12
13
Slide pickup roller onto the shaft (callout 1). Continue to
EN
slide the roller onto the shaft until the locking tab snaps
onto the shaft.
Faites glisser le rouleau d'entraînement sur la tige
FR
(légende 1). Continuez à faire glisser le rouleau sur la tige
jusqu'à ce que la languette de verrouillage s'enclenche sur
la tige.
Schieben Sie die Einzugswalze auf die Welle (1). Schieben
DE
Sie die Walze weiter auf die Welle, bis die Sperrlasche an
der Welle einrastet.
Far scorrere il rullo di prelievo sull'albero (1). Continuare a
IT
far scorrere il rullo sull'albero fino a quando la linguetta di
blocco non scatta sull'albero.
Deslice el rodillo de recogida dentro del eje (número 1).
ES
Continúe deslizando el rodillo en el eje hasta que la
pestaña de bloqueo encaje en el eje.
Feu lliscar el rodet de recollida cap a l'eix (número 1).
CA
Continueu fent lliscar el rodet cap a l'eix fins que la
pestanya de bloqueig encaixi amb l'eix.
将拾纸轮滑至轴上(图注 1)。继续将滚
ZHCN
轮滑至轴上,直至锁定压片咔嗒一声固定
在轴上。
Gurnite valjak podizač na osovinu (oznaka 1). Nastavite
HR
gurati valjak na osovinu sve dok jezičac za zaključavanje
ne škljocne na osovinu.
Nasuňte podávací válec na hřídel (bod 1). Pokračujte
CS
v nasouvání válce na hřídel, dokud západka nezapadne
do hřídele.
Schuif de oppakrol op de as (1). Blijf de rol op de as
NL
schuiven totdat het vergrendellipje vastklikt op de as.
Csúsztassa rá a behúzógörgőt a tengelyre (1). Egészen
HU
addig csúsztassa rá a tengelyre, amíg a rögzítőfül rá nem
pattan a tengelyre.
Geser rol penarik ke poros (penunjuk 1). Lanjutkan dengan
ID
menggeser rol ke poros hingga tab pengunci terpasang
dengan benar pada poros.
ピックアップ ローラーをシャフトの上にスライドし
JA
ます (1)。 ロック タブがカチッと音がするまで、引
き続き、シャフト上にローラーをスライドします。
Іліп алу ролигін өзекшеге (1-сілтеме) сырғытыңыз.
KK
Роликті өзекшеге бекіту тілі өзекшеге түскенше
сырғыта беріңіз.
13