Zu Ihrer Sicherheit Zielgruppe Dieses Dokument richtet sich an alle Benutzer der Geberit Betätigungsplatte Sigma40, für 2-Mengen-Spülung, mit integrierter Geruchsabsaugung. Kinder und Erwachsene, die mit der Benutzung nicht erfahren sind, sind anzuleiten und gegebenenfalls zu beaufsichtigen. Bestimmungsgemässe Verwendung Die integrierte Geruchsabsaugung ist zur Neutralisation unangenehmer Gerüche in der WC-Keramik bestimmt.
Página 6
Bedienung Aktivkohlefilter wechseln Geruchsabsaugung starten Voraussetzung Drücken Sie die Taste – Sobald die LED auf der Taste <Geruchsabsaugung>. <Geruchsabsaugung> blinkt oder wenn Sie das Gefühl haben, dass die Neutralisation der Gerüche nachlässt, ersetzen Sie den Filter. VORSICHT Mögliche Gesundheitsgefährdung Verunreinigungen im Filter können ü...
Betätigungskraft < 20 N Luftvolumenstrom Geruchsabsaugung 8.5 m³/h Konformitätserklärung Die Konformitätserklärung können Sie von der zuständigen Geberit Vertriebsgesellschaft erhalten. Entsorgung Inhaltsstoffe Dieses Produkt ist konform mit den Anforderungen der Richtlinie 2011/65/EU (RoHS) (Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten) und ist frei von umweltgefährdenden Substanzen, wie beispielsweise Blei,...
For your safety Target group This document is intended for all users of the Geberit Sigma40 actuator plate, for dual flush, with an integrated odour extraction unit. Children and adults who are not familiar with its use should be given appropriate instructions and may need to be supervised.
Página 9
Operation Changing the active carbon Starting the odour extraction unit filter Prerequisite Press the <Odour extraction> button. – When the LED on the <Odour extraction> button flashes or you feel that odour neutralisation has reduced, replace the filter. CAUTION Possible health hazard Impurities in the filter could lead to contamination of the breathing air.
< 20 N Air volume flow rate, odour extraction unit 8.5 m³/h Declaration of conformity You can obtain a copy of the declaration of conformity from your responsible Geberit sales company. Disposal Constituents This product conforms to the requirements of Directive 2011/65/EU (RoHS – Directive on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment) and is free of environmental pollutants such as lead, mercury, cadmium and chrome VI.
Pour votre sécurité Clientèle visée Le présent document s'adresse à tous les utilisateurs de la plaque de déclenchement Geberit Sigma40 pour le rinçage double touche avec aspiration des odeurs. Les enfants et les adultes n'étant pas habitués à l'utilisation de la plaque doivent être instruits à...
Página 13
Utilisation Remplacer le filtre à charbon Mettre en marche l'aspiration des odeurs actif Condition requise Appuyez sur la touche <Aspiration – Remplacer le filtre dès que la LED des odeurs>. incorporée dans la touche <Aspiration des odeurs> se met à clignoter, ou si vous avez l'impression que les odeurs ne sont plus neutralisées.
Débit volumique dʼair, absorption des odeurs 8,5 m³/h Déclaration de conformité Demandez la déclaration de conformité auprès de la société de distribution Geberit compétente. Elimination Substances Ce produit est conforme aux exigences de la directive 2011/65/UE (RoHS) (limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques), il est...
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere svolte da bambini senza adeguata sorveglianza (secondo EN 60335-1:2012). • Non riparare mai le placche di comando Geberit Sigma40 di propria iniziativa. • Non eseguire alcuna modifica o installazione aggiuntiva sul prodotto.
Página 17
Comando Sostituzione del filtro ai Avviamento dell'aspiratore di cattivi odori carboni attivi Prerequisito Premere il tasto <Aspiratore dei – Non appena il LED sul tasto <Aspiratore cattivi odori>. dei cattivi odori> lampeggia o se avete la sensazione che la neutralizzazione degli odori si riduca, sostituire il filtro.
