Descargar Imprimir esta página

Airzone AZDI6MZZONR Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

MODULE LOCAL IBPRO32 AIRZONE RADIO
FR
Module de gestion locale pour le contrôle de l'ouverture-fermeture de l'élément
motorisé et communication avec le thermostat de la zone par radio. Alimentation
par bus de connexion Airzone du système.
Fonctionnalités :
Entrée pour la détection de fenêtres ouvertes.
Entrée pour la détection de présence.
Entrée de sonde.
Fonction de sonde à distance et sonde distribuée.
Contrôle de la proportionnalité et de l'air minimum sur les registres motorisés.
Pour plus d'informations sur nos produits, veuillez vous rendre sur la page
myzone.airzonefrance.fr
MODULO DI ZONA AIRZONE MOTORIZZAZIONE
IT
RADIO
Modulo di gestione locale per il controllo dell'apertura-chiusura dell'elemento
motorizzato e comunicazione con il termostato della zona via radio. Alimentazione
mediante bus di collegamento Airzone del sistema.
Funzionalità:
Entrata per il rilevamento di finestra aperta.
Entrata per il rilevamento di presenza.
Entrata della sonda.
Funzione sonda remota e sonda distribuita.
Controllo della proporzionalità e dell'aria minima nelle serrande motorizzate.
Per maggiori informazioni sui nostri prodotti utilizzi il nostro sito dedicato
myzone.airzoneitalia.it
MODULZONE MOTORFUNK AIRZONE
DE
Modul zur lokalen Verwaltung der Öffnen-Schließen-Steuerung des motorisierten
Elements
und
Kommunikation
mit
dem
Zonenthermostat
Stromversorgung über Airzone Anschlussbus des Systems.
Funktionen:
Eingang zur Erkennung eines offenen Fensters.
Eingang zur Präsenzerkennung.
Sondeneingang.
Funktion Remote-Sonde und dezentrale Sonde.
Proportionalitäts- und Mindestluft-Steuerung an motorisierten Ventilen.
Weitere Informationen über unsere Produkte siehe myzone.airzone.es
AZDI6MZZONR
Acuazone
Innobus Pro32
FR
über
Funk.
H
W
IT
DE
D
(FR) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
(IT) CARATTERISTICHE TECNICHE
(DE) TECHNISCHE DATEN
Alimentation et consommation / Alimentazione e consumo
Stromversorgung und Verbrauch
Type d'alimentation / Tipo di alimentazione/ Versorgungsart
Consommation Stand-by / Consumo Stand-by
Stand-by-Leistungsaufnahme
Bus de connexion Airzone / Bus di collegamento Airzone
Airzone Anschlussbus
Torsadé et blindé
Type de câble / Tipo di cavo / Kabeltyp
Trecciato e schermato
Umflochten und abgeschirmt
Fils de communications / Poli di comunicazione
Kommunikationsleitung
Fils d'alimentation / Poli di alimentazione
Versorgungsleitung
Distance maximale / Distanza massima / Max. Abstand
Communications via radio / Comunicazione via radio
Funkverbindungen
Fréquence de communication / Frequenza di comunicazione
Kommunikationsfrequenz
Puissance de radiation / Potenza massima / Max. Leistung
Distance maximale en champ libre / Distanza massima in campo
aperto / Max. Abstand im freien Raum
Entrées numériques et analogiques / Entrate digitali e analogiche
Digitale und analoge Eingänge
Détecteurs de fenêtres et de présence
Rilevatori di finestra e presenza
Fenster- und Präsenzdetektoren
Distance maximale / Distanza massima / Max. Abstand
Entrée analogique / Entrata analogica
Analoger Eingang
Distance maximale / Distanza massima / Max. Abstand
Alimentation du moteur / Alimentazione del motore
Motor-Stromversorgung
V max
I max
Aspects mécaniques / Aspetti meccanici / Mechanische Aspekte
Dimensions / Dimensioni / Abmessungen (WxHxD)
Vdc
V max
12 V
I max
0.5 A
0.6 W
2 x 0.22 mm
2
2 x 0.5 mm
2
100 m
868 MHz
0 dBm
10 m
Libre de tension
Libere da tensione
Spannungsfrei
10 m
NTC 10 KΩ a 25°C
3 m
±12 Vdc
300 mA
59x44.5x17mm

Publicidad

loading