HP ENVY 6400e Serie Guía De Referencia
Ocultar thumbs Ver también para ENVY 6400e Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

Reference Guide
Referenzhandbuch
Guida di riferimento
Guide de référence
Naslaggids
Guía de referencia
Guia de Referência
Referenshandbok
Viiteopas
Referanseveiledning
Referencevejledning
Kasutusjuhend
Nuorodos
Atsauces rokasgrāmata
HP ENVY 6400e
All in One Series

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HP ENVY 6400e Serie

  • Página 1 Reference Guide Referenzhandbuch Viiteopas Guida di riferimento Referanseveiledning Guide de référence Referencevejledning Naslaggids Kasutusjuhend Guía de referencia Nuorodos Guia de Referência Atsauces rokasgrāmata Referenshandbok HP ENVY 6400e All in One Series...
  • Página 2: Printer Features

    Problem. Check the HP Smart Printers with a label covering the USB port app for troubleshooting must be set up with HP Smart and an information. Internet connection. After setup, you can print using a USB cable if needed, but the...
  • Página 3 Fi Reset button for 5 seconds and then release the button. The status light will pulse purple. 2. Wait for one minute. Close and reopen HP Smart, and then try connecting again. Computer or mobile device too Move your computer or mobile device closer to the far from printer printer.
  • Página 4: Load Paper

    Printer hardware setup information Follow instructions in the HP Smart software for easy setup. Visit 123.hp.com to install software. Load paper 1. Place the printer on a hard, flat surface. 2. Pull open the paper tray and slide out the guides.
  • Página 5: Status-Leds

    Nach der Einrichtung können Sie bei Bedarf auch über ein USB-Kabel drucken, Grün pulsierend aber der Drucker muss weiterhin mit dem Wird aktualisiert oder ist ausgelastet Internet verbunden bleiben. Weitere Informationen zu LEDs und Fehlern finden Sie unter hp.com/support...
  • Página 6 5 seconden lang ingedrukt en laat de knop vervolgens los. Het statuslampje knippert paars. 2. Wacht één minuut. Sluit en open HP Smart en probeer opnieuw verbinding te maken. Computer oder mobiles Gerät zu Bewegen Sie den Computer bzw. das mobile weit vom Drucker entfernt Geräte näher zum Drucker.
  • Página 7: Einlegen Von Papier

    Informationen zur Einrichtung der Druckerhardware Für eine einfache Einrichtung folgen Sie den Anweisungen in der HP Smart Software. Um die Software zu installieren, gehen Sie auf 123.hp.com. Einlegen von Papier 1. Stellen Sie den Drucker auf eine feste, flache Oberfläche.
  • Página 8: Pannello Di Controllo

    Smart e una connessione Internet. Dopo la configurazione, è possibile stampare Verde lampeggiante utilizzando un cavo USB, se necessario, ma la In aggiornamento o occupata stampante deve comunque rimanere connessa a Internet. Per ulteriori informazioni su spie ed errori, visitare hp.com/support...
  • Página 9 Jei nustatote naudodami mobilųjį įrenginį, „Bluetooth“ ir vietos nustatymo paslaugos įjunkite „Bluetooth“ ir vietos nustatymo paslaugas. Tai padeda programinei įrangai rasti tinklą ir spausdintuvą. Pastaba. Jūsų vieta nėra nustatoma ir jokia vietos informacija nėra siunčiama į HP kaip sąrankos proceso dalis.
  • Página 10 Informazioni sulla configurazione hardware della stampante Per una configurazione agevole, seguire le istruzioni nel software HP Smart. Visitare 123.hp.com per installare il software. Caricare la carta 1. Posizionare la stampante su una superficie rigida e piana. 2. Aprire il vassoio carta e far scorrere le guide verso l’esterno.
  • Página 11: Panneau De Commande

    Internet. Après la configuration, Vert clignotant vous pouvez imprimer à l’aide d’un câble USB si nécessaire, toutefois l’imprimante Mise à jour en cours ou occupé doit rester connectée à Internet. Pour plus d’informations sur les voyants et les erreurs, consultez le site hp.com/support...
  • Página 12 Bluetooth et les services de localisation. Cela aidera le logiciel à retrouver votre réseau et votre imprimante. Remarque : Votre emplacement n’est pas identifié et aucune information de localisation n’est envoyée à HP au cours du processus de configuration.
  • Página 13: Chargement Du Papier