Il simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti non riciclabili. Gli apparecchi usati devono essere restituiti direttamente a Geberit, che si occuperà del corretto smaltimento. Gli indirizzi dei punti di raccolta possono essere chiesti alla società di vendita Geberit competente.
Voor uw veiligheid Doelgroep Dit document is bedoeld voor alle gebruikers van de Geberit bedieningsplaat Sigma40, voor 2-toets spoeling, met geïntegreerde geurafzuiging. Kinderen en volwassenen die geen ervaring hebben met het gebruik, moeten geïnstrueerd worden en eventueel onder toezicht gehouden worden.
Página 21
Bediening Koolstoffilter vervangen Geurafzuiging starten Voorwaarde Druk op de toets <Geurafzuiging>. – Zodra de LED op de toets <Geurafzuiging> knippert of als u denkt dat de neutralisatie van luchtjes minder wordt, vervang dan de filter. VOORZICHTIG Mogelijke gevaren voor de gezondheid Verontreinigingen in het filter ü...
Het symbool geeft aan dat het product niet met normaal afval mag worden afgevoerd. Oude apparaten moeten voor vakkundige afvoer direct aan Geberit worden geretourneerd. Inleveradressen kunnen bij het verantwoordelijke Geberit verkoopkantoor worden aangevraagd.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser efectuados por niños sin supervisión (conforme a EN 6 0335-1:2012). • No reparar nunca por sí mismo los pulsadores Geberit Sigma40. • No realizar modificaciones ni instalaciones suplementarias en el producto.
Manejo Sustituir el filtro de carbón Activar la unidad de extracción de olores activo Prerrequisito Pulsar el botón para la <Extracción – En cuanto se ilumine el LED del botón de olores>. de <Extracción de olores> o si tiene la impresión de que la neutralización de olores se reduce, debe sustituirse el filtro.
El símbolo indica que el producto no debe eliminarse junto con otros desechos. Para una correcta eliminación, los aparatos usados deben devolverse directamente a Geberit. En la empresa distribuidora Geberit pertinente podrá consultar las direcciones de los puntos de recogida.
Para sua segurança Grupo-alvo Este documento destina-se a todos os utilizadores da placa de comando de descarga Geberit Sigma40, para 2 volumes de descarga, com extrator de odores integrado. As crianças e os adultos que não estejam familiarizados com a sua utilização devem ser instruídos e, se necessário,...
Página 28
• Não são permitidas alterações nem instalações adicionais no produto. • As pessoas qualificadas só podem efetuar reparações com acessórios e peças de substituição originais. • Caso o cabo de ligação à eletricidade esteja danificado, é necessário que este seja substituído por uma pessoa qualificada.
Página 29
Operação Mudança do filtro de carvão Início do extrator de odores ativo Premir a tecla <Extrator de odores>. Pré-requisito – Assim que o LED na tecla <Extrator de odores> piscar, ou se sentir que a neutralização de odores diminuiu, substitua o filtro tipo cesto. CUIDADO Possível perigo para a saúde As impurezas no filtro tipo cesto...
Após o fim da vida útil, os aparelhos devem ser enviados diretamente à Geberit para o tratamento especializado. Os endereços dos pontos de recolha podem ser consultados junto da empresa de marketing e vendas da Geberit competente.
Página 31
Bestemmelsesmæssig anvendelse Den integrerede lugtudsugning er beregnet til neutralisering af ubehagelig lugt i WC-skålen. Enhver anden anvendelse betragtes som utilsigtet. Geberit påtager sig ikke noget ansvar for følgerne af utilsigtet anvendelse. Sikkerhedsinstruktioner • Betjening, pleje og vedligeholdelse må udelukkende udføres af den driftsansvarlige eller af brugeren som beskrevet i denne betjeningsvejledning.
Página 32
Betjening Skift af aktivt kulfilter Start af lugtudsugning Forudsætning Tryk på knappen <Lugtudsugning>. – Når LED'en på knappen <Lugtudsugning> blinker, eller når du fornemmer, at neutraliseringen af lugte aftager, skal du udskifte filtret. FORSIGTIG Mulig sundhedsfare Urenheder i filtret kan belaste åndedrættet.
Ifølge direktivet 2012/19/EU (WEEE-II) er producenter af elektriske apparater forpligtet til at tage brugte apparater retur og bortskaffe dem korrekt. Symbolet angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med restaffald. Brugte apparater skal leveres direkte tilbage til Geberit med henblik på faglig korrekt, sagkyndig bortskaffelse. Modtageradresser kan rekvireres hos det ansvarlige Geberit salgsselskab.
Korrekt bruk Det integrerte luktavsuget skal nøytralisere ubehagelig lukt i WC- skålen. All annen bruk regnes som ikke korrekt. Geberit tar ikke ansvar for følger av ikke korrekt bruk. Sikkerhetsanvisninger • Betjening, stell og service skal kun utføres av eieren eller brukeren i den grad dette er beskrevet i denne brukerhåndboken.
Página 35
Betjening Skifte aktivt kullfilter Starte luktavsug Forutsetning Trykk på <Luktavsug>-knappen. – Når LED-indikatoren på <Luktavsug>- knappen lyser eller du føler at nøytraliseringen av lukt blir dårligere, må du skifte filter. FORSIKTIG Mulig helsefare Forurensninger i filteret kan føre til belastning av innåndingsluften. ü...
Página 36
I henhold til direktivet 2012/19/EU (WEEE-II) er produsentene av elektroutstyr forpliktet til å ta gammelt utstyr i retur og deponere dette forskriftsmessig. Symbolet angir at produktet ikke skal deponeres sammen med restavfallet. Gammelt utstyr skal sendes i retur direkte til Geberit for forskriftsmessig deponering. Aktuelle mottaksadresser får du fra din Geberit-merkeforhandler.
För din säkerhet Målgrupp Det här dokumentet vänder sig till alla användare av Geberit spolplatta Sigma40, för dubbelspolning, med integrerat luktutsug. Barn och vuxna som inte är vana vid användningen måste instrueras och vid behov hållas under uppsikt. Ändamålsenlig användning Det integrerade luktutsuget är avsett för neutralisering av...
Página 38
Manövrering Byte av aktivtkolfilter Start av luktutsuget Förutsättning Tryck på knappen <Luktutsug>. – Byt genast ut filtret om LED:n på knappen <Luktutsug> blinkar eller om lukten inte längre filtreras på ett tillfredsställande sätt. OBSERVERA Möjlig hälsorisk Föroreningar i filtret kan påverka inandningsluften.
Página 40
Turvallisuus Kohderyhmä Tämä asiakirja on tarkoitettu kaikille, jotka käyttävät Geberit- huuhtelupainiketta Sigma40, kaksoishuuhtelulla, integroidulla ilmanraikastimella. Lapsia ja aikuisia, joilla ei ole kokemusta laitteen käytöstä, täytyy opastaa ja tarvittaessa pitää silmällä. Määräysten mukainen käyttö Integroitu ilmanraikastin on tarkoitettu epämiellyttävien hajujen neutralisoimiseen WC-posliinissa. Kaikki muu käyttö on määräystenvastaista.
Página 41
Käyttö Aktiivihiilisuodattimen vaihto Ilmanraikastimen käynnistys Edellytys Paina painiketta <Hajunpoisto>. – Heti kun LED painikkeessa <Hajunpoisto> vilkkuu tai jos sinusta tuntuu siltä, että hajujen neutralisointi on vähentynyt, vaihda suodatin. HUOMIO Mahdollinen terveysriski Likaantunut suodatin voi kuormittaa hengitysilmaa. ü Ilmanraikastin käynnistyy ja LED 4 Vaihda suodatin kerran syttyy.
Página 43
Börn mega ekki leika sér með búnaðinn. Börn mega ekki sjá um þrif og notendaviðhald án eftirlits (samkvæmt EN 60335-1:2012). • Reynið aldrei að gera við Geberit Sigma40 stjórnplötur á eigin spýtur. • Ekki skal breyta vörunni eða bæta neinu við hana.
Página 44
Notkun Skipt um kolasíu Lyktareyðing sett í gang Skilyrði Styðjið á hnappinn <Lyktareyðing>. – Skiptið um síuna þegar ljósdíóðan á hnappinum fyrir <Lyktareyðingu> blikkar eða hvenær sem lyktareyðingin virðist ekki virka jafnvel og áður. VARÚÐ Hætta er á heilsutjóni Óhreinindi í síu geta leitt til mengunar í...
Página 45
úr sér gengnum tækjum og farga þeim með viðeigandi hætti. Táknið gefur til kynna að ekki má fleygja tækinu með venjulegu sorpi. Skila skal úr sér gengnum tækjum beint til Geberit þar sem séð verður um að farga þeim með viðeigandi hætti. Nálgast má heimilisföng móttökustöðva hjá...
Dla Państwa bezpieczeństwa Przeznaczenie Niniejszy dokument skierowany jest do wszystkich użytkowników przycisku uruchamiającego Geberit Sigma40, do spłukiwania dwudzielnego, z wbudowanym odsysaniem zanieczyszczonego powietrza. Dzieci oraz osoby dorosłe, które nie mają doświadczenia w użytkowaniu modułu, należy poinstruować i w razie potrzeby nadzorować.
Página 48
Obsługa Wymiana aktywnego filtra Uruchamianie usuwania zapachów węglowego Warunek Nacisnąć przycisk <Usuwanie – Gdy kontrolka na przycisku <Usuwanie zapachów>. zapachów> zacznie migać lub użytkownik odniesie wrażenie, że zmniejszy się efektywność neutralizacji zapachów, należy wymienić filtr. OSTROŻNIE Możliwe zagrożenie zdrowia Zanieczyszczenia w filtrze mogą doprowadzić...
Página 49
Ten symbol informuje, że dany produkt nie może być utylizowany razem z pozostałymi odpadami. W celu prawidłowej utylizacji zużyte urządzenia należy zwracać bezpośrednio do firmy Geberit. Adresy punktów, w których można dokonać zwrotu starych urządzeń, są dostępne u dystrybutora firmy Geberit.
Gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül a berendezés tisztítását és felhasználói karbantartását (az EN 6 0335-1:2012 szerint). • Soha ne szerelje önállóan a Geberit Sigma40 működtetőlapokat. • A terméken ne végezzen módosításokat, és ne szereljen fel rá további elemeket.
Página 52
Kezelés Az aktív szénszűrő cseréje A szagelszívás indítása Előfeltétel Nyomja meg a <Szagelszívás> – Ha villog a LED a <Szagelszívás> gombot. gombon, vagy úgy érzi, hogy csökken a szagok semlegesítésének hatékonysága, cserélje ki a szűrőt. VIGYÁZAT Egészség károsodásának veszélye A szűrőben található szennyeződések a belélegzett ü...
Deti sa so zariadením nesmú hrať. Deti smú vykonávať čistenie a bežnú údržbu zariadenia len pod dohľadom (podľa normy EN 60335-1:2012). • Ovládacie tlačidlá Geberit Sigma40 nikdy sami neopravujte. • Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny alebo dodatočné inštalácie. • Opravy môžu vykonávať len kvalifikované osoby a len s originálnymi náhradnými dielmi a príslušenstvom.
Página 56
Obsluha Výmena filtra s aktívnym Spustenie odsávania zápachu uhlím Stlačte tlačidlo <Odsávanie zápachu>. Predpoklad – Hneď ako LED na tlačidle <Odsávanie zápachu> začne blikať alebo keď máte pocit, že neutralizácia zápachu nie je účinná, vymeňte filter. UPOZORNENIE Možné ohrozenie zdravia Nečistoty vo filtri môžu spôsobiť...
Página 57
Symbol udáva, že výrobok sa nemôže likvidovať spolu s ostatným odpadom. Staré prístroje je nutné vrátiť na odbornú likvidáciu priamo spoločnosti Geberit. Adresy zberných miest Vám poskytne príslušná predajná spoločnosť Geberit.
Pro vaši bezpečnost Cílová skupina Tento dokument je určení všem uživatelům ovládacího tlačítka Geberit Sigma40, pro 2 množství splachování, s integrovaným odsáváním zápachu. Dětem a dospělým, kteří nemají s používáním zařízení zkušenosti, je nutné obsluhu vysvětlit a případně na ně...
Página 60
Obsluha Výměna filtru s aktivním Spuštění odsávání zápachu uhlím Stiskněte tlačítko <Odsávání zápachu>. Předpoklad – Jakmile LED na tlačítku <Odsávání zápachu> bliká nebo když máte pocit, že se neutralizace zápachu zeslabuje, vyměňte filtr. VAROVÁNÍ Možné ohrožení zdraví Nečistoty ve filtru mohou způsobit znečištění...
Tento symbol znamená, že se výrobek nesmí vyhazovat do zbytkového odpadu. Stará zařízení je nutno vrátit přímo firmě Geberit, která zajistí jejich odbornou likvidaci. Na adresy sběrných míst je možné se dotázat u příslušné...
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otrokom brez nadzora ni dovoljeno izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja (v skladu s standardom EN 60335-1:2012). • Aktivirnih tipk Geberit Sigma40 nikoli ne popravljajte sami. • Izdelka ne spreminjajte ali dodatno opremljajte. • Popravila lahko izvajajo samo strokovnjaki. Pri tem smejo uporabljati le originalne nadomestne dele in pribor.
Página 63
Upravljanje Zamenjava ogljenega filtra Zagon odzračevanja neprijetnih vonjav Pogoj – Kakor hitro na tipki <Odzračevanje Pritisnite tipko <Odzračevanje neprijetnih vonjav> utripa LED dioda neprijetnih vonjav>. oziroma ko imate občutek, da neprijetne vonjave niso nevtralizirane, zamenjajte filter. PREVIDNO Potencialna nevarnost za zdravje Nečistoče v filtru lahko onesnažijo zrak.
Página 64
Proizvajalci električnih naprav so v skladu z Direktivo 2012/19/EÚ (OEEO-II) dolžni prevzeti stare naprave in poskrbeti za njihovo strokovno odstranitev. Simbol opozarja, da izdelka ni dovoljeno odvreči med ostale odpadke. Odpadno opremo vrnite podjetju Geberit, kjer bodo poskrbeli za strokovno odstranitev. Naslove sprejemnih mest lahko najdete pri pristojnem prodajnem podjetju Geberit.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje od strane korisnika ne smiju izvoditi djeca bez nadzora (prema EN 60335-1:2012). • Tipke za aktiviranje Geberit Sigma40 nikad ne popravljajte sami. • Ne poduzimajte nikakve izmjene ili dodatne instalacije na proizvodu.
Página 66
Upotreba Zamjena filtra od aktivnog Pokretanje odzračivanja ugljena Pritisnite tipku <Odzračivanje>. Preduvjet – Čim LED dioda na tipki <Odzračivanje> treperi ili kad imate osjećaj, da neutralizacija mirisa slabi, zamijenite filtar. OPREZ Moguća opasnost po zdravlje Nečistoća u filtru može uzrokovati ü...
Página 67
Simbol kazuje da se ovaj proizvod ne smije zbrinuti u kućni otpad. Stari uređaji moraju se predati direktno tvrtci Geberit u svrhu propisnog zbrinjavanja. Adrese sabirnih mjesta zatražite od nadležnih prodajnih kompanija proizvoda Geberit.
Página 68
Za vašu sigurnost Ciljna grupa Ovaj dokument je usmeren na sve korisnike Geberit tipke za aktiviranje Sigma40, za dvokoličinsko ispiranje, sa integrisanom funkcijom pročišćavanja vazduha. Deci i odraslima, koji nemaju iskustva sa korišćenjem uređaja, treba pružiti odgovarajuća uputstva i eventualno ih nadzirati.
Página 69
Rukovanje Zamena filtera sa aktivnim Aktiviranje funkcije pročišćavanja vazduha ugljem Preduslov Pritisnite taster <Pročišćavanje – Čim LED na tasteru <Pročišćavanje vazduha>. vazduha> počne da svetli ili ako imate osećaj da neutralizacija mirisa počinje da slabi, zamenite filter sa korpom. OPREZ Moguće ugrožavanje zdravlja Nečistoće u filteru mogu da dovedu do opterećenja vazduha...
Página 70
Simbol ukazuje na to da proizvod ne sme da bude odložen zajedno sa ne-reciklirajućim otpadom. Stare uređaje treba vratiti kompaniji Geberit koja će se postarati za njihovo pravilno odlaganje. Adrese prihvatnih mesta možete dobiti od nadležne Geberit prodajne firme.
Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada (standardi EN 60335-1:2012 kohaselt). • Ärge parandage Geberit lülitusplaate Sigma40 kunagi ise. • Toodet ei tohi muuta ega täiendada. • Parandustöid tohib teha ainult spetsialist ning kasutada tohib ainult originaalvaruosi ja -tarvikuid.
Página 72
Käsitsemine Aktiivsöefiltri vahetamine Lõhnade äratõmbe käivitamine Eeldus Vajutage klahvi <Lõhna äratõmme>. – Asendage filter kohe uuega, kui klahvil <Lõhna äratõmme> vilgub LED või kui Teil on tunne, et lõhnade neutralisatsioon väheneb. ETTEVAATUST Võimalik terviserisk Saastumine filtris võib põhjustada sissehingatava õhu halvenemist. ü...
Jūsu drošībai Mērķa grupa Šis dokuments paredzēts visiem, kas lieto Geberit noskalošanas paneli Sigma40, kas paredzēts 2 daudzumu skalošanai ar iebūvētu smaku nosūkšanu. Apmāciet bērnus un pieaugušos, kam nav ierīces lietošanas pieredzes, nepieciešamības gadījumā nodrošinot uzraudzību. Lietošana saskaņā ar noteikumiem Iebūvētā...
Página 75
Apkalpošana Aktīvās ogles filtra maiņa Smaku nosūkšanas palaide Priekšnoteikums Nospiediet taustiņu <Smaku – Tiklīdz mirgo taustiņa <Smaku nosūkšana>. nosūkšana> LED lampiņa vai jums šķiet, ka smaku neitralizācija samazinās, nomainiet filtru. UZMANĪBU Iespējams veselības apdraudējums Filtrā esoši netīrumi var noslogot elpojamo gaisu. ü...
Jūsų saugumui Tikslinė grupė Šis dokumentas skiriamas visiems Geberit vandens nuleidimo plokštės Sigma40 su dvigubo vandens kiekio nuleidimu ir integruotu valdikliu naudotojams. Vaikus ir suaugusiuosius, kurie neturi naudojimo patirties, reikia instruktuoti ir prižiūrėti. Naudojimas laikantis nurodymų Sumontuotas kvapo šalinimo įtaisas neutralizuoja nemalonius keraminio unitazo kvapus.
Página 78
Valdymas Pakeiskite aktyviosios anglies Kvapo šalinimo įtaiso įjungimas filtrą Sąlyga Nuspauskite mygtuką <Kvapo – Vos tik <Kvapo šalinimo įtaiso> mygtuko šalinimo įtaisas>. LED ima mirksėti arba jeigu jums atrodo, kad kvapas neutralizuojamas nepakankamai, pakeiskite filtrą. ATSARGIAI Galimas pavojus sveikatai Filtro nešvarumai gali užteršti aplinkos orą.
