Publicidad

Enlaces rápidos

Sabina™ II
Grúa de bipedestación
Guía de instrucciones
Sabina II EE
Slingbar 350
Comfort Slingbar
Sabina SeatStrap SlingBar
Sabina II SeatStrap SlingBar N.° de prod. 2027007
Sabina II HeelSupport
Calf Strap
SlingBar 350
Comfort SlingBar
La grúa de bipedestación Sabina está especialmente
diseñada para personas con dificultad para ponerse
de pie por sí mismas desde una posición de sentado.
La grúa de bipedestación Sabina está diseñada para su
uso con pacientes que pueden participar activamente
en el movimiento de elevación. Una vez que los pacientes
están de pie, se les puede trasladar a una silla de
ruedas o al baño, lo que les proporciona un ejercicio
de bipedestación durante el traslado.
Existen dos opciones diferentes de perchas para Sabina,
así como varios chalecos de bipedestación diferentes.
En este documento, se denomina paciente a la persona elevada y cuidador a la persona que le asiste.
IMPORTANTE
La elevación y el traslado de un paciente siempre implican un cierto riesgo. Lea la guía de instrucciones de la grúa de pacientes y de los
accesorios de elevación antes de su uso. Es importante comprender la totalidad del contenido de la guía de instrucciones. El equipo solo
debe ser utilizado por personal capacitado. Asegúrese de que los accesorios de elevación son adecuados para la grúa que se está utilizando.
Tenga cuidado y precaución durante su uso. Como cuidador, usted es el responsable de la seguridad del paciente. Debe conocer la capacidad
del paciente para soportar la elevación. Si no está seguro de algo, póngase en contacto con el fabricante o con el proveedor.
7ES155106 Rev. 2
ESPAÑOL 2020
N.° de prod. 2020003
N.º de prod. 2027002
N.º de prod. 2027003
N.° de prod. 2027006
N.° de prod. 2027011
N.° de prod. 20290022
Descripción del producto
La movilidad total del paciente determina la elección
de la percha y del chaleco de bipedestación.
La grúa de bipedestación Sabina equipada con la percha
Confort SlingBar y el chaleco Liko ComfortVest proporciona
una elevación suave sin ejercer presión sobre los brazos.
Esta combinación es adecuada para los pacientes
especialmente sensibles a la presión sobre los brazos,
como personas con parálisis en un lado de su cuerpo.
La grúa de bipedestación Sabina también se puede utilizar,
hasta cierto punto, para una elevación pasiva de un
paciente sentado en un arnés.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Liko Sabina II EE

  • Página 1 La grúa de bipedestación Sabina equipada con la percha La grúa de bipedestación Sabina está diseñada para su Confort SlingBar y el chaleco Liko ComfortVest proporciona uso con pacientes que pueden participar activamente una elevación suave sin ejercer presión sobre los brazos.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Descripción de los símbolos ......................3 Instrucciones de seguridad ......................4 Definiciones ............................. 5 Datos técnicos ..........................5 Medidas ............................6 Tabla sobre CEM ..........................7 Montaje ............................10 Funcionamiento ..........................12 Carga de las baterías ........................13 Carga máxima ..........................14 Accesorios de elevación recomendados ..................
  • Página 3: Descripción De Los Símbolos

    Descripción de los símbolos Estos símbolos se pueden encontrar en este documento o en el producto. Símbolo Descripción Solo para uso interno. El producto tiene protección extra frente a descargas eléctricas (Clase II de aislamiento). Clase de protección frente a descargas eléctricas, tipo B. Advertencia: esta situación requiere cuidado y atención especial.
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Uso previsto: este producto está diseñado para utilizarse en los siguientes entornos: atención sanitaria, cuidados intensivos, sala de urgencias, rehabilitación y habilitación. Este producto no está diseñado para que lo utilice el paciente solo. La elevación y el traslado de un paciente deben realizarse siempre con la asistencia de, al menos, un cuidador. Este producto se utiliza para realizar la elevación, pero no está...
  • Página 5: Definiciones

    Definiciones 1. Brazo de elevación 15. Soporte de la parte inferior de la pierna 2. Manillas 16. Motor de elevación 3. Batería 17. Bajada de emergencia mecánica 4. Mando 18. Sujeción para guía rápida con código de color 5. Caja de control con parada de emergencia para las tallas del arnés (accesorio) 6.
  • Página 6: Medidas

    Medidas máx. A  máx Ref. 1 A  mín mín. B3** Ref. 2 D2** Medidas (mm) Sabina II A mín* A máx* D1 D2** F1 L máx.* L mín.* SlingBar 1050 1770 1060 870 590 690-1115 530-1005 915 210 900-1000 107 22 1725 Comfort 1050...
  • Página 7: Tabla Sobre Cem

    Tabla de CEM Directrices y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El producto está destinado a utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario de este producto debe asegurar que se utiliza en dicho entorno. "Funcionamiento esencial de acuerdo con el fabricante: El producto no debe moverse accidentalmente mientras esté...
  • Página 8 Directrices y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El producto está destinado a utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario de este producto debe asegurar que se utiliza en dicho entorno. "Funcionamiento esencial de acuerdo con el fabricante: El producto no debe moverse accidentalmente mientras esté...
  • Página 9: Frecuencia Banda De Prueba (Mhz)

    Directrices y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El producto está destinado a utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario de este producto debe asegurar que se utiliza en dicho entorno. "Funcionamiento esencial de acuerdo con el fabricante: El producto no debe moverse accidentalmente mientras esté...
  • Página 10: Montaje

