEŽIČNA UPORABA • Kad je jedinica uključena i potpuno napunjena, proizvod se može koristiti na bežičan način do 50 minuta. F UPUTE ZA UPORABU • Prije početka šišanja brade ili brkova morate ih počešljati finim češljem. • Uključite proizvod tako što ćete kliznim pokretom pomaknuti 3-položajni klizni prekidač...
  • Página 124 HRVATSKI JEZIK • Napomena: možete vršiti podešavanja dužine i pojačane snage u bilo koje vrijeme ako postavite 3-položajni klizni prekidač u srednji položaj. Podesite dužinu šišanja i/ili razinu pojačane snage pritiskom na strelice ili tipku za povećanje snage na dodirnom zaslonu. • Imajte u vidu da će motor raditi samo kad je 3-položajni klizni prekidač postavljen u blokirani položaj, na zadnjem položaju (najdalji donji). Time se osigurava da se dužina šišanja ne podešava dok šišate kosu.
  • Página 125 HRVATSKI JEZIK C ODRŽAVANJE VAŠEG TRIMERA , NAKON SVAKE UPORABE • Prije čišćenja osigurajte da je uređaj isključen i iskopčan iz utičnice električne mreže. • Otresite nakupljene dlačice iz oštrica. Nemojte uranjati šišač u vodu. • Kako biste očistili jedinicu, vlažnom krpom obrišite uređaj i odmah ga osušite. • Mogu se skinuti s proizvoda radi čišćenja samo nastavci češljeva i oštrica šišača. • Čišćenje treba vršiti samo mekanom četkicom. , ČIŠĆENJE • Nemojte ispirati pod vodom. • Ne koristite gruba ili abrazivna sredstva za čišćenje na jedinicama ili njihovim oštricama. • Za oštrice koristite lagano ulje koje se nalazi u kompletu ili ulje za šivaće strojeve. • Nemojte koristiti grube ili korozivne tekovine za čišćenje po uređaju i oštricama. • Ne uranjavajte u vodu jer će doći do oštećenja. , UPUTE ZA RESETIRANJE • U normalnim uvjetima rada nikad nećete morati resetirati sustav. Ako primijetite da šišač...
  • Página 126: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK , ČUVANJE • Pohranite ovaj uređaj i kabel u mjestu koje nije izloženo vlazi. Nemojte ga čuvati na temperaturama koje prelaze 60°C (140°F). • Nemojte namatati kabel adaptera za punjenje oko uređaja. UKLANJANJE BATERIJE • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. • Uređaj mora biti iskopčan iz električne mreže kad se uklanja baterija. • Uključite trimer i ispraznite svu preostalu snagu. • Skinite nastavak češlja. • Odvojite glavu oštrice. • Odvijačem skinite spojnicu glave. • Pomoću odvijača, pažljivo odvojite gornji i donji dio kućišta. • Odvijte (2) vijka na sklopnoj pločici. • Skinite gornju sklopnu pločicu. • Odvojite bateriju s donje sklopne pločice. • Baterija se mora zbrinuti na siguran način. H ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš...
  • Página 127 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ. 1 Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком досвіду або знань допускається виключно за умови додаткового контролю або інструктажу й усвідомлення пов’язаних із таким використанням ризиків. У жодному разі не дозволяйте дітям гратися з пристроєм. Чищення та технічне обслуговування цього пристрою може здійснюватися дітьми виключно за умови досягнення ними 8-річного віку та контролю з боку батьків. Зберігайте пристрій та кабель до нього поза зоною досяжності дітей молодше 8 років. 2 Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). 3 Не занурюйте пристрій у рідини; не експлуатуйте його поряд із водою у ванній кімнаті, біля басейну або інших резервуарів із водою; не використовуйте пристрій поза приміщенням. 4 Не експлуатуйте вказаний виріб, якщо він не працює належним чином, а т акож якщо він падав, його було пошкоджено або він потрапляв до води. 5 Слідкуйте за тим, щоб штекер та шнур живлення не намокали. 6 Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками.
  • Página 128 УКРАЇНСЬКА C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ 1 3 -позиційний перемикач (вмик/вимк/блокування двигуна) 2 Регулятори довжини стрижки 3 Цифровий дисплей відображення параметрів: - Рівень заряду батареї - Налаштування довжини мм - Фіксація/розблокування - Рівень швидкості роботи 4 Механізована насадка 5 Кнопка вибору режиму 6 Система Tri Boost 7 Роз'єм мікро-USB 8 Кабель-USB 9 Адаптер 10 Чохол для зберігання C ПОЧАТОК РОБОТИ • Перед першим використанням пристрою витягніть пластикову планку з червоною стрілкою із нижньої частини пристрою. Пластикова планка...
  • Página 129 УКРАЇНСЬКА , ЗАРЯДЖЕННЯ ВІД СТАНДАРТНОЇ ЕЛЕКТРИЧНОЇ РОЗЕТКИ • Переконайтеся в тому, що пристрій вимкнено. • Під'єднайте зарядний адаптер до пристрою, після чого увімкніть адаптер у мережу живлення. • Під час процесу заряджання підсвічується цифровий екран. • Для повноцінного зарядження пристрою потрібно 90 хв. • Заряджання пристрою слід здійснювати за допомогою спеціально рекомендованих адаптерів PA-0510E (моделі для країн Європейського союзу) або PA-0510U (моделі для Великобританії) із надійною ізоляцією, що забезпечують вихідне живлення напругою 5,0 В постійного струму 1 А; , ЗАРЯДЖАННЯ ЧЕРЕЗ USB ПОРТ ПК • Переконайтеся в тому, що пристрій вимкнено. • Під'єднайте кабель USB до роз'єму USB комп'ютера. • Підключіть кабель USB до тримера для бороди. • Під час процесу заряджання підсвічується цифровий екран. • Для повноцінного зарядження пристрою потрібно 90 хв. , ВИКОРИСТАННЯ ЗІ ШНУРОМ • Під'єднайте зарядний адаптер до пристрою, після чого увімкніть адаптер...
  • Página 130 УКРАЇНСЬКА • Налаштування тримера можна регулювати або на 0,1 мм, або на 0,5 мм. Для перемикання між цими режимами натисніть і утримуйте кнопку вибору режиму протягом 3 секунд. Вибрані налаштування регулювання довжини відображаються (мерехтять) протягом 1 секунди. , ВИКОРИСТАННЯ СЕНСОРНОГО ЕКРАНУ • Налаштування гребінчастої насадки тримера включають 175 варіантів довжини стрижки з регулювання 0,1 мм, змінити які можна просто натискаючи стрілки на сенсорному екрані. Натисніть та утримуйте значок стрілки вгору, щоб збільшити довжину стрижки (або значок стрілки вниз для зменшення довжини). Значення налаштування з’явиться на екрані. • Виберіть бажану потужність, натиснувши на кнопку вибору потужності та пересунувши трьохпозиційний перемикач на середню позицію. На дисплеї буде відображено рівень потужності. • Обравши бажану довжину і потужність стрижки, пересуньте трьохпозиційний перемикач на саму нижню позицію, щоб зафіксувати довжину стрижки і включити двигун. • Примітка. Відрегулювати довжину і потужність стрижки можна в будь-який момент, коли трьохпозиційний перемикач знаходиться на середній позиції. Відрегулюйте налаштування довжини і/або рівень потужності стрижки, натискаючи на стрілки або кнопку вибору потужності на сенсорному екрані. • Зверніть увагу, що двигун буде працювати тільки при установці трьохпозиційного перемикача в положення блокування, тобто в саму нижню позицію. Це гарантує, що довжина не зміниться під час стрижки. • Примітка. Для налаштування довжини стрижки необхідно надіти гребінець тримера на прилад. Для встановлення довжини стрижки 0,4 мм зніміть насадку. , ДЛЯ ВИТОНЧЕННЯ ТА ЗАГОСТРЕННЯ БОРОДИ/ВУСІВ (РИСУНОК 1) • Для установки бажаної довжини стрижки для гребінчастої насадки...
