ProMed pedisenso duo Instrucciones De Empleo página 107

Aparato de manicura-pedicura
Ocultar thumbs Ver también para pedisenso duo:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42
G
| w
arantIekarte
arranty
G
| Гарантийный талон| k
arantIekaart
Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de
l'appareil · Denominazione dell'apparecchio · Denominación del
aparato · Naam apparaat ·
Название прибора
· Apparatens benämning · Laitteen nimi
urzИdzenia
pedisenso duo
Pflegegerät zur Maniküre und Pediküre · Manicure and pedicure ca-
re unit · Appareil de soins de manucure et de pédicure · Strumento
per manicure e pedicure · Aparato de manicura-pedicura · Verzorg-
ingsapparaat voor de manicure en pedicure · Прибор для ухода за
ногтями рук и ног, для маникюра и педикюра · Urządzenie pielęgnacyjne
dozabiegów manicure i pedicure · Vårdapparat för manikyr och
pedikyr · Käsien- ja jalkojenhoitolaite
Seriennummer · Serial Number · Numéro de série · Numero di serie ·
Número de serie · Serienummer ·
Sarjanumero
Name/Adresse des Käufers · Name/address of customer ·
Nom/adresse
du
client
·
Nome/indirizzo
Nombre/dirección del cliente · Naam/adres van de koper ·
Фамилия / адрес потребителя
Köparens namn/adress · Ostajan nimi/osoite
C
| C
G
arD
arte De
arantIe
arta gwarancyjna
·
Oznaczenie
Серийный №
Numer seryjny
·
·
dell´acquirente
·
·
Nazwisko/adres KupujИcego
·
| C
G
artIFICato DI
aranZIa
| G
| t
arantIkort
akuukorttI
Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto ·
Fecha de compra · Koopdatum ·
Köpdatum · Ostopäivä
Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature ·
Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore ·
Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de
dealer ·
Печать / подпись продавца
Distributörens stämpel/underskrift · Kauppiaan leima/allekirjoitus
Wichtig: Im Garantiefall unbedingt die vollständig ausgefüllte
Garantiekarte und gegebenenfalls den Kaufnachweis (Rechnung)
dem Gerät beilegen. · Important: In a warranty case, please
return the fully completed warranty card, and if required enc-
lose the proof of purchase (receipt) to the device. · Important:
Dans le cas d´un recours à la garantie, il faut absolument renvo-
yer la carte de garantie entièrement remplie avec le tensiomètre. ·
Importante: Accludere sempre il certificatodi garanzia compila-
to in ogni sua parte · Importante: En el caso de ser necesaria
la utilización de la tarjeta de garantía, deberá remitirse totalmente
cumplimentada junto con el aparato. · Belangrijk: In geval van
een garantieclaim in ieder geval de volledig ingevulde garantie-
kaart en eventueel het bewijs van aankoop (rekening) bij het ap-
Важно: При возникновении потребности
paraat insluiten. ·
вгарантийном ремонте обязательно приложить к
прибору полностью заполненныйгарантийный талон
и - при необходимости - также и чек, подтверждающий
фактпокупки (оплаты счёта).
W przypadku realizacji roszczeniagwarancyjnego do
urzИdzenia doЄИczyН naleэy koniecznie kompletnie
wypeЄnionИkartЂ gwarancyjnИ i w razie potrzeby dowЧd
kupna-sprzedaэy (fakturЂ).
ovillkorligen det fullständigt utfyllda garantikortet och, vid behov,
beviset på köpet (räkning). · Tärkeää: Takuutapauksessa laitteen
mukaan on ehdottomasti liitettävä kokonaan täytetty takuukortti ja
mahdollisesti kauppakuitti (lasku).
| t
G
arjeta De
arantía
·
·
Дата покупки
Data kupna
·
·
PieczЂН/Podpis dealera
Wazna informacja:
·
· Viktigt:
I garantifall, bifoga
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido