Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT! Read all instructions before installing and using. Installer: This manual must be delivered to the end user.
WARNING!
Failure to install or use this product according to manufacturer's recommendations may result in property damage, serious injury, and/
or death to those you are seeking to protect!
Do not install and/or operate this safety product unless you have read and understood the safety information
contained in this manual.
1.
Proper installation combined with operator training in the use, care, and maintenance of emergency warning devices are essential to
ensure the safety of emergency personnel and the public.
2.
Emergency warning devices often require high electrical voltages and/or currents. Exercise caution when working with live electrical
connections.
3.
This product must be properly grounded. Inadequate grounding and/or shorting of electrical connections can cause high current arcing,
which can cause personal injury and/or severe vehicle damage, including fire.
4.
Proper placement and installation is vital to the performance of this warning device. Install this product so that output performance of
the system is maximized and the controls are placed within convenient reach of the operator so that they can operate the system without
losing eye contact with the roadway.
5.
Do not install this product or route any wires in the deployment area of an air bag. Equipment mounted or located in an air bag
deployment area may reduce the effectiveness of the air bag or become a projectile that could cause serious personal injury or death.
Refer to the vehicle owner's manual for the air bag deployment area. It is the responsibility of the user/operator to determine a suitable
mounting location ensuring the safety of all passengers inside the vehicle particularly avoiding areas of potential head impact.
6.
It is the responsibility of the vehicle operator to ensure daily that all features of this product work correctly. In use, the vehicle operator
should ensure the projection of the warning signal is not blocked by vehicle components (i.e., open trunks or compartment doors),
people, vehicles or other obstructions.
7.
The use of this or any other warning device does not ensure all drivers can or will observe or react to an emergency warning signal.
Never take the right-of-way for granted. It is the vehicle operator's responsibility to be sure they can proceed safely before entering an
intersection, drive against traffic, respond at a high rate of speed, or walk on or around traffic lanes.
8.
This equipment is intended for use by authorized personnel only. The user is responsible for understanding and obeying all laws
regarding emergency warning devices. Therefore, the user should check all applicable city, state, and federal laws and regulations. The
manufacturer assumes no liability for any loss resulting from the use of this warning device.
Installation, Wiring and Function
CAMERA SYSTEM MODEL EC7008-WK2
OPERATING INSTRUCTIONS:
Remote
Remote
Control
Control
Sensor
Sensor
Power
Power
Menu
Menu
Record/Select
Record/Select
Digital Color LCD Screen
Digital Color LED Screen
M
S
Camera Channel Select
Camera Channel Select
Volume Increase/Menu Navigation
Volume Increase/Menu Navigation
Volume Decrease/
Volume Decrease/Menu
Navigation
Menu Navigation
Installation Instructions
Wireless Camera/Monitor System
CAUTION!
When drilling into any vehicle surface, make sure that the
area is free from any electrical wires, fuel lines, vehicle
upholstery, etc. that could be damaged.
Ecante-5
Ecante-5
Loudspeaker
Loudspeaker
Dimming Sensor
Dimming Sensor
U-Support Bracket
U-Support Bracket
Mini SD Card
Mini SD Card Slot
Slot
Pedestal Mount Slot
Pedestal Mount Slot
Page 1 of 9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ecco EC7008-WK2

  • Página 1 Installation, Wiring and Function CAUTION! When drilling into any vehicle surface, make sure that the CAMERA SYSTEM MODEL EC7008-WK2 area is free from any electrical wires, fuel lines, vehicle OPERATING INSTRUCTIONS: upholstery, etc. that could be damaged.
  • Página 2: Wiring Instructions

    WARNING! 1. Please align the remote control with the remote signal receiver window to operate. 2. Never disassemble the remote control or allow it to drop or get wet. WIRING INSTRUCTIONS: Important! Waterproof all connections whether inside or outside the vehicle by using sealant and wrapping with insulation tape. Wrap tape tightly, overlapping by one-half widths so there are no gaps.
  • Página 3: Menu Operation

