Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

TF
Rogowski Flexible current sensors
TF-55
Ø
55mm
I nom.
150...600A
Ref.
4829 0570
This equipment must only be installed by qualified professionals. The manufacturer will not be
EN
held liable for failure to follow the instructions.
Risk of electrocution, burns or explosion
• before carrying out any work on the device, switch off the voltage inputs
of the associated PMD
• always use an appropriate voltage detection device to confirm the
absence of voltage
• put all mechanisms, doors and covers back in place before powering up
the device
• install the device following the recommended installation instructions and
in a suitable electrical cabinet.
Failure to take these precautions could cause death or serious injuries.
Die Montage muss von einem Fachmann vorgenommen werden. Werden die Anweisungen der
DE
vorliegenden Anweisung nicht beachtet, entfällt die Haftung des Herstellers.
Gefahr von Stromschlägen, Verbrennungen oder Explosionen
• Vor jedem Eingriff am Gerät sind die Eingänge des damit verbundenen
Multimessgeräts spannungslos zu schalten
• Grundsätzlich die Stromfreiheit mit einem geeigneten
Spannungserkennungsgerät feststellen
• Alle Vorrichtungen, Türen und Abdeckungen wieder anbringen, bevor
dieses Gerät wieder unter Spannung gesetzt wird
• Das Gerät entsprechend der Montageanweisungen in einem geeigneten
Schaltschrank installieren.
Eine Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren bis
tödlichen Verletzungen führen.
El montaje de estos materiales solo puede ser efectuado por profesionales cualificados. No
ES
respetar las indicaciones exime al fabricante de toda responsabilidad.
Riesgo de electrocución, de quemaduras o de explosión:
• antes de realizar cualquier intervención en el aparato, corte las entradas
de corriente del PMD asociado
• utilice siempre un dispositivo de detección de tensión apropiado para
garantizar la ausencia de tensión
• vuelva a colocar todos los dispositivos, tapas y puertas antes de poner el
aparato en tensión
• instale el aparato de acuerdo con el montaje recomendado y en un
armario eléctrico adaptado.
Si no se adoptan estas precauciones, existe riesgo de sufrir lesiones
graves o incluso de provocar la muerte.
De montage van deze toestellen mag alleen door gekwalificeerde personen uitgevoerd
NL
worden. In geval van het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding vervalt
de verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Risico van elektrocutie, brandwonden of explosie
• onderbreek voor werkzaamheden aan het toestel altijd de
spanningsingangen van de bijbehorende PMD
• gebruik altijd een goede spanningsdetector om de afwezigheid van
spanning te bevestigen
• plaats alle onderdelen, deuren en deksels terug alvorens het toestel onder
spanning te zetten
• installeer het toestel volgens de voorgeschreven montage en in een
geschikte elektrische kast.
Indien deze voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit ernstige of
dodelijke verwondingen tot gevolg hebben.
Bu cihazların montajı profesyoneller tarafından yapılmalıdır. Üretici talimatlarına uyulmaması
TR
sorumlu tutulamaz.
Elektrik çarpması, yanma veya patlama riski
• veya cihaz üzerinde herhangi bir çalışma yapmadan önce, ilgili PMD voltaj
girişleri izole
• cihazın besleme gerilimi olup olmadığından emin olmak için her zaman
uygun bir gerilim test cihazı kullanın
• cihaza besleme gerilimi uygulamadan önce tüm parçaları ve kapakları
yerine monte edin
• derlemesine göre birimini takın ve uygun bir elektrik muhafaza denir.
Bu talimatlara uyulmaması ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilir.
Recto-verso / papier blanc offset 80g/m
EN FR
DE ES
IT
NL TR
PL ZH
TF-120
TF-300
120mm
300mm
500...2000A 1600...6000A
4829 0571
4829 0572
FR
Risk of damaging
Risque d'électrocution, de brûlures ou d'explosion :
device
• avant toute intervention sur l'appareil, couper les entrées tensions du
• only connect to the
PMD associé
PMD DIRIS B or DIRIS
• utilisez toujours un dispositif de détection de tension approprié pour
Digiware I.
confirmer l'absence de tension
• replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre
cet appareil sous tension
• installez l'appareil selon le montage préconisé et dans une armoire
électrique adaptée.
Si ces précautions n'étaient pas respectées, cela pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort.
IT
Gefahr einer
Rischi di folgorazione, ustioni o esplosione.
Beschädigung des
• prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio, interrompere gli ingressi di
Gerätes
tensione del relativo PMD
• utilizzare sempre un dispositivo di rilevamento di tensione idoneo per
• Nur in Verbindung mit
confermare l'assenza di tensione
dem Multimessgeräts
(PMD) DIRIS B oder DIRIS
• rimontare tutti i dispositivi, i portelli e i coperchi prima di mettere questo
Digiware I verwenden.
apparecchio sotto tensione
• installare il dispositivo in un armadio elettrico adatto seguendo le istruzioni.
Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe comportare gravi lesioni
o morte.
PT
Riesgo de deterioro
Riscos de electrocussão, de queimaduras ou de explosão
del aparato
• antes de qualquer intervenção no aparelho, desligar as entradas das
tensões do PMD associado
• asociar únicamente a
PMD DIRIS B o a DIRIS
• utilizar sempre um dispositivo de detecção de tensão apropriado para
Digiware I.
confirmar a ausência de tensão
• colocar no sítio todos os dispositivos, as portas e as tampas antes de
restabelecer a tensão no aparelho
• instalar o aparelho de acordo com a montagem preconizada e num
armário eléctrico adaptado.
Se estas precauções não forem respeitadas, poderão ocorrer ferimentos
graves ou a morte.
PL
Niebezpieczeństwo porażenia prądem, oparzenia lub wybuchu
Risico van
• przed interwencją odłączyć napięcie wejściowe
beschadiging van
• w celu sprawdzenia, czy do urządzenia jest podłączone napięcie,
het toestel
korzystać zawsze z odpowiedniego próbnika napięcia
• alleen combineren met
• przed podłączeniem urządzenia do zasilania, zamocować wszystkie
de PMD DIRIS B of DIRIS
mechanizmy, drzwiczki i pokrywy na swoim miejscu
Digiware I.
• instalować urządzenia w zależności od montażu i nazywa się w
odpowiedniej obudowie elektrycznej
Nieprzestrzeganie niniejszych środków ostrożności może być przyczyną
poważnych obrażeń lub śmierci.
ZH
有触电致死,燃烧以及爆炸的危险
Arıza riski
• Sadece PMD DIRIS B
• 在设备上实施任何工作前,请切断设备电源PMD
veya DIRIS Digiware I
• 始终使用合适的电压检测装置来确定无电压
bağlanmak
• 在给该装置通电之前,将所有的机械装置,门,封盖都放回正常位置
• 请根据安装说明书把设备安装在相匹配的电气柜中.
如不遵守这些防范措施可能导致死亡或重伤
/ noir et blanc / format ouvert : 210x297 mm / format plié 210x148,5 mm. Subject to change without notice.
2
Complete
user
PT
manual:
www.socomec.com/
en/tf-sensors
www.socomec.com
Le montage de cet appareil ne peut être effectué que par des personnels qualifiés. Le non
respect des indications ne saurait engager la responsabilité du constructeur.
Questi materiali devono essere montati esclusivamente da personale qualificato. Il mancato
rispetto delle indicazioni solleva il costruttore da ogni responsabilità.
A montagem destes materiais só pode ser realizada por pessoal qualificado. O não
cumprimento das indicações não poderá imputar a responsabilidade do construtor.
Instalacji urządzenia może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany personel. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzegania instrukcji.
该装置必须由专业人员进行安装。 未按此说明及 号说明书使用所产生的任何后果,制造商不承担责
任。
542 530 B - 05/14
Risque de
détérioration de
l'appareil :
• associer uniquement
au PMD DIRIS B ou
DIRIS Digiware I.
Rischi di
deterioramento
dell'apparecchio
• associarlo solo a
PMD DIRIS B o DIRIS
Digiware I.
Riscos de
deterioração do
aparelho
• associar apenas ao
PMD DIRIS B ou DIRIS
Digiware I.
Niebezpieczeństwo
uszkodzenia urządzenia
• tylko podłączyć do
PMD DIRIS B lub DIRIS
Digiware I.
导致装置损坏的风险
• 可能造成设备损坏:仅仅
连接PMD DIRIS B或DIRIS
Digiware I.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para socomec TF Serie

  • Página 1 EN FR Complete DE ES user manual: www.socomec.com/ NL TR en/tf-sensors Rogowski Flexible current sensors 542 530 B - 05/14 PL ZH www.socomec.com TF-55 TF-120 TF-300 Ø 55mm 120mm 300mm I nom. 150...600A 500...2000A 1600...6000A Ref. 4829 0570 4829 0571 4829 0572 This equipment must only be installed by qualified professionals.
  • Página 2 Do not apply around or remove from uNINSulATED hAzARDouS lIVE conductors, which may render electric shock, electric burn, or arc flash. Click ! Sealing point Click ! Socomec Current Sensors Ideal positioning Cable or for measurement equivalent accuracy. RJ 12 cable...

Este manual también es adecuado para:

Tf-55Tf-120Tf-3004829 05704829 05714829 0572