  • Página 131 УКРАЇНСЬКА , ПІДРІВНЮВАННЯ СКРОНЬ (РИСУНОК 2) • Тримайте тример лезом до себе. • Починайте з волосся на краю скронь. Злегка притискаючи леза тримера до шкіри, рухайте пристрій у напрямку до краю лінії скронь, щоб підрівняти по довжині волосся до межі визначених ділянок обличчя. • Підрівнюйте форму волосся на обличчі так, як вам потрібно. , ПІДРІВНЮВАННЯ ВОЛОССЯ НА ЗАДНІЙ ЧАСТИНІ ШИЇ • Якщо ви здійснюєте вказану операцію самостійно, вам знадобиться ручне дзеркало. • Підніміть пальцями волосся в основі голови від лінії шиї. Притримуйте вказівним пальцем коріння волосся, яке ви підіймаєте іншими пальцями, щоб уникнути його випадкового видалення тримером. • Іншою рукою тримайте тример біля основи шиї так, щоб ріжучий блок було направлено догори. Проведіть тримером вгору уздовж лінії шиї, поки пристрій не дійде до вашого вказівного пальця, що прикриває коріння волосся в основі голови. • При виконанні вказаної дії рухайте пристрій повільно, притримуючи коріння волосся в основі голови таким чином, щоб воно не потрапляло на...
  • Página 132 УКРАЇНСЬКА • Леза слід змащувати виключно світлим мастилом або мастилом для швейних машин. • Не слід використовувати жорсткі засоби очищення або засоби із корозійними властивостями при проведенні чищення пристроїв та їхніх різців. • Не занурюйте пристрій у воду, оскільки це може призвести до його пошкодження. , ІНСТРУКЦІЯ З ПЕРЕЗАВАНТАЖЕННЯ • За нормальних умов експлуатації не виникає потреби здійснювати перезавантаження системи. Якщо спостерігається ненормальна робота машинки (на кшталт занизької або зависокої чутливості сенсорних елементів до дотику), або тример потрапив під дію завад від електростатичного розряду чи швидких електричних перехідних процесів або сплесків у мережі низької напруги, можна здійснити перезавантаження системи. • Утримуйте кнопку вибору режиму протягом 8 секунд, при цьому прилад має бути включений, а трьохпозиційний перемикач повинен знаходитися в середній позиції. Система перейде в режим перезавантаження. • Система відобразить значення 88,8 мм, повний заряд батареї, повне блокування та максимальний рівень нагнітання. • Слідкуйте за тим, щоб поблизу сенсорних кнопок не було рук, пальців та інших об'єктів. • Натисніть кнопку вибору режиму один раз. • Насадка переміститься донизу (найменше налаштування), а на дисплеї відобразиться поточний заряд батареї, стан фіксації та 1 рівень нагнітання.
  • Página 133 УКРАЇНСЬКА • Перед тим як діставати батарею із пристрою, його треба від'єднати від мережі живлення. • Увімкніть тример і розрядіть його до кінця. • Зніміть гребінчасту насадку. • Від'єднайте блок лез. • Видаліть за допомогою викрутки затиск головки. • За допомогою викрутки обережно відокремте верхню частину корпусу від нижньої. • Відгвинтіть гвинт (2 гвинти) на друкованій платі. • Видаліть верхню друковану плату. • Від'єднайте батарею від нижньої друкованої плати. • Після цього слід утилізувати батарею в безпечний спосіб. H ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Для уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров'ю людей, що пов'язана із використанням небезпечних речовин в електричних та електронних товарах, позначені вказаним символом пристрої не слід утилізувати разом із невідсортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають відновленню, повторному використанню або переробці.
  • Página 134 ‫عريب‬...
  • Página 135 ‫عريب‬ 88.8...
  • Página 136 ‫عريب‬...
  • Página 137 ‫عريب‬...
  • Página 138 ‫عريب‬...
  • Página 139 ‫عريب‬...
  • Página 140 Импортер в РФ: ЗАО «Спектрум Брэндс» Юр.адрес: Россия, 119048, Москва, ул.Усачева, д.33, стр.1, т/ф +7 495 933 31 76 Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 100-240В~50/60Гц 200A 14/INT/ MB4560 T22-0002175 Version 05 /14 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com © 2014 SBI...

Tabla de contenido