    Informations de configuration du matériel de l’imprimante Suivez les instructions du logiciel HP Smart pour une configuration facile. Visitez le site 123.hp.com pour installer le logiciel. Chargement du papier 1. Placez l’imprimante sur une surface plane et dure. 2. Ouvrez le bac d’entrée en le tirant et sortez les guides.
  • Página 14 Smart en een internetverbinding. Na het Knipperend groen installeren kunt u indien gewenst afdrukken via een USB-kabel; de printer moet echter Bezig met bijwerken of bezet ook verbonden blijven met internet. Kijk voor meer informatie over lampjes en fouten op hp.com/support...
  • Página 15 5 seconden lang ingedrukt en laat de knop vervolgens los. Het statuslampje knippert paars. 2. Wacht één minuut. Sluit en open HP Smart en probeer opnieuw verbinding te maken. Computer of mobiel apparaat te Plaats uw computer of mobiele apparaat ver van de printer dichter bij de printer.
  • Página 16: De Cartridges Plaatsen

    Informatie over het installeren van de printerhardware Volg de instructies in de HP Smart-software voor een eenvoudige installatie. Ga naar 123.hp.com om de software te installeren. Papier plaatsen 1. Plaats de printer op een stevige, vlakke ondergrond. 2. Trek de papierlade open en schuif de geleiders naar buiten.
  • Página 17: Funciones De La Impresora

    USB si es Verde intermitente necesario; no obstante, la impresora debe Actualizando u ocupada seguir conectada a Internet. Para más información sobre los indicadores luminosos y los errores, visite hp.com/support...
  • Página 18: Ayuda Y Consejos Para La Wi-Fi Y La Conexión

    La luz de estado par- padeará de color violeta. 2. Espere durante un minuto. Cierre y vuelva a abrir HP Smart y, a continuación, intente conectarse de nuevo. El ordenador o el dispositivo móvil Sitúe el ordenador y el dispositivo móvil están demasiado lejos de la impresora...
  • Página 19: Información Sobre La Configuración Del Hardware De La Impresora

    Información sobre la configuración del hardware de la impresora Para facilitar la configuración siga las instrucciones del software HP Smart. Para instalar el software visite 123.hp.com. Para cargar el papel 1. Coloque la impresora sobre una superficie dura y plana.
  • Página 20: Recursos Da Impressora

    HP Smart e uma conexão de Internet. Após a configuração, você pode imprimir usando um cabo USB, se necessário, mas a Verde pulsante impressora também deve permanecer Atualizando ou ocupada conectada à Internet. Para mais informações sobre as luzes e erros, acesse hp.com/support...
  • Página 21: Ajuda E Dicas Sobre Wi-Fi E Conectividade

    Redefinição de Wi-Fi por 5 segundos e, em seguida, solte o botão. A luz status pulsará em roxo. 2. Aguarde um minuto. Feche e reabra o HP Smart e, em seguida, tente se conectar novamente. O computador ou o dispositivo móvel Aproxime o computador ou o dispositivo móvel...
  • Página 22: Colocar Papel

    Informações de configuração do hardware da impressora Siga as instruções no software HP Smart para facilitar a configuração. Acesse 123.hp.com para instalar o software. Colocar papel 1. Coloque a impressora em uma superfície rígida e plana. 2. Abra a bandeja de papel e deslize as guias para fora.
  • Página 23 USB-porten måste konfigureras med HP Smart och en internetanslutning. Efter Blinkar långsamt grönt konfigurationen kan du skriva ut med en Uppdaterar eller upptagen USB-kabel om det behövs men skrivaren måste även vara ansluten till Internet. Mer information om lampor och fel finns på hp.com/support...
  • Página 24 Statuslampan blinkar långsamt lila. 2. Vänta en minut. Stäng och öppna HP Smart igen. Försök sedan ansluta igen. Datorn eller den mobila enheten är Flytta datorn eller den mobila enhet närmare för långt från skrivaren...
  • Página 25: Hjälp Och Support

