Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

FJS-KUE-EH-QFS-oA-mD-79856_0516
Franz Joseph Schütte GmbH | Hullerweg 1 | D-49134 Wallenhorst
Montageanleitung
Einhebel Küchen-Armatur
Montageanleitung .........................................................
DE
Návod pro montáž .........................................................
Monteringsanvisning ....................................................
DK
Instrucciones de montaje .............................................
ES
51
Instructions de montage ..............................................
FR
Installation instructions ................................................
GB
Uputstvo za montažu ....................................................
Szerelési útmutatás .......................................................
Istruzioni di montaggio ................................................
IT
Montagehandleiding ....................................................
NL
Instrucţiuni de montaj ..................................................
Руководство По Монтажу ..........................................
Monteringsanvisning ....................................................
SE
Navodila za montažo .....................................................
SI
Návod na montáž ...........................................................
SK
Montaj kılavuzu ..............................................................
TR
info@fjschuette.de | www.fjschuette.de
2
4
6
7
9
10
12
13
15
16
18
19
21
22
24
25
27
28
30
31
33
34
36
37
39
40
42
43
45
46
48
49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCHÜTTE RIO 79856

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Montageanleitung Einhebel Küchen-Armatur Montageanleitung ............Garantiekarte Návod pro montáž ............Záruční list Monteringsanvisning ............ Garantibevis Instrucciones de montaje ..........Tarjeta de garantía  Instructions de montage ..........Carte de garantie Installation instructions ..........Guarantee card Uputstvo za montažu ............ Garancijski list Szerelési útmutatás ............
  • Página 2: Montageanleitung

    Montageanleitung Haushaltsreiniger an die Anschluss-Schläuche gelangen, dies kann zu Wasserschäden Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, führen. Sie haben ein qualitativ hochwertiges und • Auch bei einer sorgfältigen Produktion kön- langlebiges Produkt aus unserem Sortiment nen scharfe Kanten entstehen. Bitte Vorsicht. erworben.
  • Página 3 • Bei fehlerhafter Montage ist die Gewähr- falls können gesundheitliche Beschwerden leistung – insbesondere für Folgeschäden auftreten. Frisches Wasser können Sie daran ausgeschlossen! erkennen, dass es spürbar kühler die Leitung verlässt, als Stagnationswasser. • Verwenden Sie kein Stagnationswasser aus Pflegeanleitung verchromten Leitungen zur Ernährung und/ oder Körperpflege, wenn Sie gegen Nickel Sanitärarmaturen bedürfen einer besonderen...
  • Página 4: Garantiekarte

    GARANTIEKARTE einer gleichwertigen Armatur gegen Rückgabe des fehlerhaften Teils bzw. der fehlerhaften Die Franz Joseph Schütte GmbH übernimmt Armatur. Sollte der betreffende Typ nicht mehr für die von Ihnen erworbene Armatur eine hergestellt werden, behalten wir uns vor, nach Herstellergarantie gemäß den nachstehenden eigener Wahl eine Ersatzarmatur aus unserem Garantiebedingungen.
  • Página 5 Für diese Garantie gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Verein- ten Nationen über Verträge über den internati- onalen Warenkauf (CISG). Diese Garantiekarte ist nur gültig mit dem dazugehörigen Original-Kaufbeleg. Service-Adresse Franz Joseph Schütte GmbH Hullerweg 1 D-49134 Wallenhorst ...
  • Página 6: Cz Návod Pro Montáž

    Návod pro montáž • Navzdory pečlivé výrobě může výrobek mít ostré hrany. Buďte, prosím, opatrní. Vážený zákazníku, získal jste vysoce kvalitní výrobek z našeho Likvidace sortimentu s dlouhou životností. Před instalací si prosím celý návod pročtěte a dbejte na v něm obsažené...
  • Página 7: Vyřazení Z Provozu

    Návod pro údržbu  Obrázky slouží znázornění, odchylky výrob- ku jsou možné. Technické změny vyhrazeny. Sanitární armatury vyžadují zvláštní péči. Proto prosím dbejte na následující pokyny: ZÁRUČNÍ LIST • Chromované povrchy jsou citlivé na prostředky k rozpouštění vápna, na kyselinu obsahující...
  • Página 8 2. Záruční výkon Pro tuto záruku platí německé právo, úmluva Záruční výkon se dle naší volby vztahuje na bezplatnou opravu, bezplatnou dodávku Spojených národů ohledně mezinárodního náhradních dílů nebo rovnocenné armatury prodeje zboží (CISG) neplatí. za vracení vadného dílu či vadné armatury. V případě, že by se dotyčný...
  • Página 9 Monteringsanvisning Bortskaffelse Kære kunde For at beskytte mod transportskader leveres De har erhvervet et produkt i høj kvalitet og køkkenvaskarmaturet i en solid forpakning. lang levetid fra vores sortiment. Læs venligst Forpakningen består af genanvendelige mate- hele denne vejledning før installationen, og rialer.
  • Página 10: Garantibevis

    GARANTIBEVIS • Farvede overflader må under ingen omstæn- digheder rengøres med skurende, ætsende eller alkoholholdige midler. Franz Joseph Schütte GmbH yder producent- • Rengør kun armaturer med rent vand og en garanti på det erhvervede armatur i henhold blød klud eller et vaskeskind. til nedenstående garantibetingelser.
  • Página 11: Serviceadresse

    Dette garantibevis er kun gyldigt sammen vere et erstatningsarmatur fra vores sortiment med det tilhørende originale købsbevis. efter eget valg, der ligger så nær ved den retur- nerede type som muligt. Ombyttede armaturer eller dele overgår til vores ejendom. Ved ind- Serviceadresse sendelse af armaturet påhviler transportomko- stninger samt transportrisiko køberen.
  • Página 12: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje gueras de conexión, esto pude conducir a daños por agua. Estimado cliente: • Aún con una cuidadosa producción pueden Ha adquirido usted un producto de nuestro generarse cantos filosos. Por favor, tenga programa de larga vida y una elevada calidad. precaución.
  • Página 13: Instrucciones Para El Cuidado

    • Compruebe que todas las conexiones estén xión, estas deben ser comprobadas o bien bien selladas después de la primera puesta sustituidas inmediatamente a través de un en marcha. profesional. • ¡En caso de un montaje defectuoso se excluye Puesta fuera de servicio la garantía –especialmente para daños con- secutivos-! •...
  • Página 14: Dirección De Servicio

    • los daños debidos al montaje, a la puesta en 3. Ejercicio del derecho a garantía funcionamiento o al tratamiento inadecuados El derecho a garantía debe ejercerse dentro • los daños debidos a factores externos, como del período de garantía ofrecido por la el fuego, el agua o las condiciones medioam- empresa Franz Joseph Schütte GmbH presen- bientales anormales...
  • Página 15: Instructions De Montage

    Instructions de montage un nettoyant ménager, ne s'écoule dans les tuyaux de raccordement, ce qui pourrait Très cher client, très chère cliente, entraîner des dégâts des eaux. Vous avez opté pour un produit durable et • Les bords peuvent être tranchants malgré de qualité...
  • Página 16: Consignes D'eNtretien

    Mise hors service • La garantie (les demandes de dédommage- ment notamment) ne peut s’appliquer en cas de montage incorrect ! • Coupez l'alimentation en eau avant de démonter le produit • Attention à l'eau résiduelle qui s'écoule Consignes d’entretien •...
  • Página 17 • Les détériorations liées à des facteurs exté- d’achat originale, et sont uniquement valables rieurs (incendie, eau, conditions climatiques pour le pays dans lequel l’armature a été anormales, etc.) achetée. • Les détériorations mécaniques liées à un accident, une chute ou un choc 4.
  • Página 18: Installation Instructions

    Installation instructions • Despite careful production, sharp edges can occur. Please exercise caution! Dear customer, You have purchased a high-quality and long- Disposal lasting product from our line of goods. Please read these instructions carefully before assem- bling and observe the notes. Your washbasin tap is delivered in a solid pa- Therefore, keep the instructions in a safe place ckaging, in order to protect it against transport...
  • Página 19: Instructions For Care

    Instructions for care  The illustrations are to be considered as figurative representations, deviations of the product are possible. Subject to Sanitary taps require special care. Therefore, please observe the following instructions: technical modifications. • Chrome-plated surfaces are sensitive to lime- dissolving agents, acidic cleaning agents and GUARANTEE CARD all kinds of abrasives.
  • Página 20: Service Address

    2. Guarantee This guarantee is governed by German law The guarantee covers at our discretion free re- pair, delivery of spare parts free of charge or of under exclusion of the United Nations Conven- an equivalent tap against return of the faulty tion on Contracts for the International Sale of part and/or faulty tap.
  • Página 21: Hr Uputstvo Za Montažu

    Uputstvo za montažu Uklanjanje otpada Štovani klijenti, Za zaštitu od oštećenja kod transporta, dobili ste visokokvalitetan i dugotrajan armatura za sudoper za izljevom isporučuje se proizvod iz našega asortimana. Molimo prije u solidnom pakiranju. Pakiranje se sastoji od montaže pročitajte ovo uputstvo u cijelosti i reciklirajućih materijala.
  • Página 22: Stavljanje Izvan Pogona

    • Obojene površine ne smiju se nikako čistiti sukladno garancijskim uvjetima u daljnem tek- abrazivnim, nagrizajućim sredstvima ili stu. Vaša garancijska prava iz kupoprodajnoga sredstvima koja sadrže alkohol. ugovora sa prodavcem, kao i zakonska prava, • Vaše armature čistite samo običnom vodom i nisu ograničena ovom garancijom.
  • Página 23 kupac snosi troškove kao i rizik transporta. Ovaj garantni list vrijedi samo uz originalan dokaz o kupnji. Iz garancije je, također, islkjiučena nadoknada za demontažu i montažu, ispitivanja, zahtjevi za izgubljenu dobit i nadoknada troškova, kao Adresa servisa i ostali zahtjevi na temelju šteta ili gubitaka iste vrste, koji su prouzročeni zbog armature ili njene uporabe.
  • Página 24: Hu Szerelési Útmutatás

    Szerelési útmutatás Megsemmisítés Tisztelt Vevő! A szállítási sérülések megakadályozására a Ön most olyan terméket vásárolt meg a ter- mosogató szerelvényt erős csomagolásban mékválasztékunkból, amely kiváló minőségű. szállítják. A csomagolás újrahasznosítható Szerelés előtt szíveskedjen teljes egészében anyagokból áll. Ezeket környezetbarát módon elolvasni ezt az útmutatást és vegye figyelem- semmisítse meg.
  • Página 25: Karbantartás

    • A krómozott felületek érzékenyek a mészoldó  A képek a szemléletes bemutatást szolgál- ják, a terméktől lehetnek eltérések. A szerekre, a savtartalmú tisztítós zerekre és műszaki változtatások jogát fenntartjuk. mindenféle súrolószerre. • A festett felületeket semmi esetre sem szabad súroló, maró...
  • Página 26 vonatkozik a hibás alkatrész illetve a hibás sze- Ez a garanciakártya csak a hozzá tartozó eredeti vásárlási bizonylattal érvényes. relvény visszaadása ellenében. Ha az érintett típust már nem gyártanák, akkor fenntartjuk magunknak azt a jogot, hogy saját választás Szerviz-cím szerint olyan pótszerelvényt adjunk át a válas- ztékunkból, amely a visszaadott típust alehető...
  • Página 27: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio • Assicurarsi che nessun agente caustico o corrosivo, come detersivi o detergenti per la Egregio cliente, casa, finiscano dei tubi di collegamento. Ciò Lei ha acquistato un prodotto durevole e potrà causare danni da acqua. di alta qualità del nostro assortimento. La •...
  • Página 28: Indicazioni Per La Cura

    Messa fuori servizio • Il montaggio eseguito in modo errato annulla la garanzia ed esclude i danni consequenziali! • Chiudere l’alimentazione dell’acqua prima di smontare il prodotto. Indicazioni per la cura • Far attenzione all’acqua residua. • Eseguire lo smontaggio seguendo le Le rubinetterie sanitarie richiedono una par- istruzioni per il montaggio all’inverso.
  • Página 29 • Normale utilizzo o scarsità di manutenzione sarà decisiva la data di acquisto riportata sulla ricevuta di acquisto originale. • Danni dovuti a riparazioni eseguite da perso- ne non qualificate Per tutte le superfici non cromate e lucidate, • Trattamento inappropriato, scarsa cura e come per esempio superfici colorate o bron- utilizzo di detergenti non idonei zee, il periodo di garanzia corrisponde ad 1...
  • Página 30: Veiligheidsinstructies

    Montagehandleiding de aansluitslangen terechtkomen; dit kan tot waterschade leiden. Geachte cliënte, Geachte klant, • Ook bij een zorgvuldige productie kunnen U hebt een kwalitatief hoogwaardig en du- scherpe randen ontstaan. We adviseren heel urzaam product uit ons assortiment verwor- voorzichtig te zijn. ven.
  • Página 31: Garantiekaart

    Onderhoudshandleiding • Let op uitstromend restwater • Voer de demontage in omgekeerde volgorde Sanitaire kranen vereisen een bijzonder onder- van de montagehandleiding uit houd. Gelieve daarom volgende aanwijzingen in acht te nemen:  De afbeeldingen dienen voor een visuele • Verchroomde oppervlakken zijn gevoelig voorstelling, afwijkingen van het product zijn mogelijk.
  • Página 32 • Onoordeelkundige behandeling, ontoerei- de originele kassabon vermelde datum. Voor alle niet hoogglansverchroomde op- kend onderhoud en tevens gebruik van ongeschikte schoonmaakmiddelen pervlakken, zoals bijvoorbeeld geblauwde • Chemische of mechanische invloeden tijdens oppervlakken, bedraagt de garantieperiode transport, opslag, aansluiting, reparatie en onafhankelijk van het etiket op de verpakking gebruik van de waterkraan 1 jaar, te rekenen vanaf aankoop door de aan-...
  • Página 33: Ro Instrucţiuni De Montaj

    Instrucţiuni de montaj pentru domeniul casnic, deoarece acest lucru poate duce la daune cauzate de apă. Stimată clientă, stimate client, • Chiar şi în cazul unei producţii realizate cu Aţi achiziţionat un produs de calitate atenţie pot rezulta muchii ascuţite. Vă rugăm superioară...
  • Página 34: Instrucţiuni De Îngrijire

    Instrucţiuni de îngrijire Scoaterea din funcţiune Armăturile sanitare necesită o îngrijire specială. • Întrerupeţi alimentarea cu apă înainte de De aceea, vă rugăm să respectaţi următoarele demontarea produsului indicaţii: • Atenţie la scurgerea apei rămase • Suprafeţele cromate sunt sensibile la soluţiile •...
  • Página 35: Adresa De Service

    • Distrugerea neglijentă sau intenţionată 4. Perioada de garanţie Ca perioadă de garanţie este valabilă perioada • Uzura normală sau defecte datorate lipsei întreţinerii sau întreţinerii incorecte specificată pe eticheta ambalajului. Dacă nu • Daunele rezultate în urma lucrărilor de este imprimat niciun termen de garanţie, atun- reparaţie executate de persoane necalificate ci perioada de garanţie este de 2 ani de la data...
  • Página 36: Ru Руководство По Монтажу

    Руководство по • Неправильная установка смесителя может монтажу привести к протечкам! • Не допускайте попадания едких и Уважаемая покупательница, уважаемый корродирующих веществ, например, покупатель! чистящих средств, на соединительные Вы приобрели высококачественный шланги, так это может привести к продукт с долгим сроком службы из нашего протечкам.
  • Página 37: Гарантийная Карточка

    • Не перекручивайте шланги и не подвергайте • Регулярно проверяйте все шланги и их натяжению! После ввода в эксплуатацию соединения на герметичность и наличие проверить герметичность соединений! повреждений. • При неправильном монтаже гарантия – в • При негерметичности или повреждении частности, в...
  • Página 38 3. Предъявление требований по гарантии Гарантия не распространяется на: • Коррозию смесительных сопл (аэраторов) Требования по гарантии должны быть • Гильзу смесителя предъявлены компании Franz Joseph Schütte • Повреждения в результате неправильного GmbH с соблюдением гарантийного срока и монтажа, ввода в эксплуатацию и обращения приложением...
  • Página 39: Monteringsanvisning

    Monteringsanvisning hushållet kommer in i anslutningsslangarna. Detta kan orsaka vattenskador. Käre kund • Även vid noggrann produktion kan vassa Du har nu köpt en produkt av hög kvalitet ur kanter uppstå. Var försiktig. vårt sortiment och du kommer att ha glädje av den under lång tid.
  • Página 40: Garantikort

    Skötsel  Illustrationerna ska användas för att ge en allmän bild av produkten och din utrust- ning kan eventuellt se annorlunda ut. Vi för Sanitärarmaturer kräver speciell skötsel. Följ därför dessa anvisningar: behåller oss rätten till tekniska ändringar. • Förkromade ytor är känsliga för avkalknings- medel, syrahaltiga rengöringsmedel och alla GARANTIKORT typer av slipande medel.
  • Página 41 Garantikortet gäller endast tillsammans med 2. Garantiförmåner motsvarande originalkvitto. Garantin ger rätt till en gratis reparation, kostnadsfri leverans av reservdelar eller en likvärdig armatur efter vårt gottfinnande och Serviceadress mot återlämnande av den felaktiga delen eller armaturen. Om den aktuella typen av armatur inte tillverkas längre förbehåller vi oss rätten Franz Joseph Schütte GmbH att efter eget val leverera en annan armatur,...
  • Página 42: Navodila Za Montažo

    Navodila za montažo Odstranjevanje med odpadke Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabnik, Za zaščito pred poškodbami pri transportu, iz naše ponudbe ste dobili kakovosten izdelek, je armatura za pomivalno mizo dobavljena ki ima dolgo življenjsko dobo. Pred montažo v solidni embalaži. Embalaža je sestavljena iz v celoti preberite ta navodila in upoštevajte materialov, ki se lahko ponovno uporabijo.
  • Página 43: Garancijska Kartica

    GARANCIJSKA KARTICA vsebujejo kislino in vse vrste sredstev za čiščenje in poliranje; • Barvnih površin ni v nobenem primeru dovo- Franz Joseph Schütte GmbH prevzema garan- ljeno čistiti s sredstvi za čiščenje in poliranje cijo izdelovalca za armaturo, ki ste jo kupili v ter sredstvi, ki so jedka ali vsebujejo alkohol.
  • Página 44 Ta garancijska kartica velja le s pripadajočim vimo nadomestno armaturo iz naše ponudbe, originalnim računom o nakupu. ki bo kar najbolj podoben vrnjenemu tipu. Nadomeščene armature ali deli postanejo naša lastnina. Če armaturo pošlje kupec, bo tako Naslov servisa prevzel tudi stroške transporta ter tveganja pri transportu.
  • Página 45: Návod Na Montáž

    Návod na montáž alebo domáce čističe, môže to viesť ku škodám spôsobenými vodou. Vážená zákazníčka, vážený zákazník, • Aj pri dôkladnej výrobe môžu vzniknúť ostré kúpili ste výrobok z nášho sortimentu, ktorý hrany. Buďte opatrní. sa vyznačuje vysokou kvalitou a dlhou životnosťou.
  • Página 46: Vyradenie Z Prevádzky

    Návod na ošetrovanie • Demontáž vykonajte v opačnom poradí návo- du na montáž Batérie si vyžadujú špeciálnu starostlivosť. Dodržiavajte, prosím, nasledujúce pokyny: • Pochrómované povrchy sú citlivé na čistiace  Obrázky slúžia ako obrazné zobrazenie, prostriedky, ktoré rozpúšťajú vodný kameň, možné...
  • Página 47: Adresa Servisu

    • neodborná manipulácia, nedostatočná od údajov na etikete na obale v trvaní 1 roku starostlivosť ako aj použitie nevhodných od dátumu kúpy, pričom aj tu je rozhodujúci čistiacich prostriedkov dátum na origináli dokladu o kúpe. • chemické alebo mechanické vplyvy počas Prostredníctvom výkonov v rámci záruky sa prepravy, uskladnenia, pripojenia, opravy a záručná...
  • Página 48: Montaj Kılavuzu

    Montaj kılavuzu İmha etme Çok sevgili müşterimiz, Taşıma hasarlarına karşı korunması için arma- Portföyümüzden yüksek kaliteli ve uzun türünüz sağlam bir ambalaj içinde teslim edilir. ömürlü bir ürün seçtiniz. Lütfen kurulumdan Bu ambalaj, geri dönüştürülebilir malzemeden önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve içerdiği oluşmaktadır.
  • Página 49: Devre Dışı Bırakma

    GARANTI BELGESI • Renkli yüzeyler kesinlikle aşındırıcı, yakıcı veya alkol içeren maddelerle temizlenmeme- lidir. Franz Joseph Schütte GmbH satın almış • Armatürleri sadece temiz su ve yumuşak bir olduğunuz armatür için aşağıdaki koşullar bez veya bir deriyle temizleyin. doğrultusunda bir üretici garantisi •...
  • Página 50 si durumunda kendi seçimimize bağlı olarak Bu garanti belgesi sadece ilgili orijinal satış belgesiyle birlikte geçerlidir. portföyümüzden iade edilen tipe en yakın bir yedek armatürü gönderme hakkımız saklıdır. Değiştirilen armatürlerin veya parçaların mülki- Servis adresi yeti bize geçer. Armatürün gönderilmesinde taşıma maliyetleri ve riskleri satıcıya aittir.
  • Página 51 Im Lieferumfang ist entweder die Gewindebolzenmutter 1 oder die Gewindebolzenmutter 2 enthalten. Die Anbringungsart ist identisch. Technische Abweichungen vom abgebildeten Montagematerial bleiben vorbehalten. V dodávce je obsažena buď svorníková matice 1 nebo svorníková matice 2. Způsob připevnění je shodný. Technické změny od vyobrazeného montážního materiálu zůstávají vyhrazeny. I leveringstilbudet er enten boltmøtrik 1 eller boltmøtrik 2 inkluderet.
  • Página 55 7 Im Lieferumfang ist entweder die Gewindebolzenmutter 1 oder die Gewindebolzenmutter 2 enthalten.
  • Página 57 2 min...

Este manual también es adecuado para:

Rio

Tabla de contenido