C
Aansluitingen voor het toevoegen van andere apparatuur / Conexiones para añadir otros equipos / Collegamento di altre apparecchiature
Versterker / Amplificador / Amplificatore
Het is mogelijk om uw autostereosysteem uit te breiden met een versterker
of andere randapparatuur.
• Verbind de externe kabel (blauw met witte streep) met de externe kabel
van het andere apparaat zodat deze op afstand vanaf deze apparaat
kan worden bediend.
• Alleen voor een versterker:
– Verbind de uitgang van het apparaat met de ingang van de versterker.
– Koppel de speakers van dit apparaat los en verbind ze aan de
versterker. Gebruik de speakerdraden van dit apparaat niet.
– Het uitgangsniveau van het geluid is hoog om het hifi-geluid van
deze apparaat te behouden.
Wanneer u een extern apparaat op deze eenheid aansluit, moet
u erop letten dat u de versterkingsfactor van de externe versterker
laag houdt, zodat deze apparaat de beste prestaties levert.
• Alleen voor de subwoofer:
– Sluit de stekkers van de SUBWOOFER OUT kabel van dit apparaat
aan op de lijningangen van de versterker.
• Alleen voor het aansluiten van andere apparatuur:
– Sluit de ingang (LINE IN) van het apparaat aan op de uitgang van
het andere apparaat.
Signaalkabel (wordt niet bij apparaat geleverd)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cavo dei segnali (non fornito con l'apparecchio)
L
R
Altavoces posteriores
L
R
INPUT
JVC versterker
L
L
Amplificador de JVC
Amplificatore della JVC
R
R
U kunt nog een eindversterker voor de voorspeakers
aansluiten.
Podrá conectar otro amplificador de potencia para los
altavoces delanteros.
É possibile collegare un altro amplificatore di potenza per le
casse anteriori.
CD-wisselaar en DAB-tuner / Cambiador de CD y sintonizador de DAB / CD changer e tuner DAB
Het is mogelijk een JVC CD-wisselaar en/of JVC DAB-tuner
(Digital Audio Broadcasting) aan te sluiten.
• Zie de instructies van deze apparaten voor meer informatie
over het tot stand brengen van deze aansluiting.
Verbindingskabel die met de DAB-tuner wordt
meegeleverd
Cable de conexión suministrado con su
sintonizador de DAB
Collegamento del cavo fornito con il tuner DAB
JVC DAB-tuner
Sintonizador de DAB de JVC
Tuner DAB della JVC
• Beide apparaten zijn volgens bovenstaande illustratie in serie aan te
KS-LX200R
sluiten.
• Podrá conectar ambos componentes en serie, como se indica en las
ilustraciones de arriba.
• È possibile collegare entrambi i componenti in serie come illustrato sopra.
Subwoofer en andere apparaat / Subwoofer y el otro equipo fuente / Subwoofer ed altro apparecchio sorgente
Raadpleeg de instructies die bij het desbetreffende apparaat
werden meegeleverd voor meer informatie over het
totstandbrengen van deze aansluitingen.
Signaalkabel (wordt niet bij apparaat geleverd)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cavo dei segnali (non fornito con l'apparecchio)
L
KS-LX200R
R
LINE IN
PROBLEMEN OPLOSSEN
• De zekering slaat door.
* Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste manier
aangesloten?
• De stroom kan niet worden ingeschakeld.
* Is de gele draad aangesloten?
• Er komt geen geluid uit de speakers.
* Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?
• Het geluid wordt vervormd.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de minpolen van de linker- en de rechterspeakers
gemeenschappelijk geaard?
• Het apparaat raakt verhit.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de minpolen van de linker- en de rechterspeakers
gemeenschappelijk geaard?
Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos para mejorar el
sistema estéreo de su automóvil.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor
remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta unidad.
• Sólo para el amplificador:
– Conecte los terminales de salida de línea de esta unidad con los
terminales de entrada de línea del amplificador.
– Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al
amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad quedan
sin usar.
– El nivel de salida de línea de esta unidad permanece alto para que
corresponda con los sonidos de alta fidelidad reproducidos por
esta unidad.
Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad,
disminuya el control de ganancia del amplificador externo para
obtener un óptimo rendimiento de esta unidad.
• Sólo para el subwoofer:
– Conecte las clavijas SUBWOOFER OUT de esta unidad a los jacks
de entrada de línea del amplificador.
• Sólo para conectar el equipo fuente:
– Conecte los terminales de entrada de línea (LINE IN) de esta unidad
a los terminales de salida de línea del otro equipo.
Antennedraad
Cable remoto
Filo remoto
INPUT
JVC versterker
L
Amplificador de JVC
Amplificatore della JVC
R
Achterspeakers
Casse posteriori
L
REAR OUT
KS-LX200R
R
FRONT OUT
Voorspeakers
Altavoces delanteros
Casse frontali
Podrá conectar un cambiador de CD de JVC y/o un sintonizador
de DAB (Radiodifusión de audio digital) de JVC.
