OT DMX RGBW DIM 12-24 V
Installing and operating information (24V LED dimmer): Connect
only LED 24V load type. Wiring information (see fig. A).
Technical support: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Constant voltage PWM LED dimmer; 2) test point; 3) Designed and
Made in Germany; 4) DMX address rotary switch; 5) DMX Input signal;
6) Output voltage; 7) Input voltage from SELV LED driver only 12 or
24V; 8) White; 9) Blue; 10) Green; 11) Red
For RDM functionality, select rotary switch to 800. For function check
without a connection to a DMX signal. Address adjustment 000 ->100 %
light output; Address adjustment 901-000 -> recall of the dimming
values 1 - 100 %.
Installations- und Betriebshinweise (24-Volt-LED-Dimmer): Nur an
LED-Module 24V anschließen. Verdrahtungshinweise (siehe Abb. A).
Technische Unterstützung: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) PWM-LED-Dimmer für Konstantspannung; 2) Testpunkt; 3) Entwick-
lung und Herstellung in Deutschland; 4) Drehschalter für DMX-Adres-
sen-Einstellung; 5) DMX-Eingangssignal; 6) Ausgangsspannung;
7) Eingangsspannung von SELV-LED-Treiber nur 12 V oder 24 V;
8) Weiß; 9) Blau; 10) Grün; 11) Rot
Für die RDM-Funktionalität stellen Sie den Drehschalter auf 800. Funk-
tionsprüfung ohne DMX-Signaleingang durchführen. Adresseinstellung
000 -> 100 % Lichtleistung. Adresseinstellung 901 bis 100 --> Aufruf
der Dimmwerte 1 % bis 100 %.
Informations pour l'installation et le fonctionnement (gradateur LED
24 V) : Raccorder uniquement des LED prévues pour une tension de
24 V. Informations de câblage (voir fig. A).
Support technique : www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Gradateur LED PWM tension constante ; 2) point de vérification ;
3) Conçu et fabriqué en Allemagne ; 4) Commutateur rotatif pour
adresses DMX ; 5) Signal d'entrée DMX ; 6) Tension de sortie ;
7) Tension d'entrée du conducteur LED SELV 12 V ou 24 V uniquement ;
8) Blanc ; 9) Bleu ; 10) Vert ; 11) Rouge
Ajuster le commutateur rotatif sur 800 pour la fonctionnalité RDM.
Vérification de fonctionnement sans connexion au signal DMX. Confi-
guration d'adresse 000 -> 100 % de rendement lumineux. Configura-
tion d'adresse 901 à 000 -> rappel des valeurs de gradation de 1 à 100 %.
Informazioni su installazione e funzionamento (dimmer 24V LED):
Collegare solo LED con carico da 24V. Informazioni sul cablaggio (vedi
figg. A).
Supporto tecnico: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000.
1) Dimmer PWM LED a tensione costante; 2) Test point; 3) Progettato
e realizzato in Germania; 4) Commutatore rotante per indirizzo DMX;
5) Segnale d'ingresso DMX; 6) Tensione di uscita; 7) tensione di in-
gresso da driver SELV LED solo 12 o 24V; 8) Bianco; 9) Blu; 10) Verde;
11) Rosso
Per la funzionalità RDM, selezionare commutatore rotante a 800. Per
controllo funzione senza connessione a segnale DMX. Regolazione
indirizzo 000 ->100 % emissione luce. Regolazione indirizzo 901-000
-> richiamo dei valori di dimmerazione 1 - 100 %.
Indicaciones de instalación y funcionamiento (atenuador LED
24 V): Conecte únicamente un tipo de carga de LED de 24 V. Indica-
ciones sobre cableado (véase la fig. A).
Soporte técnico: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Voltaje constante PWM atenuador LED; 2) punto de comprobación;
3) Diseñado y fabricado en Alemania; 4) interruptor giratorio para di-
rección DMX; 5) señal de entrada DMX; 6) Voltaje de salida; 7) Voltaje
de entrada de SELV LED solo conductor de 12 ó 24 V; 8) Blanco;
9) Azul; 10) Verde; 11) Rojo
Para la funcionalidad RDM, seleccione el interruptor giratorio a 800.
Para la prueba funcional sin conexión a la señal DMX. Ajuste de direc-
ción 000 ->100 % potencia luminosa. Ajuste de dirección 901-000 ->
recuerdo de valores de atenuación 1 - 100 %.
2
Informação de instalação e funcionamento (dimmer LED 24V):
Conectar apenas o tipo de carga de LED de 24V. Informação sobre
l igação dos cabos (consultar fig. A).
Apoio Técnico: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Dimmer LED PWM para tensão constante; 2) ponto de teste; 3) Proje-
tado e fabricado na Alemanha; 4) Interruptor rotativo para endereço
DMX; 5) Sinal de entrada DMX; 6) Tensão de saída; 7) Tensão de en-
trada do condutor LED SELV apenas 12 ou 24V; 8) Branco; 9) Azul;
10) Verde; 11) Vermelho
Para a funcionalidade RDM, regular o interruptor rotativo em 800.
Verificação da função sem uma ligação a um sinal DMX. Configuração
de endereço 000 ->100 % de potência luminosa. Configuração de
endereço 901-000 -> rechamada dos valores de regulação de inten-
sidade 1 - 100 %.
Πληροφορίες εγκατάστασης και χειρισμού (24V LED dimmer): Μόνο
για σύνδεση LED 24V. Πληροφορίες καλωδίωσης (βλ. εικ. A).
Τεχνική υποστήριξη: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Σταθερή τάση PWM LED dimmer; 2) σημείο δοκιμής; 3) Σχεδιασμέ-
νο και κατασκευασμένο στην Ιταλία; 4) Περιστροφικός διακόπτης δι-
εύθυνσης DMX; 5) Σήμα εισόδου DMX; 6) Τάση εξόδου; 7) τάση εισόδου
από τον οδηγό SELV LED μόνο 12 ή 24V; 8) Λευκό; 9) Μπλε; 10) Πρά-
σινος; 11) Κόκκινος
Για λειτουργικότητα RDM, επιλέξτε περιστροφικό διακόπτη σε 800.
Για έλεγχο λειτουργίας χωρίς σύνδεση με σήμα DMX. Ρύθμιση διεύθυν-
σης 000 -> 100% φωτισμός. Ρύθμιση διεύθυνσης 901-000 -> ανάκλη-
ση τιμών dimming 1 - 100%.
Installatie- en gebruiksinstructies (24V leddimmer): Sluit alleen LED
24V spanningstype aan. Informatie over bedrading (zie fig. A).
Technische ondersteuning: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) PWM-leddimmer met constante spanning; 2) testpunt; 3) Ontworpen
en geproduceerd in Duitsland; 4) Draaischakelaar voor DMX-adres;
5) DMX-ingangssignaal; 6) Uitgangsspanning; 7) Ingangsspanning van
SELV-leddriver uitsluitend 12 of 24V; 8) Wit; 9) Blauw; 10) Groen;
11) Rood
Zet voor RDM-functionaliteit de draaischakelaar op 800. Voor functie-
controle zonder verbinding met een DMX-signaal. Adresinstelling 000
->100 % lichtopbrengst. Adresinstelling 901-000 -> oproepen van de
dimwaarden 1 - 100 %.
Installations- och bruksinformation (24 V LED-dimmer): Anslut
endast LED av laddningstyp 24V. Inkopplingsinformation (se fig. A).
Tekniskt stöd: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) PWM LED-dimmer med konstant spänning; 2) Testpunkt; 3) Desig-
nad och tillverkad i Tyskland; 4) Vridkontakt med DMX-adress; 5) DMX-
indatasignal; 6) Utspänning; 7) inspänning från SELV LED-drivenhet:
endast 12 eller 24 V; 8) Vit; 9) Blå; 10) Grön; 11) Röd
Vrid vridkontakten till 800 för att använda RDM-funktionen. För funk-
tionskontroll utan anslutning till en DMX-signal. Adressjustering 000
-> 100 % ljusstyrka. Adressjustering 901–100 -> återställning av dim-
ningsvärdena 1–100 %.
Asennus- ja käyttötietoja (24 V:n LED-himmennin): Yhdistä ainoas-
taan LED 24 V -kuormitustyyppiin. Kytkentätiedot (katso kaavio A).
Tekninen tuki: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Jatkuvajännitteinen PWM-LED-himmennin; 2) mittauspiste; 3) suun-
niteltu ja valmistettu Saksassa; 4) DMX-osoitteen kiertokytkin; 5) DMX-
tulosignaali; 6) Lähtöjännite; 7) Syöttöjännite 12 tai 24 V, vain SELV
LED -ohjaimelta; 8) Valkoinen; 9) Sininen; 10) Vihreä; 11) Punainen
RDM-toimintoa varten kiertokytkimellä valitaan 800. Toiminnan tarkis-
tus ilman yhteyttä DMX-signaaliin. Osoitteen säätö 000 -> 100 %:n valo-
teho. Osoitteen säätö 901–000 -> himmennysarvojen 1–100 % palautus.