Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Erstickungsgefahr! Die Feuerstelle ist nur zur Nutzung im Freien bestimmt. Sie darf nicht in Gebäuden, Garagen oder anderen geschlossenen Bereichen verwendet werden. Es können sich giftige Dämpfe bilden, die zum Ersticken führen. • Die Feuerstelle ist nicht für gewerbliche Zwecke geeignet. •...
Página 5
VORSICHT! VERWENDEN SIE KEIN ALKOHOL ODER BENZIN ZUM ENTZÜNDEN ODER WIEDERENTZÜNDEN!
ZUSAMMENBAU Beine (14) auf den Mittelring (13) montieren. Verwenden Sie die Schrauben M6x25 (16), die Unterlegscheiben (18), die Federringe (19) und Muttern M6 (17). Noch nicht festziehen. Die Ofenbasis (8) auf die Seite legen und die Beine (14) mit den Schrauben M6x25 (16), Federringen und Muttern M6 (17) montieren.
Página 9
Das Verbindungsstück (9) und den Funkenschutz (5) auf die Ofenbasis (8) setzen und mit den Schrauben M6x20 (15). den Unterlegscheiben (18), Federringen (19) und Muttern (17) befestigen. Die Gittertür (6) und den Funkenschutz (5) anbringen.
Página 10
Verbindungsstück (9) am Funkenschutz (5) anbringen und auf der Abdeckung (4) montieren. Die Schrauben M6x20 (15), Unterlegscheiben (1), Federscheiben (19) und Muttern (17) verwenden. Die Luftklappe (3) auf die Abdeckung (4) setzen.
Den Abzug (2) auf die Ofenabdeckung (4) setzen und mit den vormontierten Schrauben (2) befestigen. Ziehen Sie die Schrauben während der Montage nicht fest an, sondern erst, wenn alle Schrauben sitzen. BENUTZUNG • Den Gartenofen auf eine stabile Fläche stellen, in sicherem Abstand zu brennbaren Stoffen.
Hinweise • Sie können mit dem Ofen Kohle verwenden. Holz sorgt aber für eine bessere Atmosphäre. • Beginnen Sie mit einem kleinen Feuer und verwenden Sie keine Benzin- Anzünder, die die Temperatur rasant steigern. • Lassen Sie das Feuer auf natürliche Weise ausgehen - nicht mit Wasser löschen.
Página 13
Dear customer, Congratulations on the purchase of your device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions or improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and for further information about the product.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Risk of suffocation! The fi replace is intended for outdoor use only. It must not be used in buildings, garages or other enclosed areas. Toxic fumes can form, which lead to suffocation. • The fi replace is not suitable for commercial purposes. •...
Página 15
CAUTION! DO NOT USE ALCOHOL OR GASOLINE TO IGNITE OR RE-IGNITE!
Página 17
Designation Extractor hood Exhaust pipe Ventilation flap Cover Spark guard Mesh door Charcoal grate Stove base Coupler Mounting plate Holder Air outlet Centre ring Screw M6x20 Screw M6x25 Nut M6 Washer Spring washer Screw M5x15 Nut M5 Screw M5x8...
Página 18
ASSEMBLY Mount the legs (14) on the centre ring (13). Use the M6x25 screws (16), washers (18), lock washers (19) and M6 nuts (17). Do not tighten yet. Put the oven base (8) on its side and mount the legs (14) with the M6x25 screws (16), lock washers and M6 nuts (17).
Página 19
Place the coupler (9) and the spark guard (5) on the stove base (8) and secure with the M6x20 screws (15), fasten the washers (18), lock washers (19) and nuts (17). Fit the grille door (6) and the spark guard (5).
Página 20
Attach the coupler (9) to the spark guard (5) and mount it on the cover (4). Use the M6x20 screws (15), washers (1), spring washers (19) and nuts (17). Place the air flap (3) on the cover (4).
Página 21
Place the flue (2) on the oven cover (4) and fix it with the pre-assembled screws (2). Do not tighten the screws during assembly, but only when all screws are in place. • Place the garden stove on a stable surface, at a safe distance from combustible materials.
Página 22
Notes: • You can use coal with the stove. However, wood makes for a better atmosphere. • Start with a small fire and do not use petrol lighters, which rapidly increase the temperature. • Let the fire go out naturally - do not extinguish it with water. •...
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ¡Peligro de asfi xia! La chimenea está pensada únicamente para su uso en el exterior. No utilice la chimenea en interiores, en garajes u otros espacios cerrados . Se pueden formar humos tóxicos que pueden causar asfi xia. •...
Página 25
¡ATENCIÓN! ¡NO USE ALCOHOL O GASOLINA PARA ENCENDER O VOLVER A ENCENDER LA CHIMENEA!
Página 27
Núm. Descripción Uds. Tapa Conducto de extracción Aleta de ventilación Cubierta Protector contra chispas Puerta de malla Rejilla para el carbón Base de la estufa Conector Placa de montaje Soporte Salida del aire Anillo central Pata Tornillo M6x20 Tornillo M6x25 Tuerca M6 Arandelas Arandela elástica...
MONTAJE Monte las patas (14) en el anillo central (13). Utilice para ello los tornillos M6x25 (16), las arandelas (18), las arandelas elásticas (19) y las tuercas M6 (17). No apriete las piezas todavía. Ponga la base de la estufa (8) de lado y monte las patas (14) con los tornillos M6x25 (16), arandelas elásticas y tuercas M6 (17).
Página 29
Coloque el conector (9) y el protector contra chispas (5) en la base de la estufa (8) y fíjelos con los tornillos M6x20 (15), las arandelas (18), las arandelas elásticas (19) y las tuercas (17). Monte la puerta de malla (6) y el protector contra chispas (5).
