Página 1
MANUAL BÁSICO TRANSCEPTOR DE BANDA DUAL ID-5100A ID-5100E La foto muestra la versión ID-5100E. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa FCC. Está sujeto a las dos condiciones de funcionamiento siguientes: (1) este dispositivo no podrá causar interferencias perjudiciales y (2) deberá...
Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. La marca y logotipo Bluetooth son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de las mismas por parte de Icom Inc. y se utiliza bajo licencia. Android y el logotipo Android son marcas comerciales de Google, Inc.
• La señal GPS no puede pasar a través de objetos metálicos. Cable de ali- Cable de control M i c r ó fo n o Cuando utilice el ID-5100A o ID-5100E dentro de un ve- mentación CC (3.5 m:11.4 ft) (HM-207) hículo, podría no recibir las señales GPS.
ACERCA DE LA PANTALLA TÁCTIL D Precauciones sobre la pantalla táctil D Funcionamiento táctil (Toque corto): Sonará un bip si toca brevemente. Un toque breve en la pantalla del control operará la función. (Toque largo): Sonarán un bip corto y un bip largo si toca •...
Página 5
ACERCA DE LA PANTALLA TÁCTIL (Continuación) Selección de la banda Dual o Single: Selección de la sintonización “kHz”: Banda MAIN a la parte derecha : Selección del paso de sintonización: Modo de pantalla de la banda Dual o Single: • Banda MAIN: Para TX o ajustes de la radio •...
ACERCA DEL CD SUMINISTRADO Las siguientes guías, instrucciones e instaladores están in- D Inicio del CD cluidos en el CD. Inserte el CD en la unidad de CD. • Haga doble clic en “Menu.exe” del CD. • Manual Básico • Dependiendo del ajuste de su PC, la pantalla del menú Instrucciones para funcionamiento básico, idéntico a este mostrada a continuación se visualizará...
Apague inmediatamente el transceptor si oídos, reduzca el nivel de volumen o discontinúe su uso. este desprende un olor, sonido o humo anormales. contacte con su distribuidor Icom. ¡ADVERTENCIA! NUNCA conecte el transceptor con la salida CA. Puede causar un incendio o descargas eléc-...
Página 8
Utilice únicamente micrófonos Icom (suministrado u opcio- nal). Los micrófonos de otras marcas tienen características coloque el transceptor contra las paredes ni coloque diferentes y pueden dañar el transceptor.
TABLA DE CONTENIDOS PRÓLOGO ................i Selección del Modo y la función DR ......15 ■ DEFINICIONES EXPLÍCITAS ..........i Transmisión ...............16 ■ IMPORTANTE ............... i Selección del modo de operación ......17 ■ ACCESORIOS SUMINISTRADOS ........ii Función de bloqueo de teclas ........17 ■...
Página 10
TABLA DE CONTENIDOS (Continuación) Solución de problemas ..........43 Instalación en un vehículo ........81 ■ ■ Funcionamiento de Reflector ........45 Instalación de antena ..........82 ■ ■ Actualización de la lista de repetidor ......51 Conexión de batería ..........83 ■ ■ 5 GRABACIÓN DE QSO EN 9 MANTENIMIENTO .........
NUEVAS FUNCIONES Esta sección describe las nuevas funciones integradas en el Funciones adicionales de D-PRS ID-5100A/E. • Véase el manual completo para más detalles. D-PRS le permite transmitir o recibir los datos de Objeto, Ítem o datos Meteorológicos en adición de los datos de posición.
NUEVAS FUNCIONES Función de búsqueda del repetidor FM Gestión de memorias cercano Podrá fácilmente editar los contenidos de Memoria o Canal Podrá entrar los datos del repetidor FM utilizando la función de llamada en la pantalla “MANAGE MEMORY”. Podrá visu- La función sólo puede encontrar los repetidores FM en la alizar los contenidos en una lista.
NUEVAS FUNCIONES Funcionamiento Bluetooth ® La unidad opcional de UT-133 ® le permitirá utilizar Bluetooth una variedad de productos del Bluetooth ® • Véase la sección 15 del manual completo para más detalles. Despositivo Bluetooth ® Android™ (por terceros) VS-3 Llamadas a través de un reflector Cuando enlaza a un reflector, podrá...
DESCRIPCIÓN DE LOS PANELES ■ Controlador — Panel frontal e CONECTOR DE UNIDAD PRINCIPAL Pantalla Conecta a la unidad MAIN (Unidad principal) con el cable de control suministrado. (pág. 79) ID-5100 r DIAL DE SINTONIZACIÓN [DIAL] En el modo VFO, gire para seleccionar la frecuencia de op- ➥...
DESCRIPCIÓN DE LOS PANELES ■ Controlador — Pantalla (Pantalla táctil) Modo Única Vigilancia (Banda A) Modo Doble Vigilancia Modo Única Vigilancia (Banda B) Banda A:Modo Única Vigilancia Banda B:Modo Única Vigilancia q ICONO DE LA BANDA MAIN/SUB Mostrará “DTCS” cuando la función del Squelch DTCS esté ➥...
DESCRIPCIÓN DE LOS PANELES Controlador — Pantalla (Pantalla táctil) (Continuación) ■ Modo Única Vigilancia (Banda A) Modo Doble Vigilancia e r t y u i Modo Única Vigilancia (Banda B) e ICONOS DE MODO u ICONO EMR/BK/Packet Loss/Auto Reply Se muestra el modo de operación seleccionado. (pág. 17) Mostrará...
Página 17
DESCRIPCIÓN DE LOS PANELES !0 ICONO SD (pág. 56) !8 S/RF METER (Sección 2 del manual completo) Mostrará “ ” cuando la tarjeta SD esté insertada. Se muestra la fuerza relativa de la señal recibida. ➥ ➥ “ ” y “ ”...
DESCRIPCIÓN DE LOS PANELES vacío. Controlador — Pantalla (Pantalla táctil) (Continuación) ■ En el modo de Memia o Canal de llamada, toque du- ➥ Menú de funciones rante 1 segundo para mostrar la pantalla de edición de memoria. Puede cambiar o seleccionar las teclas de las funciones deseadas para operar el transceptor.
Página 19
DESCRIPCIÓN DE LOS PANELES !8 [CS] Toque para mostrar la pantalla “CALL SIGN”. !1 [DUP] Toque para configurar la dirección de dúplex. !2 [TONE] !9 [SCAN] (Se aparecerá en el modo FM/FM-N.) Toque para configurar el Rastreo del Repetidor de Ac- ➥...
DESCRIPCIÓN DE LOS PANELES ■ Unidad principal — Panel frontal y trasero y u i q RANURA PARA TARjETA SD [SD CARD] y CONECTOR DE DATOS [DATA] Inserción de una tarjeta SD (Comprar por separado) (pág. 52) Para la conexión de un PC a través del cable de comuni- w CONECTOR DE CONTROLADOR [CONTROLLER] cación opcional de datos para comunicación de datos a baja-velocidad en el modo DV, o para la clonación.
DESCRIPCIÓN DE LOS PANELES ■ Micrófono (HM-207) o ENCHUFE DE ALIMENTACIÓN CC [DC 13.8V] Para la conexión de 13.8 V CC a través del cable suminis- trado de alimentación CC. El HM-207 le permite introducir valores numéricos de fre- cuencias o Canales de memoria, y ajustar el nivel de volu- Información acerca del conector de micrófono men o Squelch fácilmente.
Página 22
DESCRIPCIÓN DE LOS PANELES y TECLA [MAIN/DUAL] Micrófono (HM-207) (Continuación) ■ En el modo de Única Vigilancia, pulse para seleccionar ➥ entre banda A y B. En el modo de Doble Vigilancia, pulse para seleccionar ➥ entre banda MAIN y SUB. Mantenga pulsada durante 1 segundo para seleccio- ➥...
Página 23
DESCRIPCIÓN DE LOS PANELES !0 LED 2 Programación de frecuencia y Canal de Iluminará en verde cuando el transceptor esté activado. Memoria !1 TECLA [VOL∫/A] [Ejemplo de una programación de frecuencia] Pulse para aumentar el nivel del audio externo. ➥ Pulse [VFO/MR•LOCK] para seleccionar el modo VFO.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Encendido ■ Selección del paso de sintonización Mantenga pulsado [ ] durante 1 segundo para encender Gire [DIAL] para cambiar la frecuencia en los pasos de ➥ el transceptor. sintonización seleccionados. • Sonará un bip, y después del mostrarse el mensaje de apertura El rastreo VFO utilizará...