    Information om maskinvaruinstallation för skrivare Konfigurera enkelt genom att följa anvisningarna i HP Smart-programvaran. Besök 123.hp.com för att installera programvara. Fyll på papper 1. Placera skrivaren på ett hårt, plant underlag. 2. Öppna pappersfacket och skjut ut pappersledarna. 3. Lägg i papper i något av formaten A4 eller Letter och justera ledarna.
  • Página 26 Jatkuva vaaleansininen Yhteys muodostettu/käyttövalmis Älä käytä asennukseen USB-yhteyttä Mikäli tulostimen USB-liitännän päällä on tarra, Jatkuva keltainen se pitää asentaa HP Smart -sovelluksen ja Ongelma. Katso vianmääritystietoja Internet-yhteyden avulla. Määrityksen jälkeen HP Smart -sovelluksesta. laitteella voi tarvittaessa tulostaa USB-kaape- lilla, mutta tulostimella pitää edelleen olla Hitaasti vilkkuva vihreä...
  • Página 27 5 sekunnin ajan ja vapauta painike. Tilan merkkivalo sykkii purppuranpunaisena. 2. Odota minuutin ajan. Sulje ja avaa uudelleen HP Smart ja yritä muodostaa yhteys uudelleen. Tietokone tai mobiililaite on liian Siirrä tietokone tai mobiililaite lähemmäksi kaukana tulostinta. Laitteesi ei ehkä ole tulostimen Wi- tulostimesta Fi-signaalin kantamalla.
  • Página 28: Ohje Ja Tuki

    Tulostimen laitteiston määritystiedot Asenna helposti noudattamalla HP Smart-ohjelmiston ohjeita. Asenna ohjelmisto osoitteessa 123.hp.com. Paperin lisääminen 1. Laita tulostin kovalle, tasaiselle pinnalle. 2. Avaa syöttölokero ja liu’uta ohjaimia ulospäin. 3. Lisää letter- tai A4-paperia ja säädä ohjaimet. 4. Sulje syöttölokero. Vedä tulostelokeron jatke ulos.
  • Página 29 Etter oppsettet kan du for informasjon om feilsøking. skrive ut med en USB-kabel om nødvendig, men skriveren må også være tilkoblet internett. Pulserende grønn Oppdaterer eller opptatt Hvis du vil ha mer informasjon om lamper og feil, kan du gå til hp.com/support...
  • Página 30 Status-lampen vil pulsere i lilla. 2. Vent i ett minutt. Lukk og åpne HP Smart på nytt, og prøv deretter å koble til igjen. Datamaskin eller mobilenhet er Flytt datamaskin eller mobilenhet nærmere for langt unna skriveren skriveren.
  • Página 31: Hjelp Og Støtte

    Informasjon om oppsett av skriverens maskinvare Følg instruksjonene i HP Smart-programvaren for enkelt oppsett. Besøk 123.hp.com for å installere programvaren. Legg i papir 1. Plasser skriveren på en hard, flat overflate. 2. Trekk åpen papirskuffen og trekk ut papirførerne. 3. Legg i letter- eller A4-papir og juster papirførerne.
  • Página 32: Statusin Dikatorer

    Efter at opsætningen er udført, kan du udskrive Blinkende grøn med printeren forbundet via et USB-kabel, Opdaterer eller optaget hvis du har brug for det, men printeren skal forblive forbundet til internettet. Find flere oplysninger om indikatorer og fejl på hp.com/support...
  • Página 33 Wi-Fi, som findes bag på printeren, nede i 5 sekunder, og slip derefter knappen. Status-indikatoren blinker lilla. 2. Vent 1 minut. Luk og genåbn HP Smart, og prøv derefter at tilslutte igen. Computer eller mobilenhed er Flyt din computer eller mobilenhed tættere på...
  • Página 34: Hjælp Og Support

    Oplysninger om opsætning af printerhardware Følg vejledningen i HP Smart-appens software for nem opsætning. Gå til 123.hp.com for at installere software. Ilæg papir 1. Sær printeren på et hårdt jævnt underlag. 2. Træk papirbakken ud, og træk styrene 3. Læg Letter- eller A4-papir i og juster styrerne.
  • Página 35 HP Smarti ja internetiühenduse saamiseks vt HP Smart rakendust. abil. Pärast seadistamist saate vajaduse korral printida USB-kaabli abil, kuid printer Vilkuv roheline peab ka internetiga ühendatud olema. Värskendamine või toiming on pooleli Tulede ja vigade kohta lisateabe saamiseks külastage aadressi hp.com/support...
  • Página 36 5 sekundit all ja vabastage seejärel nupp. Olekutuli vilgub lillalt. 2. Oodake üks minut. Sulgege ja avage uuesti HP Smart ning proovige seejärel uuesti ühendust luua. Arvuti või mobiilseade on liiga Liigutage arvuti või mobiilseade printerile kaugel printerist lähemale.
  • Página 37 Teave printeri riistvara seadistamise kohta Lihtsaks seadistamiseks järgige HP Smart tarkvara juhiseid. Tarkvara installimiseks külastage aadressi 123.hp.com. Laadige paber 1. Asetage printer kõvale ja tasasele pinnale. 2. Avage paberisalv ja libistage juhikud välja. 3. Laadige Letter või A4 paber ja reguleerige juhikuid.
  • Página 38: Valdymo Skydelis

    „HP Smart“ ir interneto ryšį. Baigę sąranką galite pradėti spausdinti naudodami USB Mirksinti žalia laidą, jei to reikia, tačiau spausdintuvas turi Naujinamas arba užsiėmęs likti prijungtas prie interneto. Daugiau informacijos apie lemputes ir klaidas rasite hp.com/support ...
  • Página 39 Jei nustatote naudodami mobilųjį įrenginį, „Bluetooth“ ir vietos nustatymo paslaugos įjunkite „Bluetooth“ ir vietos nustatymo paslaugas. Tai padeda programinei įrangai rasti tinklą ir spausdintuvą. Pastaba. Jūsų vieta nėra nustatoma ir jokia vietos informacija nėra siunčiama į HP kaip sąrankos proceso dalis.
  • Página 40 Spausdintuvo techninės įrangos sąrangos informacija Sekite „HP Smart“ programinėje įrangoje pateikiamus nurodymus, kad sąranka būtų paprastesnė. Norint įdiegti programinę įrangą apsilankykite 123.hp.com. Popieriaus dėjimas 1. Spausdintuvą padėkite ant tvirto, plokščio paviršiaus. 2. Ištraukite popieriaus dėklą ir ištraukite kreiptuvus. 3. Įdėkite „Letter“ arba A4 formato popierių...
  • Página 41: Vadības Panelis

    HP Smart lietotnē. pieslēgvietu, jābūt iestatītiem ar HP Smart un interneta savienojumu. Pēc iestatīšanas Zaļš pulsējošs varat drukāt, izmantojot USB kabeli Atjaunināšana vai aizņemts (ja nepieciešams), taču printerim ir jāpaliek arī savienotam ar internetu. Papildinformāciju par indikatoriem un kļūdām skatiet vietnē hp.com/support...
  • Página 42: Palīdzība Un Padomi Par Wi-Fi Un Savienojamību

    Statusa gaismiņa pulsēs violetā krāsā. 2. Pagaidiet vienu minūti. Aizveriet un atkal atveriet HP Smart, pēc tam vēlreiz mēģiniet izveidot savienojumu. Dators vai mobilā ierīce ir pārāk Pārvietojiet datoru vai mobilo ierīci tuvāk tālu no printera...
  • Página 43: Palīdzība Un Atbalsts

    Printera aparatūras iestatīšanas informācija Lai vienkāršotu iestatīšanu, izpildiet norādes HP Smart programmatūrā. Lai instalētu programmatūru, apmeklējiet 123.hp.com. Ievietojiet papīru 1. Novietojiet printeri uz cietas, līdzenas virsmas. 2. Pavelciet ievades tekni, lai to atvērtu, un izbīdiet vadotnes. 3. Ievietojiet vēstules vai A4 formāta papīru un pielāgojiet vadotnes.
  • Página 44 © Copyright 2021 HP Development Company, L.P. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United Stated and/or other countries. Mac, OS X, macOS, and AirPrint are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Android is a trademark of Google LLC. iOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S.

Tabla de contenido