Página 30
Fije el conector (9) en el protector contra chispas (5) y móntelo en la cubierta (4). Utilice los tornillos M6x20 (15), las arandelas (1), las arandelas elásticas (19) y las tuercas (17). Instale la aleta de ventilación (3) en la cubierta (4).
Coloque el conducto de extracción (2) sobre la cubierta de la estufa (4) y fíjelo con los tornillos premontados (2). No apriete los tornillos durante el montaje, sino cuando todos los tornillos estén colocados. UTILIZACIÓN • Coloque la chimenea de jardín sobre una superficie estable, a una distancia segura de los materiales combustibles.
Notas • Puede usar carbón con esta chimenea. No obstante, la madera crea un mejor ambiente. • Empiece con un fuego pequeño y no utilice combustibles con base en gasolina, ya que aumentan rápidamente la temperatura. • Deje que el fuego se apague de forma natural. No lo apague con agua. •...
Página 33
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Risque d'étouffement ! La cheminée peut s'utiliser à l'extérieur. Elle ne doit pas être utilisée dans un bâtiment, un garage ou autres espaces clos. Des fumées toxiques peuvent se former et provoquer un étouffement. •...
Página 35
ATTENTION ! N'UTILISEZ PAS D'ALCOOL OU D'ESSENCE POUR ALLUMER OU RALLUMER LE FEU !
Página 37
N° Description Qté Hotte aspirante Conduit d'échappement Volet de ventilation Cache Pare-étincelles Porte grillagée Grille de charbon de bois Socle du poêle Pièce de raccordement Plaque de montage Support Évacuation d'air Anneau central Pieds Vis M6 x 20 Vis M6x25 Écrou M6 Rondelle Rondelle de blocage...
Página 38
ASSEMBLAGE Montez les pieds (14) sur l'anneau central (13). Utilisez les vis M6x25 (16), les rondelles (18), les rondelles de blocage (19) et les écrous M6 (17). Ne serrez pas encore. Mettez la base du poêle(8) sur le côté et montez les pieds (14) avec les vis M6x25 (16), les rondelles de blocage et les écrous M6 (17).
Página 39
Montez le connecteur (9) avec les vis M6x20 (15), les rondelles (18), les rondelles de blocage (19) et les écrous M6 (17). Montez la porte de la grille (6) et le pare-étincelles (5).
Página 40
Fixez la pièce de raccordement (9) au pare-étincelles (5) et montez-le sur le couvercle (4). Utilisez les vis M6x20 (15), les rondelles (1), les rondelles de blocage (19) et les écrous (17). Placez le volet d'air (3) sur le couvercle (4).
Página 41
Placez le conduit d'évacuation (2) sur le couvercle du poêle (4) et fixez-la avec les vis pré montées (2). Ne serrez pas les vis pendant le montage, mais seulement lorsque toutes les vis sont en place. UTILISATION • Placez le poêle de jardin sur une surface stable, à une distance sûre des matériaux combustibles.
Página 42
Remarques • Vous pouvez utiliser du charbon avec le poêle. Mais le bois crée une meilleure atmosphère. • Commencez par un petit feu et n'utilisez pas de briquets à essence, qui augmentent rapidement la température. • Laissez le feu s'éteindre naturellement - ne l'éteignez pas avec de l'eau. •...
Página 43
Gentile cliente, la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTENZA Pericolo di soffocamento! Il camino è adatto solo all'uso all'aperto. Non può essere utilizzato in edifi ci, garage o altri ambienti al chiuso. Possono formarsi vapori tossici, che provocano il soffocamento. • Il camino non è adatto a utilizzi commerciali. •...
Página 45
ATTENZIONE! NON UTILIZZARE ALCOOL O BENZINA PER ACCENDERE O RAVVIVARE IL FUOCO!
Página 47
Denominazione Cappa aspirante Tubo di scarico Presa d'aria Coperchio Parascintille Graticola Griglia per la carbonella Base del forno Connettore Pannello di montaggio Supporto Condotto di scarico Anello centrale Gamba Vite M6x20 Vite M6x25 Dado M6 Rondella Rondella elastica Vite M5x15 Dado M5 Vite M5x8...
Página 48
ASSEMBLAGGIO Montare le gambe (14) sull'anello centrale (13). Utilizzare le viti M6x25 (16), le rondelle (18), le rondelle elastiche (19) e i dadi M6 (17). Aspettare a stringere. Mettere la base del forno (8) di lato e montare le gambe (14) con le viti M6x25 (16), le rondelle elastiche e i dadi M6 (17).
Página 49
Posizionare il connettore (9) e il parascintille (5) sulla base del forno (8) e fissarli con le viti M6x20 (15), le rondelle (18), le rondelle elastiche (19) e i dadi (17). Installare la graticola (6) e il parascintille (5).
Página 50
Collegare il connettore (9) al parascintille (5) e montarlo sul coperchio (4). Utilizzare le viti M6x20 (15), le rondelle (1), le rondelle elastiche (19) e i dadi (17). Posizionare le prese d'aria (3) sul coperchio (4).
Página 51
Posizionare la cappa (2) sul coperchio della stufa (4) e fissarla con le viti preassemblate (2). Non stringere le viti durante il montaggio, ma solo quando tutte le viti sono in posizione. UTILIZZO • Posizionare la stufa da esterno su una superficie stabile e a distanza di sicurezza da materiali infiammabili.
Página 52
Note • Conla stufa è possibile usare il carbone, ma il legno rende l'atmosfera migliore. • Iniziare con un fuoco piccolo e non usare accendini a benzina, che aumentano rapidamente la temperatura. • Lasciare che il fuoco si spenga naturalmente - non spegnerlo con l'acqua. •...