THERMOSTAT LITE FILAIRE
FR
Thermostat disposant de touches capacitives et finition en acier et en verre, pour le
contrôle de la température d'une zone dans un système Airzone. Communications
via câble. Alimentée au travers d'un module de contrôle. Disponible en noir et en
blanc.
Fonctionnalités :
·
On / Off de la zone.
·
Modification de la température de consigne déjà assignée par pas de 1ºC,
jusqu'à un maximum de ±3ºC.
·
Lecture de la température ambiante et de l'humidité relative.
Pour plus d'informations sur nos produits, veuillez vous rendre sur la page
myzone.airzonefrance.fr
TERMOSTATO MONOCROM AIRZONE LITE A CAVO
IT
Termostato con tasti capacitivi e finitura in acciaio vetro per il controllo della
temperatura in un sistema Airzone. Comunicazione via cavo con la scheda centrale.
Alimentato tramite il modulo di controllo. Disponibile nei colori bianco e nero.
Funzionalità:
·
On/Off della zona.
·
Controllo della temperatura desiderata con passo di 1°C fino a un massimo di
±3°C.
·
Lettura della temperatura ambiente e dell'umidità relativa.
Per maggiori informazioni sui nostri prodotti utilizzi il nostro sito dedicato
myzone.airzoneitalia.it
KABEL-THERMOSTAT EINFACH AIRZONE LITE
DE
Thermostat mit berührungsempfindlichen Tasten, Ausführung in Stahl und Glas, für
die Bereichssteuerung in Airzone-Systemen. Verbindung über Kabel. Betätigung
durch die kontrolmodul. Lieferbar in Schwarz oder Weiß.
Funktionsumfang:
·
Ein/Aus des Bereichs.
·
Steuerung der Solltemperatur in Schritten von 1°C bis max. ±3°C.
·
Ablesen der Raumtemperatur und relativen Luftfeuchtigkeit.
Weitere Informationen über unsere Produkte siehe myzone.airzone.es
AZDI6LITEC [B/N]
·
Acuazone
·
Innobus Pro32
FR
IT
DE
W
H
(FR) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
(IT) CARATTERISTICHE TECNICHE
(DE) TECHNISCHE DATEN
Alimentation et consommation / Alimentazione e consumo
Stromversorgung und Verbrauch
Type d'alimentation / Tipo di alimentazione/ Versorgungsart
Consommation Stand-by / Consumo Stand-by
Connexions et communications / Collegamenti e comunicazione
Anschluss und Verbindungen
Type de câble / Tipo di cavo / Kabeltyp
Fils de communications / Poli di comunicazione
Fils d'alimentation / Poli di alimentazione
Distance maximale / Distanza massima / Max. Abstand
Températures opératives / Temperature operative
Betriebstemperaturen
De stockage / Stoccaggio / Lagerung
De fonctionnement / Funzionamento / Betrieb
Plage d'humidité de fonctionnement / Rango di
umidità di funzionamento / Zulässige Luftfeuchtigkeit
Plage de température de consigne / Rango di
temperature impostabile / Solltemperaturbereich
Précision de lecture / Precisione di lettura
Humidité relative / Umidità relativa
Relative Luftfeuchtigkeit
D
Aspects mécaniques / Aspetti meccanici / Mechanische Aspekte
Montage / Montaggio / Montage
Degré de protection/ Grado di protezione/ Schutzklasse
Type de sonde / Tipo di sonda / Sondentyp
Dimensions / Dimensioni / Abmessungen (WxHxD)
Vdc
V max
12 V
I max
25 mA
240 mW
Stand-by-Leistungsaufnahme
Torsadé et blindé
Trecciato e schermato
Umflochten und abgeschirmt
2 x 0.22 mm
2
Kommunikationsleitung
2 x 0.5 mm
2
Versorgungsleitung
40 m
-20 ... 70 ºC
0 ... 50ºC
5...90%
(sans condensation)
(senza condensazione)
(nicht-kondensierend)
15 ... 30ºC
±0.1 ºC
Ablesegenauigkeit
± 4 %
En surface au moyen d'un support
In superficie mediante supporto
Oberfläche mittels Halterung
IP 20
Airzone_NTC_10K
Poids / Peso / Gewicht
186 g
92x 92x15.85 mm