Descargar Imprimir esta página

Glas Italia NAKED Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

step 6
ITALIANO
step 1. Posizionare il piano in cristallo su una superficie morbida, in
modo da evitare graffi e scheggiature.
step 2. Avvitare le gambe alle cerniere metalliche fissate al piano uti-
lizzando le guarnizioni come da figura. Coprire le viti con le piattine
circolari.
step 3. Capovolgere delicatamente il tavolo afferrandolo per il piano
e non per le gambe.
step 4. Estrarre il pistoncino di blocco e fare ruotare la cerniera fino
a fine corsa.
step 5. Reinserire il pistoncino di blocco delle cerniere; posizionare la
prolunga inserendo le piastre nelle cerniere (piastre e cerniere
devono essere allineate come in figura), avvitare con le viti in dota-
zione e coprire con il coperchio calamitato. Attenzione, il coperchio
va posizionato in modo che le calamite appoggino sulle teste delle
viti. Lasciare la prolunga e il piano del tavolo leggermente staccati.
step 6. Per allungare il tavolo sollevare leggermente la prolunga, estrarre
i pistoncini di blocco, fare ruotare la prolunga fino a portarla in posizione
orizzontale, sollevare leggermente la prolunga e reinserire i pistoncini di
blocco. Per chiudere, ripetere a ritroso.
Attenzione: se le gambe non risultassero perfettamente verticali, allen-
tare leggermente le viti, sistemare le gambe e stringere di nuovo.
ENGLISH
step 1. Place the glass table top on a soft surface to avoid chipping
or scratching.
step 2. Screw the legs to the metal hinges fixed to the top using the
ATTENZIONE
Per capovolgere il tavolo afferrarlo dal piano e mai dalle gambe. Per
gli spostamenti non spingere o trascinare il tavolo ma sollevarlo affer-
randolo dal piano e mai dalle prolunghe.
ATTENTION
To upend the table hold it by the top and never the legs. Moving it,
do not push or drag it, but lift it by its top holding it by the top and
never by its extensions.
ATTENTION
Pour retourner la table, la saisir par le plateau et jamais par les jambes.
Pour déplacer la table ne pas la pousser ni la traîner, mais toujours la sou-
lever en la saisissant par le plateau et jamais par les rallonges.
ACHTUNG
Um den Tisch umzudrehen, muss der Tisch an der Platte und nicht an
den Füssen gegriffen werden. Beim Umstellen des Tisch, diesen nie-
mals schieben oder ziehen, sondern immer den Tisch anheben und ihn
an der Glasplatte und nie an den Verlängerungen fassen.
ATENCIÓN
Al voltear la mesa, sujetarlo por el plano, nunca por las patas. A la hora
de desplazarla, no se debe empujar o arrastrar la mesa, sino levantarla
sujetándola y tomandola por el plano y nunca par las extensiónes.
grommets, as in the drawing. Cover the screws with the round flat
bars.
step 3. Carefully turn the table on its back handling it by the top and
not the legs.
step 4. Pull out the small blocking piston from the hinges and rotate
the hinge as far as it will go.
step 5. Re-insert the small blocking piston in the hinge. Position the
extension so as to insert the plates into the hinges (plates and hinges
are to be aligned as in the picture) screw these together with the
screws supplied, and cover them with the magnetized cover. Atten-
tion, the cover has to be placed in such a way that the magnets will
lay upon the screws. Leave the extension and the table top slightly
separated.
step 6. To extend the table lift the extension lightly so to extract the

Publicidad

loading