• Para sus conexiones, refiérase a las instrucciones suministradas
con los mismos.
Verbindingskabel die met de CD-wisselaar wordt
meegeleverd
Cable de conexión suministrado con su cambiador
de CD
Collegamento del cavo fornito con il CD changer
JVC CD-wisselaar
Cambiador de CD de JVC
CD changer della JVC
Para las conexiones, refiérase a las instrucciones suministradas
con cada componente.
Andere apparaat
Equipo fuente
Apparecchio sorgente
LOCALIZACION DE AVERIAS
• El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente
conectados?
• No es posible conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?
• No sale sonido de los altavoces.
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• El sonido presenta distorsión.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales "–" de los altavoces L y R conectados a
una masa común?
• La unidad se calienta.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales "–" de los altavoces L y R conectados a
una masa común?
Y-connector (niet meegeleverd)
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Connettore ad Y (non fornito con l'apparecchio)
Antennedraad (Blauw met witte streep)
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Filo remoto (Blu a strisce bianche)
* Knip de draden van de achterste luidspreker van de ISO-connector van de auto
A1
B1
*
*
* Corte los conductores de los altavoces posteriores del conector ISO del automóvil
B2
A2
B3 A3
* Tagliare i conduttori della cassa posteriore del connettore ISO presente sulla
A4
B4
*
*
Achterspeakers
Altavoces posteriores
Casse posteriori
Voorspeakers
Altavoces delanteros
Casse frontali
KS-LX200R
KS-LX200R
È possibile migliorare l'impianto stereo dell'auto collegando un
amplificatore ed altra apparecchiatura.
• Collegare il connettore a distanza (blu a strisce bianche) al conduttore
a distanza dell'altro apparecchio in modo da poterlo gestire da questa
unità.
• Solo per l'amplificatore:
– Collegare i terminali di uscita dell'apparecchio ai terminali di entrata
dell'amplificatore.
– Scollegare le casse dell'apparecchio e collegarle
all'amplificatore. Non utilizzare i contatti delle casse
dell'apparecchio.
– Il volume d'uscita linea dell'apparecchio viene mantenuto elevato
per conservare i suoni hi-fi da essa riprodotti.
Se all'apparecchio viene collegato un amplificatore esterno,
disattivare il controllo del guadagno sull'amplificatore esterno per
ottenere le migliori prestazioni dell'apparecchio.
• Solo per il subwoofer:
– Collegare i plug SUBWOOFER OUT di quest'apparecchio alle prese
a jack d'ingresso lineare dell'amplificatore.
• Per collegare solo l'apparecchio sorgente:
– Collegare i terminali d'ingresso linea (LINE IN) dell'apparecchio ai
terminali d'uscita linea dell'altro apparecchio.
Naar de antenne (indien aanwezig)
A la antena motriz, si la hubiere
All'antenna, se presente
door en sluit deze draden aan op de versterker.
y conéctelos al amplificador.
vettura e collegarli all'amplificatore.
È possibile collegare un CD changer della JVC e/o un tuner
DAB (Digital Audio Broadcasting), sempre della JVC.
• Per il collegamento, vedere i libretti d'istruzione in dotazione a
tali apparecchi.
Verbindingskabel die met de DAB-tuner of CD-wisselaar wordt meegeleverd
Cable de conexión suministrado con su sintonizador de DAB o cambiador de CD
Collegamento del cavo fornito con il tuner DAB o il CD changer
JVC DAB-tuner
Sintonizador de DAB de JVC
Tuner DAB della JVC
LET OP / PRECAUCION / ATTENZIONE:
• Zorg ervoor dat de eenheid is uitgeschakeld alvorens u de
CD-wisselaar en/of DAB-tuner aansluit.
• Antes de conectar el cambiador de CD y/o un sintonizador de DAB,
asegúrese de que la unidad esté apagada.
• Prima di collegare il CD changer e/o un tuner DAB, verificare che
l'apparecchio sia spento.
Per i rispettivi collegamenti, consultare i manuali d'istruzioni forniti
con i singoli componenti.
Signaalkabel (wordt niet bij apparaat geleverd)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cavo dei segnali (non fornito con l'apparecchio)
Versterker
L
Amplificador
R
Amplificatore
SUBWOOFER OUT
RICERCA GUASTI
• Il fusibile brucia.
* I fili rossi e neri sono stati collegati correttamente?
• Non si riesce ad accendere l'apparecchio.
* Il filo giallo è stato collegato?
• Non esce alcun suono dalle casse.
* Il filo di uscita delle casse è stato protetto contro i cortocircuiti?
• Suono distorto.
* Il filo di uscita delle casse è collegato a terra?
* I terminali "–" delle casse di sinistra e destra sono stati collegati
a terra in comune?
• L'apparecchio si surriscalda.
* Il filo di uscita delle casse è stato collegato a terra?
* I terminali "–" delle casse di sinistra e destra sono stati collegati
a terra in comune?
JVC CD-wisselaar
of
Cambiador de CD de JVC
o
CD changer della JVC
o
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer