Uso de SpineNav3D para guiar la anestesia epidural y espinal ............15 Consejos adicionales de escaneo ...... 16 Escaneo de carácter general con el Accuro ..19 Generar informes de exámenes y/o guardar imágenes de exámenes en un ordenador externo ................20 Comprobación de actualizaciones del...
EE UU) serie de iltros. La señal digital se transforma en una imagen que puede El Accuro no se ha evaluado para su uso El escáner de ultrasonido Accuro está diseñado guardarse en la memoria y mostrarse con equipamiento quirúrgico de alta para representar con ultrasonido imágenes de...
Las imágenes y los cálculos descargas eléctricas o fuego. paciente (a más de dos metros del paciente). proporcionados por el instrumento Deje de usar el Accuro si la carcasa está Accuro están ideados para que los PRECAUCIÓN: Garantice una dañada. No hacerlo puede provocar gestionen usuarios competentes como con iguración correcta del sistema...
NOMBRE DE PIEZA DESCRIPCIÓN Carga la batería interior del Accuro Cargador de pared USB Cable Micro USB a USB Conecta el cargador de pared USB con el Accuro Accesorios NOMBRE DE PIEZA DESCRIPCIÓN Gel de acoplamiento acústico Gel de acoplamiento de ultrasonido con tamaño de viaje Maletín de transporte...
Pantalla de la consola y BOTÓN O INDICADOR FUNCIÓN funciones La consola del Accuro se compone Pulse para ir al ajuste prede inido de una pantalla táctil LCD y un único COLUMNA usando la automati- botón de encendido. La pantalla zación SpineNav3D.
Pantallas, controles e indicadores Pantalla de escaneo de los ajustes predefinidos HUESO y TEJIDO Las pantallas de escaneo HUESO o TEJIDO aparecen tras pulsar los botones HUESO o TEJIDO en la pantalla de INICIO. IMÁGENES EN DIRECTO EN PAUSA ATRÁS ATRÁS CAPTURA DE IMÁGENES FIJAS...
Pantallas, controles e indicadores Pantalla de escaneo ATRÁS ESTIMACIÓN DE del ajuste predefinido PROFUNDIDAD DE COLUMNA PAUSA APÓFISIS ESPINOSA La pantalla de escaneo COLUMNA aparece tras IDENTIFICACIÓN ESTIMACIÓN DE pulsar el botón COLUMNA PROFUNDIDAD DE SECCIÓN en la pantalla de INICIO. DE ESPACIO TRANSVERSAL INTERLAMINAR...
Página 11
Pantallas, controles e indicadores BOTÓN O FUNCIÓN INDICADOR Indicador del panel inferior de la pantalla del ajuste predefinido COLUMNA que ilustra la posición y la orientación del plano de escaneo en 2D actual a lo largo de una reconstrucción en 3D de la columna. La columna en 3D posee una transparencia que indica confianza algorítmica de la detección correcta de la posición de la columna.
Pantallas, controles e indicadores Pantalla principal de Galería BOTÓN O FUNCIÓN La pantalla GALERÍA aparece tras pulsar INDICADOR el icono VER GALERÍA DE EXÁMENES en la pantalla de INICIO. Pulse para ir a la pantalla de INICIO. Pulse para ir a la pantalla de INICIO. Pulse para apagar el dispositivo.
Pantallas, controles e indicadores Pantalla de reproducción de vídeo de Galería La pantalla de reproducción de vídeo de GALERÍA aparece tras pulsar el icono GALERÍA en la pantalla de INICIO, seleccionar un examen en la pantalla principal de GALERÍA y seleccionar un archivo con extensión “.cine”. ATRÁS EXPORTAR IMAGEN REPRODUCIR...
Pulse para acceder a opciones para realizar un restablecimiento de fábrica. El restablecimiento de fábrica restaurará el dispositivo a las condiciones predeterminadas. Pulse para conmutar si la información del paciente se incluirá o no en la imagen guardada. Pulse para ver más información sobre el Accuro.
Uso de SpineNav3D para guiar la anestesia epidural y espinal El ajuste predefinido COLUMNA del Accuro usa reflejos ultrasónicos adquiridos de varios planos de escaneo para obtener escaneos de volumen 3D de la columna lumbar. La tecnología SpinNav3D facilita la interpretación de imagen de escaneos 2D individuales de la columna lumbar automatizando la detección de puntos de referencia de huesos de...
Página 16
Uso del Accuro Pulse el icono COLUMNA de la pantalla de INICIO. ESCANEE CON EL ACCURO EN ORIENTACIÓN TRANSVERSAL. BRILLO Y ZOOM LÍNEA CENTRAL INDICADORES DE ESPACIO INTERLAMINAR...
Página 17
Uso del Accuro Consejo: Para identificar correctamente el espacio interlaminar, el ángulo del Accuro debe permitir que el haz de ultrasonido entre claramente en el espacio interlaminar sin cruzarse con la apófisis espinosa. 5. Optimice la imagen. 8. Recuerde la profundidad.
PRECAUCIÓN: Para obtener resultados de imágenes precisos, SpineNav3D debe aplicarse en la región de la columna lumbar con una orientación de plano de escaneo transversal. PRECAUCIÓN: Las imágenes y los cálculos proporcionados por el instrumento Accuro están ideados para que los gestionen usuarios competentes como herramienta de diagnóstico. El usuario debe conocer bien las especificaciones, la precisión y las limitaciones del instrumento.
Si es necesario, ajuste la imagen usando los controles de imágenes Para realizar un escaneo de de carácter general (consulte las diagnóstico clínico con el Accuro: pantallas de escaneo de los ajustes 1. Encienda el Accuro. predefinidos HUESO y TEJIDO).
ATLAS application for the application for the Handheld ultrasound device. Handheld ultrasound device. apague el Accuro y conéctelo a un PROCEDURE NAM PROCEDURE NAM Mínimo de RAM: 1 GB ordenador externo usando el cable micro USB que se incluye con el USB 2.0...
Deje una toallita. Se ha de frotar el cada paciente. Para limpiar las de usar el Accuro si se observan instrumento hasta que esté sondas del Accuro, siga estas daños. No hacerlo puede provocar totalmente limpio.
Guía de emisiones electromagnéticas y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El Accuro está destinado al uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del Accuro deben asegurarse de que se usa en un entorno así.
Compatibilidad electromagnética (EMC) Inmunidad electromagnética El Accuro está destinado al uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del Accuro deben asegurarse de que se usa en un entorno así. Prueba de Nivel de prueba de IEC 60601 Nivel de Entorno electromagnético: guía...
FM y emisión de televisión. Para evaluar el entorno electromagnético por transmisores de RF fijos, convendría realizar una inspección electromagnética del lugar. Si la fuerza del campo medida en el lugar en que se usa el Accuro supera el nivel de cumplimiento de RF antes indicado, debe observarse el Accuro para verificar que funciona con normalidad.
Controles directos exposición acústica que sea ALARA. El sistema Accuro no contiene “lo más baja razonablemente controles que repercutan posible”. No hay reglas para directamente en la salida. determinar la exposición acústica Aplicación de ALARA...
310 g Tipo de pantalla 48,96 mm x 73,44 mm (480 píxeles x 320 píxeles, 166 ppp) Condiciones operativas y de almacenamiento El Accuro está diseñado para funcionar en las siguientes condiciones operativas y de funcionamiento: Condición Descripción Temperatura de almacenamiento De -10 °C a 50 °C...
Otras especificaciones técnicas Resumen de cantidades acústicas Modelo de transductor: Accuro Modo operativo: Modo B Nota 1: No es necesario proporcionar información para cualquier formulación de TIS que no alcance el valor máximo de TIS para ese modo. Nota 2: No es necesario proporcionar información para cualquier CONJUNTO DE TRANSDUCTOR no destinado a usos cefálicos neonatales o transcraneales.
Seguridad Símbolos SÍMBOLO DEFINICIÓN Pieza con aplicación de tipo BF Fecha de fabricación Fabricante del producto Seguir instrucciones de uso Número de serie Grado de protección contra entrada perjudicial de agua Eliminación del producto conforme a la directiva 2012/19/EU...