    MONITOR PARTS IDENTIFICATION Press to enable or Press to turn on/off disable mute the monitor MUTE POWER Press OK button to Press to show menu enter menu item or or exit menu save user settings. Press OK button - Volume increase and shortcut for start/stop Volume increase menu selection right...
  • Página 4 Display Mode Playback Folder will be automatically increased as record files increase, one folder will contain max. 997 video files, automatically create new folder when one folder is full. The greater the file number, the newer the file, when SD card is full, will start •...
  • Página 5 Setting System Dimmer value can be adjusted only when Auto is off. • Select to set day and night dimmer value.Press ‘M’ on monitor or ‘menu’ on remote control to save and exit menu. Day: Adjust the panel brightness in normal light condition. Night: Adjust the panel brightness in low light condition.
  • Página 6 Power On Date & Time • Select the correspondent icon to call up keyboard to set date and time. • Press ‘+’ or ’-’ button on monitor or VOL +/- on remote control to switch to the number that needs to be adjusted. •...
  • Página 7 Figure 2 Figure 3 Pedestal Mounting Instructions: 1. Select a level surface for installation. 2. For mounting the pedestal using the adhesive, prep the surface using rubbing alcohol before installation as shown in Figure 4. 3. For mounting the pedestal using screws, drill mounting holes using the pedestal as a template and attach with user supplied hardware. 4.
  • Página 8 CAMERA MODEL EC2027-WC2 INSTALLATION AND MOUNTING: Important! Mount the camera at a location that provides the best view of the area immediately behind the vehicle. Generally, mounting locations toward the top of the vehicle provide the best field of view. Lower mounting locations reduce the field of view and increase the likelihood of damage from road spray. Carefully remove the unit from its packaging.
  • Página 9: Replacement Parts And Accessories

    Electronics Controls Company “ECCO” (Manufacturer) ECCO warrants that on the date of purchase, this product will conform to ECCO’s specifications for this product (which are available from ECCO upon request). This Limited Warranty extends for twelve (12) months from the date of purchase.
  • Página 10: Instalación, Cableado Y Funcionamiento

    Instalación, cableado y funcionamiento ¡PRECAUCIÓN! Al perforar cualquier superficie del vehículo, asegúrese de MODELO DE SISTEMA DE CÁMARA EC7008-WK2 que no haya cables eléctricos, mangueras de combustible, INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: tapicería, etc. en el área que pudiesen dañarse.
  • Página 11: Instrucciones De Cableado

    ¡ADVERTENCIA! 1. Alinee el control remoto con la ventana del receptor de señales remotas para operar. 2. Nunca desensamble el control remoto ni permita que alguien lo deje caer o lo moje. INSTRUCCIONES DE CABLEADO: ¡Importante! Impermeabilice todas las conexiones, ya sea dentro o fuera del vehículo, usando sellante y envolviéndolas con cinta aislante. Envuelva la cinta bien ajustada, traslapando por anchos de .5, para que no haya espacios sin cinta.
  • Página 12: Identificación De Las Partes Del Monitor

    IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES DEL MONITOR Presione para habilitar Presione para encender/ Press to enable or Press to turn on/off o deshabilitar la función disable mute the monitor apagar el monitor silencio. MUTE POWER Press OK button to Presione el botón OK Presione para mostrar el Press to show menu para ingresar a los ítems...
  • Página 13: Modo De Visualización

    MODO DE VISUALIZACIÓN REPRODUCCIÓN La carpeta se aumentará automáticamente a medida que aumenten los archivos de grabaciones; una carpeta puede contener un máximo de 997 archivos de video • Seleccione el modo de visualización. y se creará automáticamente una carpeta nueva cuando una carpeta esté llena. Cuanto mayor sea el número del archivo, más nuevo será;...
  • Página 14 CONFIGURACIÓN SISTEMA El valor de atenuación se puede ajustar solo cuando la opción automática está desactivada. • Seleccione para configurar el valor de atenuación de día y de noche. Presione “M” en el monitor o “menu” (Menú)en el control remoto para guardar y salir del menú.
  • Página 15: Modelo Del Monitor Ec7008-Wm2 Instalación Y Ensamblaje

    ENCENDIDO FECHA Y HORA: Seleccione el ícono correspondiente para que se abra el teclado y establecer la fecha y la hora. • Presione el botón “+” o “-” en el monitor o VOL +/- (Volumen +/-) en el control • Seleccione la vista que desea mostrar tras el encendido. remoto para cambiar al número que se debe ajustar.
  • Página 16: Repuestos Y Accesorios

    Figura 2 Figura 3 Instrucciones de ensamblaje del pedestal: 1. Seleccione una superficie nivelada para la instalación. 2. Para ensamblar el pedestal usando el adhesivo, prepare la superficie usando alcohol isopropílico antes de la instalación. 3. Para ensamblar el pedestal usando tornillos, taladre orificios de montaje usando el pedestal como patrón y fíjelo con los accesorios suministrados al usuario. 4.
  • Página 17: Solo Para Referencia

    CAMÉRA MODÈLE EC2027-WC2 INSTALLATION ET MONTAGE : ¡Importante! Monte la cámara en el lugar que ofrezca la mejor vista del área que se encuentra directamente detrás del vehículo. Generalmente, los lugares de montaje hacia la parte superior del vehículo ofrecen el mejor campo de visión. Los lugares de montaje inferiores reducen el campo de visión y aumentan la probabilidad de daño ante las salpicaduras de la carretera.
  • Página 18: Especificaciones

    Especificaciones: Cámara EC2027-WC2 Monitor Monitor LCD EC7008-WK2 de 7” Dispositivo de imágenes 1/3” CMOS Tamaño de pantalla LCD 7” Sistema de TV PAL/NTSC Resolución 1024 x 3 (RGB) x 600 Dimensión de la matriz 728x488 píxeles Contraste 800:1 Área de sensibilidad 4.6228mm x 3.6112mm...
  • Página 19 Installation, câblage et fonction ATTENTION! Lorsque vous percez un trou dans une surface de véhicule, assurez-vous que cette zone est exempte de fils électriques, SYSTÈME CAMÉRA MODÈLE EC7008-WK2 de canalisations d’essence, de garniture souple, etc. qui pourraient INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT : être endommagés.
  • Página 20: Instructions De Câblage

    Important ! Imperméabilisez toutes les connexions à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule à l'aide d’un agent d'étanchéité et l'enrubannage avec du ruban isolant. Enveloppez hermétiquement de bandes qui se chevauchent, par une demi-largeur pour éviter les lacunes. INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE : Remarques : 1.
  • Página 21: Fonctionnement Du Menu

    IDENTIFICATION DE PIÈCES DE L’ÉCRAN Appuyez pour activer ou Press to enable or Press to turn on/off Appuyez pour activer désactiver la sourdine disable mute the monitor ou désactiver l’écran MUTE POWER Press OK button to Appuyez sur OK pour Press to show menu Appuyez pour accéder au menu ou...
  • Página 22 MODE D’AFFICHAGE LECTURE Le nombre de dossiers augmente automatiquement au fur et à mesure que les fichiers d’enregistrement augmentent, un dossier contient au maximum 997 fichiers vidéo. Un nouveau dossier est automatiquement créé lorsqu’un dossier est plein. Plus le numéro de fichier est élevé, plus le fichier est •...
  • Página 23 RÉGLAGE SYSTÈME La valeur gradateur peut être réglée lorsque Auto est sur désactivé. • Sélectionnez pour définir la valeur du gradateur de jour et de nuit. Appuyez sur la touche M sur le moniteur ou MENU de la télécommande pour sauvegarder et quitter le menu.
  • Página 24 MISE SOUS TENSION DATE ET HEURE • Sélectionnez l’icône correspondante pour afficher le clavier et régler la date et l’heure. • Appuyez sur la touche « + » ou « – » sur le moniteur ou VOL+/– de la • Sélectionnez la vue que vous souhaitez afficher à la mise sous tension. télécommande pour passer à...
  • Página 25 Figure 2 Figure 3 Instructions de montage sur socle : 1. Sélectionnez une surface plane pour l'installation. 2. Pour monter le socle à l'aide d’un adhésif, préparez la surface en la frottant avec de l'alcool avant l'installation. 3. Pour monter le socle à l'aide de vis, percez les trous de montage en utilisant le socle comme gabarit et fixez-le avec le matériel fourni par l'utilisateur. 4.
  • Página 26: Pièces De Rechange Et Accessoires

    CAMÉRA MODÈLE EC2027-WC2 INSTALLATION ET MONTAGE : Important ! Monter la caméra à un endroit qui offre le meilleur point de vue de la zone immédiatement derrière le véhicule. En général, les points de montage vers le haut du véhicule offrent le meilleur champ de vision. Les emplacements de montage inférieurs réduisent le champ de vision et augmentent la probabilité...
  • Página 27: Déclaration De Conformité

    Spécifications : Caméra EC2027-WC2 Écran Écran PEX EC7008-WK2 7 po Périphérique d'image 1/3 po CMOS Taille PEX 7 po Système de télévision PAL/NTSC Résolution 1024 x 3 (RGB) x 600 Taille du tableau 728x488 Pixels Contraste 800:1 Zone de détection 4,6228mm x 3,6112mm Luminosité...
  • Página 28 Bundesebene prüfen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verluste, die durch die Verwendung dieser Warnvorrichtung entstehen. Installation, Verdrahtung und Funktion Achtung! Achten Sie beim Bohren in eine Fahrzeugoberfläche darauf, dass der Bereich frei von elektrischen Leitungen, BETRIEBSANLEITUNG KAMERASYSTEM Kraftstoffleitungen, Fahrzeugpolstern usw. ist, die beschädigt MODELL EC7008-WK2: werden könnten. Ecante-5 Steckplatz für miniSD-Karte Digitaler LED-Farbbildschirm Lautsprecher Sensor für...
  • Página 29 WARNUNG! 1. Richten Sie die Fernbedienung bei der Verwendung auf das Fenster des Signalempfängers. 2. Niemals die Fernbedienung auseinanderbauen, fallenlassen oder nass werden lassen. Anweisungen zur Verkabelung: Wichtig! Alle Anschlüsse innerhalb und außerhalb des Fahrzeugs sind mit Dichtmittel und Isolierband abzudichten. Wickeln Sie das Band eng um den Anschluss herum und lassen Sie es um eine halbe Breite überlappen, sodass keine Lücken bleiben.
  • Página 30: Verwendung Des Menüs

    ERKENNUNG DER MONITORTEILE Aktivieren bzw. deaktivieren Drücken, um den Monitor Sie per Tastendruck die ein-/auszuschalten Stummschaltung MUTE POWER Lauter stellen und Drücken Sie die Taste OK, um Menüauswahl links das Menüelement aufzurufen oder die Benutzereinstellungen zu speichern. Die Taste OK dient als Kurzbefehl zum Start- en/Beenden der Aufnahme Lauter stellen und...
  • Página 31 Wenn die Kamera verbunden ist, und Sie auf Aufnahme drücken, wird oben links ein roter Punkt angezeigt, und es wird ein Video aufgenommen. Display Mode (Anzeigemodus) • Wählen Sie den Anzeigemodus aus. • ist der automatische Scan. Dabei werden die Kanäle automatisch der Reihe nach von Kanal 1 bis durchlaufen.
  • Página 32 Setting (Einstellung) System Der Dimmer-Wert kann nur eingestellt werden, wenn Auto ausgeschaltet ist. • Wählen Sie , um den Tag- und Nacht-Dimmer-Wert einzustellen. Drücken Sie auf „M“ auf dem Monitor oder auf „Menu“ auf der Fernbedienung, um zu speichern und das Menü zu verlassen. Day (Tag): Passt die Helligkeit des Bedienfelds bei normalen Lichtbedingungen an.
  • Página 33 Power On (Einschalten) Date & Time (Datum und Uhrzeit) • Wählen Sie das entsprechende Symbol aus, um die Tastatur einzublenden und Datum und Uhrzeit einzustellen. • Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“ auf dem Monitor oder VOL +/- auf der •...
  • Página 34 Abbildung 2 Abbildung 3 Anleitung für Sockelmontage: 1. Wählen Sie eine ebene Fläche für die Installation aus. 2. Für die Montage des Sockels mit dem Klebstoff müssen Sie die Oberfläche zuvor durch Einreiben mit Alkohol reinigen, wie in Abbildung 4 gezeigt. 3.
  • Página 35: Ersatzteile Und Zubehör

    KAMERAMODELL EC2027-WC2 INSTALLATION UND MONTAGE: Wichtig! Montieren Sie die Kamera an einem Ort, der optimale Sicht auf den Bereich direkt hinter dem Fahrzeug ermöglicht. Im Allgemeinen empfiehlt sich die Anbringung der Kamera oben am Fahrzeug, um ein gutes Sichtfeld zu erhalten. Wird die Kamera weiter unten angebracht, so verkleinert sich das Sichtfeld und die Wahrscheinlichkeit von Schäden durch Spritzer von der Fahrbahn erhöht sich.
  • Página 36 -30 °C bis ~ +80 °C, Luftfeuchtigkeit max. 90 % ECC0 (Hersteller) ECCO garantiert, dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Erwerbs den Spezifikationen von ECCO für dieses Produkt (auf Anfrage bei ECCO erhältlich) entspricht. Diese beschränkte Garantie gilt sechzig (60) Monate ab dem Zeitpunkt des Erwerbs.

Tabla de contenido