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Selección del modo de vigilancia Doble Vigilancia El transceptor posee dos modos de operación independi- entes: Modo de Doble vigiliancia y Única vigilancia. única vigilancia: única vigilancia: Doble vigilancia Banda A Banda B El modo de Doble vigilancia utiliza las bandas MAIN y SUB, y se podrán visualizar ambas las bandas simultáneamente.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Selección de la banda de operación El transceptor es capaz de recibir en las bandas AIR (Aérea), Toque los dígitos de MHz. 144 MHz o 430 MHz. • Se mostrará la ventana de ajuste de la banda de operación. Los rangos de frecuencias de cada banda de operación es- tán mostrado abajo.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Introducción directa de la frecuencia Podrá introducir la frecuencia directamente en la ventana Toque los números para introducir la frecuencia deseada. de introducción de frecuencia. • El primer dígito introducido se mostrará en el extremo izquierdo. El próximo dígito se mostrará al lado derecho del dígito anterior- Toque el número de Canal de memoria.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Selección del Modo y la función DR D Modos VFO/Memoria/Canal de llamada/Canal meteorológico* Modo VFO e Gire [DIAL] para seleccionar la frecuencia de operación o un canal. El modo VFO es para establecer la frecuencia de operación. •...
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Transmisión D Selección de la función DR D Transmisión en una banda de radioafición (Repetidor D-STAR) Antes de transmitir, visualice la frecuencia de operación La función DR es para el funcionamiento del repetidor de D- para asegurarse de que la transmisión no cause inter- STAR.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Función de bloqueo de teclas ■ Selección del modo de operación Los modos de operación se determinarán por la modulación Le permite prevenir cambios de frecuencia y accesos innec- de las señales de radio. El transceptor posee un total de esarios a las funciones.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Función del Canal de Home ■ Función de habla Los canales de casa son las frecuencias utilizadas con fre- Cuando pulse [ ](SPEECH), la función del habla audible- cuencia, y se podrá establecer en el modo VFO, modo de mente anunciará...
FUNCIONAMIENTO DE MEMORIA ■ Comprobación de los conteni- ■ Escritura del canal de Memoria dos de Memoria El modo de Memoria es útil para seleccionar rápidamente los repetidores utilizados con frecuencia. Podrá comprobar los contenidos de los canales de memoria En esta sección, se describe acerca de la programación en la pantalla “MEMORY LIST”.
Página 33
FUNCIONAMIENTO DE MEMORIA Toque [ ∫] o [√]. • Se muestra el canal 5. Toque “005.” • Se muestran los datos en el canal 5. • Toque [∫] o [√] unas veces para seleccionar la página. Toque [MENU]. • La pantalla “MEMORY CH ALL” se cerrará.
OPERACIÓN D-STAR ■ Características únicas del D-STAR Fácil operación en Banda Cru- ● ID-5100A/E 1200 MHz zada a través del repetidor (144/430 MHz) ¡Comunicación con una estación del D-STAR 1200 MHz utilizando el ID-5100! ● Entradas fáciles de indicativos con la lista de repetidor y el his- torial TX/RX ¡Ajustes fáciles del...
OPERACIÓN D-STAR Antes de iniciar el D-STAR, es necesario completar los siguientes pasos. Entrada de su indicativo (MY) al transceptor Registro de su indicativo (MY) al Paso 1 Paso 2 repetidor de Gateway Paso 3 Registro de su equipo del D-STAR con la solicitud de inscripción ¡IMPORTANTE! ¡Usted ha completado los pasos! Véase las páginas 24 a 28 para más detalles.
OPERACIÓN D-STAR ■ Formas de comunicación con la función DR Con la función DR, el transceptor posee tres formas de comunicación. Repetidor de acceso Simplex Área local Repetidor de Hamacho Área Hamacho Para llamar a otra estación sin utilizar un repetidor.
OPERACIÓN D-STAR ■ Entrada de su indicativo en el transceptor Puede entrar hasta seis MY indicativos, desde [MY1] hasta Toque “Edit.” [MY6]. • Se abrirá la pantalla de edición “MY CALL SIGN (MYM)”. El número de canal de memoria seleccionado en el paso e se Ejemplo: Introduzca “JA3YUA”...
OPERACIÓN D-STAR Entrada de su indicativo en el transceptor (Continuación) ■ Repita t y y para entrar su indicativo de hasta 8 carac- Toque el indicativo entrado. teres, incluso espacios. • El indicativo se establecerá como el MY indicativo. (Ejemplo: JA3YUA) Entrada de ‘3.’...
Página 39
OPERACIÓN D-STAR ¡Conveniente! ✓ Si lo desea, introduzca una nota de hasta 4 caracteres después del indicativo. (Por ej. el modelo, nombre, nombre de área del transceptor. etc.) Toque [ ] algunas veces hasta que el cursor se mude a la derecha de “/”.
OPERACIÓN D-STAR ■ Registro de su indicativo al repetidor de gateway Para utilizar el Internet, debe registrar su indicativo con un Acceso a la pantalla del registro de indicativo repetidor que lleva un gateway (Normalmente el repetidor Acceda a la siguiente URL para buscar el repetidor de más cercano de su lugar).
Página 41
OPERACIÓN D-STAR Registro de su indicativo Registro de su equipo del D-Star Siga las instrucciones en la página. Registre la información de su equipo. Cuando haya recibido la confirmación del administrador, Comuníquese con el administrador del repetidor de gate- way para más detalle. su registración se aprueba.
OPERACIÓN D-STAR ■ Hacer una llamada Simplex Podrá hacer una llamada de entre transceptores (sin repeti- Toque “Repeater List.” dor) en la pantalla DR. • Se abre la pantalla “REPEATER GROUP”. NOTA: Según la versión del transceptor, las frecuencias pueden diferir. Verifique las frecuencias aceptables en su área de operación.
Página 43
OPERACIÓN D-STAR Mantenga pulsado [PTT] para transmitir • El LED1 en el micrófono se enciende en rojo. Para su referencia: Las frecuencias simplex pueden cambiarse en la pantalla del MENU. ( DV memory > Repeater List > Repeater group > Simplex) Cuando hace una llamada simplex en el modo VFO, la pan- talla LCD se cambia.
OPERACIÓN D-STAR ■ Acceso a los repetidores Esta sección describe cómo verificar si puede o no puede ac- Toque el grupo de repetidor donde pertenece su repetidor ceder al repetidor de su área local (repetidor de acceso), y si de acceso. (Ejemplo: “11: Japan”) su señal se haya enviado con éxito al repetidor del destino.
Página 45
OPERACIÓN D-STAR Selección del Repetidor de su destino (“TO”) Compruebe si puede acceder al repetidor Toque el campo “TO”. !2 Mantenga pulsado [PTT] por aproximadamente 1 segundo • Compruebe si “TO” está seleccionado o no. para acceder al repetidor. Toque el campo “TO” de nuevo. •...
OPERACIÓN D-STAR ■ Utilización del RX historial Visualizar el indicativo recibido Cuando haya recibido una llamada DV, los indicativos del que Toque el icono del grupo de funciones algunas veces. llama, la estación llamada y el acceso de repetidor de la est- ación llamada se guardarán en el archivo del RX historial.
Página 47
OPERACIÓN D-STAR Guardar el indicativo de destino en su memoria de in- Toque “NAME.” dicativos del RX historial • La pantalla “NAME” se abre. • Introduzca un nombre de hasta 16 caracteres, incluso espa- Toque [ ∫] o [√] unas veces para seleccionar el récord de cios.
OPERACIÓN D-STAR ■ Captura de indicativos Después de recibir una señal, el indicativo de la estación Establecer el indicativo recibido como destino que llama puede capturarse tocando la tecla de la captura Toque el icono del grupo de funciones unas veces. de indicativos ([RX>CS]) por 1 segundo.
Página 49
OPERACIÓN D-STAR NOTA: • Después de tocar [RX>CS], podrá seleccionar otro in- dicativo en el RX historial. • Si la señal recibida es débil o el rastreo DR está activado, el indicativo puede que no se reciba correctamente. En este caso, no podrá capturar el indicativo Mantenga pulsado [PTT] para transmitir •...
OPERACIÓN D-STAR ■ Hacer una llamada de Área local Podrá hacer una llamada de área local cuando se utiliza “Lo- Toque el grupo del repetidor donde pertenece su repetidor de acceso. (Ejemplo: “11: Japan”) cal CQ” para establecer “CQCQCQ” en “TO” (Destino). ¿Qué...
Página 51
OPERACIÓN D-STAR Configurar “TO” (Destino) Mantenga pulsado [PTT] para transmitir Toque el campo de “TO”. • El LED1 en el micrófono se enciende en rojo. • Compruebe que “TO” está seleccionado. Toque el campo de “TO” de nuevo. • La pantalla “TO SELECT” se abre. Toque “Local CQ.”...
OPERACIÓN D-STAR ■ Hacer una llamada del Repetidor Gateway Podrá hacer una llamada de Gateway cuando el repetidor del Toque el grupo del repetidor donde pertenece su repetidor de acceso. (Ejemplo: “11: Japan”) destino está seleccionado en “TO” (Destinotion). ¿Qué es la llamada del repetidor Gateway? ✓...