    Montaje Antes del montaje, asegúrese de que tenga las siguientes piezas: • Mástil de elevación con brazo elevador, caja de control y motor • Plataforma para los pies y estructura para la plataforma de la grúa para los pies • Percha con ganchos de seguridad y soportes de bloqueo •...
  • Página 11 8. A) Coloque la estructura para la plataforma para los pies 9. Instale el soporte para la parte inferior de las piernas por encima del soporte del mástil de elevación a la base. en el mástil de elevación. Desajuste la rueda A para Asegúrese de que la estructura está...
  • Página 12: Funcionamiento

    Funcionamiento Mando manual Parada de emergencia Luz indicadora (A): carga la batería de la grúa. El movimiento Activación: pulse el botón rojo de la caja de control. de elevación se maneja con los botones del mando manual. Restablecimiento: gire el botón en la dirección La dirección de las flechas se aplica cuando el mando a distancia indicada por las flechas hasta que el botón se levante.
  • Página 13: Carga De Las Baterías

    Carga de las baterías Indicaciones de carga de las baterías En caso de bajo voltaje de las baterías, se oirá una señal en la caja de control. Al mismo tiempo, se encenderá un indicador en el mando manual. Cuando esto ocurra, se debe cargar la batería en cuanto sea posible. No obstante, aún queda suficiente batería para un par de elevaciones más.
  • Página 14: Carga Máxima

    Póngase en contacto con su representante de Hill-Rom para obtener asesoramiento e información sobre la gama de productos Liko. Sujeción para guía rápida N.º de prod. 2000100 Guía rápida de Sabina II...
  • Página 15 SeatStrap SlingBar N.º de prod. 2027007: puede utilizarse con la grúa de bipedestación ™ N.º de prod. 2027006: puede utilizarse con modelos anteriores de la grúa de bipedestación Sabina, pero también puede utilizarse con la grúa de bipedestación Sabina II. Anchura: 19 cm (7.5 pulg.) N.º...
  • Página 16: Uso De La Grúa De Bipedestación Sabina™ Para Ayudar A Los Pacientes A Lograr La Posición De Bipedestación

    Elevar una persona mediante una elevación activa utilizando la grúa de bipedestación Sabina con SlingBar 350 Para esta percha, le recomendamos el Liko SupportVest modelo 91 o el chaleco Liko SafetyVest modelo 93. Al utilizar una SlingBar 350, el paciente debe colocar los brazos por fuera del arnés.
  • Página 17 El ComfortVest está diseñado para elevar por detrás de la espalda y sobre la parte exterior de los brazos. La Confort SlingBar también se puede, hasta cierto punto, utilizar con el Liko SafetyVest, modelo 93, especialmente para pacientes de gran volumen.
  • Página 18: Problemas Al Ayudar A Un Paciente En Su Bipedestación

    Para esta percha, se recomienda el Liko UniversalSling modelo 000. Consulte la guía de instrucciones correspondiente para el modelo de arnés para obtener más información o póngase en contacto con Liko para obtener más consejos. Elevación pasiva utilizando la grúa de bipedestación Sabina con SlingBar 350 1.
  • Página 19 3. Adelante la grúa. Conecte los lazos de suspensión del arnés a 4. Eleve la percha a la altura más baja necesaria para los ganchos de la percha. Es posible que sea necesario ajustar realizar el traslado. la altura del mástil de elevación, consulte la página 10.
  • Página 20: Resolución De Problemas Sencillos

    Resolución de problemas sencillos La grúa no sube/baja. El ajuste de ancho 1. Compruebe que la parada de emergencia no está activada. de la base no funciona (entrada/salida). 2. Asegúrese de que los cables que se dirigen a la caja de control están conectados correctamente.
  • Página 21: Instrucciones De Reciclado

    Instrucciones de reciclaje Batería de plomo (Pb) Residuos de equipos eléctricos y electrónicos (RAEE). Metales La grúa de bipedestación Sabina™ II EE cumple con la Directiva RAEE ll 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Las baterías usadas deben llevarse a la estación de reciclaje más cercana cumpliendo las normas locales o entregárselas al personal autorizado por Hill-Rom.
  • Página 22: Limpieza Y Desinfección

    Limpieza y desinfección Estas instrucciones no sustituyen a las políticas de limpieza y desinfección de su centro. Advertencias: Para ayudar a prevenir lesiones o daños en el equipo, siga estas advertencias: • Advertencia: Pueden producirse descargas eléctricas en los equipos eléctricos. Si no se observa el protocolo del centro, podrían producirse lesiones graves e incluso la muerte.
  • Página 23: Paso 1: Limpieza

    Utilice un paño nuevo o limpio tantas veces como sea necesario. Asegúrese de que los siguientes elementos estén limpios: • Mando manual • Arnés (consulte la Guía de instrucciones para el arnés correspondiente y Cuidado y mantenimiento de los arneses Liko 7EN160884) • Grúa • Cable de alimentación •...
  • Página 24: Paso 2: Desinfección

    Paso 2: Desinfección: 1. Para utilizar los desinfectantes adecuados consulte "Aplicación de los limpiadores/desinfectantes más comunes en los productos Liko" en este documento. 2. Siga las instrucciones del fabricante. 3. Asegúrese de que todas las superficies permanezcan húmedas con el limpiador/desinfectante durante el tiempo de contacto especificado.
  • Página 25 www.hillrom.com 7ES155106 Rev. 2 • 2020...
  • Página 26: Revisión Y Mantenimiento

    Hill-Rom y empleando repuestos Liko originales. Acuerdo de mantenimiento Hill-Rom ofrece la oportunidad de realizar contratos de servicio para el mantenimiento y la inspección periódica del producto Liko. Tiempo de vida útil estimado El producto tiene una vida útil estimada de 10 años si su uso, mantenimiento e inspección se realizan adecuada y periódicamente...

Tabla de contenido