За Вашата безопасност Потребителска група Този документ е насочен към всички потребители на командна платка Geberit Sigma40, за изплакване с 2 различни обема вода, с интегрирано пречистване на въздуха. Деца и възрастни, които нямат опит с използването, трябва да бъдат инструктирани и при необходимост да бъдат...
Página 82
Функциониране Стартиране на пречистването Смяна на активния на въздуха карбонов филтър Условие Натиснете бутон <Пречистване на – Ако мига светодиодът на бутон въздуха>. <Пречистване на въздуха> или ако имате чувството, че неутрализацията на миризмите се влошава, сменете филтъра. ВНИМАНИЕ Евентуално застрашаване на здравето...
Pentru siguranţa dumneavoastră Grup ţintă Acest document se adresează tuturor utilizatorilor clapetei de acţionare Geberit Sigma40, pentru spălare cu 2 cantităţi, cu unitate integrată de purificare a aerului. Copiii şi adulţii care nu au experienţă în utilizare trebuie instruiţi şi, dacă este cazul, trebuie să fie supravegheaţi.
Funcţionare Schimbarea filtrului de carbon Pornirea unităţii de purificare a aerului activ Premisă Apăsaţi butonul <Purificarea – Când LED-ul de la butonul <Purificarea aerului>. aerului> se aprinde intermitent sau dacă aveţi senzaţia că neutralizarea mirosurilor nu mai este eficientă, înlocuiţi filtrul.
Página 87
împreună cu restul deşeurilor. Pentru o reciclare corectă a deşeurilor, echipamentele vechi trebuie să fie returnate direct către Geberit. Adresele la care echipamentele uzate pot fi returnate le puteţi afla de la distribuitorii Geberit.
επιβλέπονται. Ενδεδειγμένη χρήση Η ενσωματωμένη αναρρόφηση οσμών προορίζεται για την αδρανοποίηση δυσάρεστων οσμών από την κεραμική λεκάνη WC. Κάθε άλλη χρήση θεωρείται μη ενδεδειγμένη. Η Geberit δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τις συνέπειες από μη ενδεδειγμένη χρήση. Υποδείξεις ασφαλείας • Ο χειρισμός, η φροντίδα και η επισκευή επιτρέπεται να...
Página 89
• Δεν πρέπει ποτέ να επισκευάζετε μόνοι σας τα πλακίδια ενεργοποίησης Geberit Sigma40. • Μην εκτελείτε μετατροπές ή πρόσθετες εγκαταστάσεις στο προϊόν. • Οι επισκευές πρέπει να εκτελούνται μόνο με γνήσια ανταλλακτικά και εξαρτήματα από έναν ειδικευμένο τεχνικό. • Εάν είναι χαλασμένο το καλώδιο σύνδεσης δικτύου, τότε...
Página 90
Χειρισμός Αλλαγή φίλτρου ενεργού Εκκίνηση της αναρρόφησης οσμών άνθρακα Προϋπόθεση Πατήστε το πλήκτρο <Αναρρόφηση – Όταν αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία οσμών>. στο πλήκτρο <Αναρρόφηση οσμών> ή όταν έχετε την αίσθηση ότι έχει υποχωρήσει η αδρανοποίηση των οσμών, αντικαταστήστε το φίλτρο. ΠΡΟΣΟΧΗ...
< 20 N Ροή όγκου αέρα αναρρόφησης οσμών 8,5 m³/h Δήλωση συμμόρφωσης Μπορείτε να λάβετε τη δήλωση συμμόρφωσης από την αρμόδια εμπορική εταιρεία Geberit. Απόρριψη Συστατικές ουσίες Το παρόν προϊόν είναι σύμφωνο με τις απαιτήσεις της Οδηγίας 2011/65/ΕΕ (RoHS) (Περιορισμός...
Kendi güvenliğiniz için Hedef grup Bu belge, entegre hava temizlemeli 2 akımlı yıkama için Geberit kumanda kapağı Sigma40 kullanıcılarına yöneliktir. Bunun kullanımı konusunda deneyimi olmayan çocuklar ve yetişkinlere rehberlik edilmeli ve gereği halinde gözetim altında tutulmalıdır. Amacına uygun kullanım Bütünleşik hava temizleme özelliği klozet seramiğindeki hoş...
Página 94
Kullanım Aktif karbon filtresinin Hava temizlemenin başlatılması değiştirilmesi Koşul <Hava temizleme> tuşuna basın. – <Hava temizleme> tuşunun LED'i yanıp sönmeye başladığında veya kokuların nötralizasyonunun artık etkili olmadığını düşünüyorsanız filtreyi değiştirin. DİKKAT Muhtemel sağlık tehlikesi Filtre sepetindeki kirlenmeler solunum havasının kirlenmesine ü...
Для Вашей безопасности Целевая аудитория Данный документ предназначен для всех пользователей смывной клавиши Geberit Sigma40, для двойного смыва со встроенной функцией очистки воздуха. Детей и взрослых, не имеющих опыта использования устройства, следует проинструктировать, и при необходимости, проконтролировать их действия. Использование по назначению...
Página 98
Обслуживание Замена фильтра из Включение функции очистки воздуха активированного угля Необходимое условие Нажать кнопку <Очистка воздуха>. – Как только на клавише <Очистка воздуха> начнет мигать светодиод или вы почувствуете, что качество нейтрализации запахов ухудшилось, следует заменить фильтр. ОСТОРОЖНО Возможная угроза здоровью Загрязнения...
Қызмет көрсету Белсендірілген көмір Иісті жою әрекетін бастау негізіндегі сүзгіні ауыстыру <Иісті жою> түймесін басыңыз. Алғышарт – <Иісті жою> түймесінде жарық диоды жыпылықтаған немесе иісті бейтараптандыру әлсіз болғанын байқаған жағдайда, сүзгіні ауыстырыңыз. САҚ БОЛЫҢЫЗ Денсаулыққа қауіп төндіруі ü Иісті жою басталып, индикатор мүмкін...
2012/19/EU (WEEE-II) директивасына негізделе отырып, электрлік аспаптардың өндірушілері ескірген аспаптарды қабылдап, оларды кәсіби деңгейде кәдеге жаратуға міндеттенеді. Бұл белгі бұйымды тұрмыстық қалдықпен бірге тастауға болмайтынын білдіреді. Ескірген аспаптар Geberit компаниясына кәсіби кәдеге жаратуға өткізілуі тиіс. Қабылдау орындарының мекенжайларын аталған құралды сатумен айналысатын Geberit компаниясынан біліп алуға болады.
Página 107
المجموعة المستهدفة هذا المستند موجه إلى كل مستخدمي لوحة التشغيل كمية شطف، مع تجهيزة شفط الروائح لعدد Geberit Sigma40 .الكريهة المدمجة األطفال والبالغون الذين ليس لديهم سابق معرفة .باالستخدام يجب إرشادهم وتوجيههم واإلشراف عليهم االستخدام طب ق ًا للوائح تم تصميم تجهيزة شفط الروائح الكريهة ال م ُدمجة للقيام بمعادلة...
Página 109
التشغيل تغيير فلتر الكربون النشط بدء عملية شفط الروائح الكريهة شروط تجهيزة > بزر بمجرد أن تومض لمبة – تجهيزة شفط > قم بالضغط على زر < أو إذا شعرت شفط الروائح الكريهة .< الروائح الكريهة ،بتناقص عملية معادلة الروائح الكريهة .قم...
Página 110
قوة التشغيل / لساعة ³ متر حجم تدفق الهواء بتجهيزة شفط الروائح الكريهة إعالن المطابقة Geberit يمكنك الحصول على إعالن المطابقة من شركة التوزيع المختصة التابعة لـ التخلص من النفايات أو المخلفات محتوى المواد )تقييد استخدام بعض المواد الخطرة RoHS 2011/65/EU هذا...