Página 53
OPERACIÓN D-STAR Configurar “TO” (Destino) !1 Toque el repetidor de su destino. (Ejemplo: “Hamacho”) Toque el campo de “TO”. • Volverá a la pantalla DR, y el nombre del repetidor seleccionado • Compruebe que “TO” está seleccionado. se muestra en “TO”. Toque el campo de “TO”...
OPERACIÓN D-STAR ■ Llamar a una estación individual Podrá hacer una llamada a una estación individual cuando el Toque el grupo del repetidor donde pertenece su repetidor indicativo de la estación está seleccionado en “TO” (Destino). de acceso. (Ejemplo: “11: Japan”) Cuando hace una llamada individual a través del gateway, su llamada automáticamente se enviará...
Página 55
OPERACIÓN D-STAR Configurar “TO” (Destino) Mantenga pulsado [PTT] para transmitir Toque el campo de “TO”. • El LED1 en el micrófono se enciende en rojo. • Compruebe que “TO” está seleccionado. Toque el campo de “TO” de nuevo. • La pantalla “TO SELECT” se abre. Toque “Your Call Sign.”...
OPERACIÓN D-STAR ■ Solución de problemas Para comunicarse a través del repetidor, su señal deberá tener acceso al repetidor. Cuando su señal tiene acceso a su repetidor local, sino no se ha enviado al repetidor del destino, el repetidor responderá con un mensaje de estado. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN...
Página 57
OPERACIÓN D-STAR PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN REF. Después de llamar, el repetidor • El repetidor no puede conectarse al repeti- • Verificar los ajustes del repetidor. — responde ‘RPT?’ con el indica- dor del destino. tivo del repetidor del destino. •...
OPERACIÓN D-STAR ■ Funcionamiento de Reflector D ¿Qué es reflector? D Enlace con un reflector Un reflector es un servidor especial conectado al internet Si su repetidor no está enlazado actualmente con un reflector, utilizando el software de dplus. Si el software dplus está in- o desea cambiar el reflector, siga los siguientes pasos.
Página 59
OPERACIÓN D-STAR Toque “Link to Reflector.” Utilización de TX History Toque “Direct Input.” El TX Historial guarda hasta 5 reflectores que el repetidor de Toque [+] o [–] unas veces para seleccionar el número de acceso tuvo conexión anteriormente. reflector. (Ejemplo: 010) •...
OPERACIÓN D-STAR Funcionamiento de Reflector ■ Enlace con un reflector (Continuación) Utilización de un reflector Toque [DR]. Toque “Link to Reflector.” Compruebe que “TO” está seleccionado. • Si “TO” no está seleccionado, toque el campo de “TO”. Toque el campo de “TO”. •...
OPERACIÓN D-STAR D Desenlace de un reflector Toque “Unlink Reflector.” Antes de enlazar con otro reflector, asegúrese de que • Volverá a la pantalla DR. el reflector actual esté desenlazado. • “Unlink Reflector” y “U” se muestran en “TO.” Toque [DR]. Compruebe que “TO”...
OPERACIÓN D-STAR Funcionamiento de Reflector (Continuación) ■ Prueba del eco de reflector Toque “Echo Test.” Podrá transmitir un mensaje corto, y después de soltar [PTT], • Volverá a la pantalla DR. su mensaje se reproducirá. Esta función es para probar la •...
OPERACIÓN D-STAR Solicitud de la información de repetidor Toque [ √] para seleccionar la página siguiente. Cuando envía el comando de información de repetidor, reci- Toque “Repeater Information.” birá el mensaje de ID. • Volverá a la pantalla DR. • “Repeater Information” y “I” se muestran en “TO.” Toque [DR].
El último archivo de ajustes del ID-5100 está en “Cloning Para facilitar la operación, la lista de repetidor está precar- software(Rev. MM) and manuals” del sitio web de Icom. gado en su transceptor. Esta sección describe cómo realizar • Los contenidos mostrados pueden diferir.
Página 65
Inserción de la tarjeta SD en un PC e Inserte la tarjeta SD en la unidad de tarjetas de su PC. • Icom recomienda que formatee todas las tarjetas SD para utilizarlas con el ID-5100, incluso las tarjetas SD prefor- mateadas para PCs u otros usos.
Página 66
Toque el archivo CSV para cargarla. (Ejemplo: “5100_EUR_140401.csv”) Tarjeta SD Del lector de tar- • La ventana de “Keep 'SKIP' settings in Repeater List?” se jetas externo aparece. Icom recomienda que guarde los datos actuales antes de cargar otros datos en el transceptor.
Página 67
OPERACIÓN D-STAR !0 Toque [YES] o [NO]. • Si toca [YES], los ajustes de skip (salto) en la lista de repetidor se mantienen. • Si toca [Cancel], volverá a la pantalla “LOAD FILE”. !1 Cuando “Import file?” se aparece, toque [YES]. •...
PC. Recomendamos realice un back-up de los contenidos en su PC. • Icom no es responsable de ningún daño causado Inserte la tarjeta en la ranura del transceptor, y después toque por la corrupción de datos de una tarjeta SD.
GRABACIÓN DE QSO EN TARJETA SD ■ Inserción de la tarjeta SD D Formateo de la tarjeta SD • Cuando utilice una tarjeta SD nueva, realice un formateo D Inserción de la tarjeta SD de la siguiente manera. • El formateo de la tarjeta se borrarán todos los datos. Antes Apague el transceptor.
GRABACIÓN DE QSO EN TARJETA SD ■ Grabación de un audio QSO Toque el icono de grupo de funciones unas veces. Toque el icono de grabación. • Seleccione el menú D-3. • El cuadro de diálogo “Stop recording?” se aparece. •...
GRABACIÓN DE QSO EN TARJETA SD ■ Reproducción del audio grabado ■ Retiro de la tarjeta SD Toque [MENU]. D Retiro de la tarjeta SD Toque “Play Files.” Apague el transceptor. (Voice Memo > QSO Recorder > Play Files) Pulse la tarjeta SD hacia •...
FUNCIONAMIENTO GPS ■ Funcionamiento GPS ■ Comprobación de su posición GPS El transceptor posee un receptor de GPS incorporado. Podrá comprobar su posición actual. Si transmite mientras visualiza la pantalla de la posición GPS, Podrá verificar su posición actual, y transmitir datos de la pantalla se cierra.
FUNCIONAMIENTO GPS D Acerca de la pantalla de posición GPS Toque [ ∫] o [√]. • La página se selecciona. Mi posición Cima de la Latitud (MY) brújula al Norte Longitud Su rumbo Localizador de grilla al Este. Altitud Posición recibida Dirección de su Velocidad (RX)
PANTALLA DEL MENú ■ Selección del Menú La pantalla del Menú se utiliza para programar valores o Toque “Auto Power OFF.” ajustes de funciones cambiados con poca frecuencia. • Para seleccionar otros ítems, toque [] para volver un nivel an- terior.
PANTALLA DEL MENÚ ■ Ítems del Menú y Ajustes por defecto NOTA: Los ajustes por defecto escritos en letras negritas son para la versión EE.UU.. Los ajustes por defecto pueden diferir, dependiendo de la versión de su transceptor. DUP/TONE... Ajustes para repetidores de acceso. Offset Freq 0.000~0.600.00* ~59.995 MHz...
PANTALLA DEL MENÚ Ítems del Menú y Ajustes por defecto (Continuación) ■ Scan Ajustes de rastreo. Pause Timer 2sec~10sec~20sec o HOLD Selecciona el período de pausa de rastreo. Al recibir señales, el rastreo detiene según el ajuste del tem- porizador de pausa de rastreo. Resume Timer 0sec~2sec~5sec o HOLD Selecciona el período de reanudación de la pausa de ras-...
Página 77
PANTALLA DEL MENÚ PTT Auto REC OFF u ON Activa/Desactiva la función de auto grabación de PTT. Player Set 3sec, 5sec, 10sec o 30sec Skip Time Establece el período de saltos para rebobinar o avan- zar el audio grabado al pulsar la tecla de rebobinación o avance durante reproducción.
Página 78
PANTALLA DEL MENÚ Ítems del Menú y Ajustes por defecto (Continuación) ■ TX Format Position Symbol 1:Car, 2:Van, 3:Truck or 4:House QTH (VHF) Selecciona un símbolo de D-PRS deseado para transmitir. SSID - - -, (-0), -1~-15 o -A~-Z Seleciona el indicativo APRS ®...
Página 79
PANTALLA DEL MENÚ Power 0W, 1W, 4W, 9W, 16W, 25W, 36W, Selecciona la información del nivel de TX potencia de est- ación de objeto para transmitir. 49W, 64W or 81W 10ft, 20ft, 40ft, 80ft, 160ft, 320ft, Height Selecciona la altura de la estación de objeto para trans- mitir.
Página 80
PANTALLA DEL MENÚ Ítems del Menú y Ajustes por defecto (Continuación) ■ Omni, 45°NE, 90°E, 135°SE, 180°S, Directivity Selecciona la directividad de antenna de la estación de item station to transmit. 225°SW, 270°W, 315°NW, 360°N SSID - - -, (-0), -1~-15 o -A~-Z Selecciona el indicativo de APRS ®...
Página 81
PANTALLA DEL MENÚ GPS Auto TX OFF, 5sec, 10sec, 30sec, 1min, Selecciona el tiempo para la fuinción de transmisión au- tomática de GPS. 3min, 5min, 10min o 30min Call Sign Establecer y mostrar indicativos del modo DV. UR: CQCQCQ, R1: --------, Muestra los indicativos operativos Establece los indicativos operativos según el tipo de lla- R2: --------, MY: --------...
Página 82
PANTALLA DEL MENÚ Ítems del Menú y Ajustes por defecto (Continuación) ■ RX Treble Cut, Normal o Boost Seleccione Cut, Normal o Boost para el nivel de filtro agu- do de audio recibido en el modo DV. OFF u ON RX Bass Boost Activa/Desactiva la función de graves del audio recibido en el modo DV.
Página 83
PANTALLA DEL MENÚ OFF u ON Activa/Desactiva el modo de comunicación EMR. Después de desactivar el transceptor, el modo EMR se cancelará. EMR AF Level 0~19~32 Establece el nivel de salida de audio para cuando una señal del modo EMR se reciba. SPEECH Establecer funcionamientos de voz.
Página 84
PANTALLA DEL MENÚ Ítems del Menú y Ajustes por defecto (Continuación) ■ RX History Log OFF u ON Seleccione si desea hacer un log de historial de recepción en el modo DV en la tarjeta SD o no. CSV Format Separator/Decimal Sep [,] Dec [.]* , Sep [;] Dec [.] o...
Página 85
PANTALLA DEL MENÚ During RX/Standby [UP]:UP [DN]:DOWN Selecciona la función de teclas para que se utilice mientras recibe o está en el modo de espera. During TX [UP]:--- [DN]:--- Selecciona la función de teclas para que se utilice mientras transmite. One-Touch PTT(Remote MIC) OFF u ON Activa/Desactiva la función de One-Touch PTT.
Página 86
PANTALLA DEL MENÚ Ítems del Menú y Ajustes por defecto (Continuación) ■ 4800, 9600, 19200 o Auto CI-V Baud Rate Establece la velocidad de transferencia del código CI-V. OFF u ON CI-V Transceive Activa/Desactiva la función de transmisión CI-V. 00h~DFh CI-V Bluetooth➝REMOTE Establece la dirección para prohibir el control externo con CI-V a través del enchufe de [SP2] (REMOTE).
Página 87
PANTALLA DEL MENÚ RX Position Display OFF, ON (Main/Sub) u Selecciona si desea o no mostrar el posicionamiento del llamante en un diálogo cuando se incluye en la señal reci- ON (Main Only) bida en el modo DV. 5sec, 10sec, 15sec, 30sec, Hold RX Position Display Timer Establece el período de visualización de los datos de posi- cionamiento RX.
Página 88
PANTALLA DEL MENÚ Ítems del Menú y Ajustes por defecto (Continuación) ■ System Language English o Japanese Selecciona el inglés o japnonés para el idioma de sistema. Sounds Establecer opciones de sonidos. Beep Level Ajuste el nivel de salida del bip. Key-Touch Beep OFF u ON Activa/Desactiva los tonos de bip de confirmación cuando...
Página 89
PANTALLA DEL MENÚ SD Card* Establecer opciones de la tarjeta SD. Load Setting File selection ALL, Except My Station, Carga los archivos de ajustes al transceptor. Repeater List Only Save Setting <<New File>> Guarda los ajustes en un nuevo archivo. File selection Guarda los ajustes en el archivo seleccionado.
Página 90
VOX Time-Out Timer Establece el período de Temporizador VOX Time-Out para evitar las transmisiones prolongadas accidentales. 10min u 15min Icom Headset Establece para utilizar los auriculares del Icom Bluetooth ® (VS-3). OFF u ON Power Save Establece la función de reserva de energía para prolongar la batería de los auriculares.
Página 91
PANTALLA DEL MENÚ PTT Beep OFF u ON Establece para emitir un bip al pulsar [PTT]. Custom Key Beep OFF u ON Establece para emitir un bip cuando las teclas personaliza- das ([PLAY]/[FWD]/[RWD]) se pulsan. Custom Key [PLAY]:---, [FWD]:UP, Selecciona la función de las teclas personalizadas ([PLAY]/ [FWD]/[RWD]).
INSTALACIÓN y CONEXIÓN Conexión del controlador a la Conexión a la fuente de aliment- ■ ■ unidad principal ación CC Conecte el controlador a la unidad principal con el cable de Utilice una fuente de alimentación CC de 13.8 V con la capacidad por lo menos 20 A.
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ■ Instalación del controlador D Instalación en su vehículo Puede instalar el controlador en el salpicadero o en la con- Deslice la barra del MBA-2 hacia abajo sobre la cabeza de sola de su vehículo con el MBA-2 bloqueo del MBF-1 como se muestra abajo.
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ■ Instalación en un vehículo Instalación del controlador (Continuación) ■ D Al instalar en una superficie plana Podrá instalar el controlador en una superficie plana con el PRECAUCIÓN: NUNCA coloque la unidad principal o el MBA-2 opcional. controller bracket controlador remoto donde pueda interferir con la conduc- Al sujetar el soporte en la pared, utilice un tornillo auto per-...
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ■ Instalación de antena D Uso del soporte de montaje • Ubicación de antena Puede instalar la unidad principal en el salpicadero o en la consola de su vehículo con el MBF-4 opcio- mobile bracket nal. Taladre 4 agujeros donde vaya a instalarse el soporte. •...
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ■ Conexión de batería Instalación de antena (Continuación) ■ D Acerca del cable coaxial En radio comunicaciones, la antena es un elemento crucial R ¡ADVERTENCIA! para obtener buena potencia radiada y sensibilidad. • NUNCA quite los fusibles del cable conectado al transcep- Seleccione una antena bien adaptada de 50 ˘...
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN CONEXIÓN A LA BATERÍA DE UN VEHÍCULO R¡ADVERTENCIA! (Acerca de la fuente de alimentación CC) • Asegúrese que la polaridad del cable CC es la correcta. Rojo: Positivo + terminal Negro: Negativo – terminal • NO tire o doble el cable CC. Ojal NOTA: Use terminales para...
MANTENIMIENTO ■ Reseteo La pantalla puede mostrar ocasionalmente información errónea (ej. Toque “Partial Reset.” al conectar por primera vez). Esto puede tener una causa externa como la electricidad estática, etc. Si esto ocurre, apague el equipo. Tras esperar unos segundos encienda de nuevo. Si esto persiste, realice un reseteo parcial o reseteo total.
R ¡ADVERTENCIA! NUNCA quite los soportes de fusible Esto dañará el transceptor. En tal caso, contacte con su del cable de alimentación CC. UTILICE sólo los fusibles distribuidor Icom. aplicables. ■ Señales espurias NOTA: Antes de cambiar el fusible, asegúrese de conectar el cable DC de la fuente de alimentación.
• Consultando el problema con su distribuidor o con un técnico de Letonia radio/TV experimentado. CUIDADO: Los cambios o modificaciones en este disposi- tivo que no hayan sido expresamente aprobados por Icom Inc., pueden anular su autoridad para operar con este dis- positivo bajo las regulaciones FCC.
ÍNDICE ¿Qué es el reflector? ............45 DEFINICIONES EXPLÍCITAS ..........i DESCRIPCIÓN DE LOS PANELES ........1 Acceso a los repetidores ............31 Desenlace del reflector ............48 ACCESORIOS SUMINISTRADOS ........ii Acerca de la pantalla de posición GPS ......60 ACERCA DE LA PANTALLA TÁCTIL ........iii Encendido ................11 Acerca de las áreas táctiles ..........
Página 102
ÍNDICE Hacer una llamada de Área local ........37 Main unit-Front and rear panels..........7 Hacer una llamada del Repetidor Gateway ......39 MANTENIMIENTO..............85 Hacer una llamada Simplex ..........29 Mantenimiento de la pantalla táctil ........iii Micrófono (HM-207) ..............8 Modos VFO/Memoria/Canal de llamada/Canal meteorológico . 15 IMPORTANTE ...............
Página 103
ÍNDICE Registro de su indicativo al repetidor de gateway ....27 Uso del soporte de montaje ..........82 Reproducción del audio grabado ........58 Utilización del receptor GPS ..........ii Reseteo ................85 Utilización del RX historial ..........33 Reseteo parcial ..............85 Utilización de un reflector ...........47 Retiro de la tarjeta SD ............58 Retiro de la tarjeta SD mientras el transceptor esté...