Descargar Imprimir esta página

IMG STAGELINE ECM-70ST Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

ECM-70ST
Best.-Nr. 23.3460
E
Micro electret estéreo
Posibilidades de utilización
Este micrófono electret estéreo, ligero dispone de una
tecnología X/Y se adapta particularmente a las apli-
caciones de discursos y para las grabaciones de afi-
cionados. Está entregado con dos pinzas de micro,
una base para montar un pie de sobre mesa y dos
cables de conexión.
Consejos de utilización y seguridad
Le micro cumple la normativa europea 89/336/CEE,
relativa a la compatibilidad electromagnética.
El micro está fabricado solo para una utilización en
interior. Proteja el micro de la humedad y del calor
(temp. de funcionamiento autorizada 0 – 40 °C).
Para limpiarlo, utilice únicamente un trapo seco y
suave, en ningún caso productos químicos o agua.
Rechazamos toda responsabilidad en caso de daños
materiales o corporales resultantes, si el micro se uti-
liza en otro fin para el cual ha sido fabricado, si no
está correctamente conectado o reparado por una
persona habilitada; además, por todos estos mismos
motivos el micro carecería de todo tipo de garantía.
Cuando el micro está definitivamente sacado del
servicio, debe depositarlo en una fábrica de re-
ciclaje adaptada para contribuir a su eliminación no
contaminante.
Mikrofon Elektretowy Stereo
PL
Zastosowania
Mikrofon elektretowy ECM-70ST jest lekkim mikro-
fonem zbudowanym w technologii X/Y. Nadaje się
doskonale do przetwarzania mowy oraz amatorskich
nagrań. Wyposażony jest w dwa uchwyty mikrofo-
nowe, podstawę służące do montowania statywu
stołowego oraz dwa kable połączeniowe.
Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
Mikrofon spełnia wymagania normy dotyczącej
zgodności elektromagnetycznej 89/336/EEC.
Należy chronić mikrofon przed wilgocią i wysoką
temperaturą (dopuszczalna temperatura otocze-
nia pracy wynosi 0 – 40 ºC).
Do czyszczenia urządzenia używać tylko suchej,
delikatnej ścierki – nie używać wody, ani chemicz-
nych środków czystościowych.
Jeśli urządzenie jest wykorzystywane niezgodnie z
jego przeznaczeniem lub, jeśli jest niewłaściwe
użytkowane lub podłączane lub, gdy naprawy do-
konywane są przez osoby nieupoważnione pełną
odpowiedzialność za szkody ponosi użytkownik.
Jeżeli urządzenie nie będzie już nigdy używane
należy oddać je do miejsca utylizacji odpadów,
gdzie zostanie zniszczone bez wyrządzania
szkody dla środowiska.
1
(dB)
-40
-50
-60
-70
-80
-90
50
100 200
500
1k
®
Copyright
No tire las baterías usadas en la basura dómestica,
pero en un container adecuado o devuélvalas a su
detallista.
Puesta en marcha
1) Desatornille la anilla (3) situada en la base del micro
y saque el cuerpo (2). El compartimiento batería de
la parte trasera, está ahora accesible. Inserte una
batería 1,5 V de tipo R6 en el compartimiento según
las indicaciones mencionadas dentro del comparti-
miento batería y monte de nuevo el micro.
En caso de no utilizar el micro durante un periodo
largo (superior a una semana p. ej.), saque la batería
para evitar que no se derreta y dañe el micro.
2) Dos pinzas de micro están entregadas para la fija-
ción del micro: la más pequeña, dispone de un
adaptador con una rosca (6,35 mm/
adaptarse por ejemplo a una video cámara. La
pinza más grande puede atornillarse vía su tuerca
de adaptación sobre un pie de micro con una rosca
3
de 9 mm (
/
" ) o sobre la base entregada para for-
8
mar un pie de sobre mesa.
Las dos pinzas también pueden atornillarse
sobre un pie con una rosca de 16 mm (
efectuar este montaje, en la pinza más pequeña,
saque el adaptador o en la pinza más grande,
saque la tuerca de adaptación y atornille directa-
mente sobre el pie.
Wyczerpanych baterii nie należy wyrzucać do
śmieci, lecz należy umieścić je w specjalnych kon-
tenerach na zużyte baterie.
Uruchamianie Mikrofonu
1) Odkręcić pierścień (3) znajdujący się w dolnej
części mikrofonu i usunąć obudowę (2). Dzięki
temu uzyskają Państwo dostęp do komory baterii
znajdującej się w tylnej części mikrofonu. Zamon-
tować baterię 1,5 V typ AA zgodnie z oznaczeniem
polaryzacji. Nałożyć obudowę i dokręcić ponow-
nie pierścień (3).
Jeżeli mikrofon nie będzie używany przez
dłuższy okres czasu (np.: dłużej niż tydzień),
należy wymontować z niego baterię, aby uniknąć
jego uszkodzenia przez ewentualnie wyciekły z
baterii elektrolit.
2) Do mocowania mikrofonu służą 2 dołączone uch-
wyty. Uchwyt wyposażony w mocowanie 6,35 mm
1
/
" ) służy do mocowania mikrofonu do np.:
(
4
kamery video. Uchwyt wyposażony w mocowanie
3
/
9 mm (
" ) służy do mocowania mikrofony do
8
statywu mikrofonowego, lub do łączenia z
dołączoną do zestawu podstawką.
Oba uchwyty nadają się do zamocowania na
statywie 16 mm (
nich śruby adaptujące.
3) Podłączyć mikrofon do urządzenia (kamery, dy-
ktafonu, etc.) za pomocą kabla 40 cm, lub 3 m.
2
3
4
Respuesta de frequencia
Charakterystyka częstotliwości
2k
5k
10k 20k(Hz)
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
1
/
" ) y puede
4
5
/
" ): para
8
5
/
" ). W tym celu należy usunąć z
8
L
3) Conecte el micro vía el cable helicoidal de 40 cm o
vía el cable de 3 m con el aparato siguiente (p. ej.:
video, grabador de mini dics). Ponga siempre la
extremidad del cable con el sistema de seguridad
(4) con la toma del micro y atornille para impedir
que se saque la toma durante el funcionamiento.
4) Conecte el micro con el interruptor (1) y simultá-
neamente seleccione el modo de funcionamiento:
interruptor en posición
mediana MO:
modo mono
interruptor en posición
superior ST:
modo estéreo
Si el interruptor está en la posición inferior OFF, el
micro está apagado.
Características técnicas
Directividad: . . . . . . . . . cardioide
Gama de frecuencias: . . 50 – 16 000 Hz
Sensibilidad: . . . . . . . . . 5,6 mV/Pa a 1 kHz
Impedancia: . . . . . . . . . 680 Ω
Presión sonora máxima: 110 dB
Relación señal/ruido: . . 57 dB
Alimentación: . . . . . . . . batería 1,5 V, tipo R6
(no entregada)
Dimensiones, peso: . . . 33 x 31 x 142 mm, 70 g
Conexión:
. . . . . . . . . . jack 3,5, estéreo
Según datos del fabricante. Salvo modificación.
Należy zawsze zabezpieczyć połączenie za po-
mocą śruby (4), aby zabezpieczyć przewód przed
odłączeniem.
4) Włączyć mikrofon za pomocą włącznika (1)
wybierając jednocześnie tryb pracy:
przełącznik w pozycji
środkowej MO:
tryb monofoniczny
przełącznik w pozycji
górnej ST:
tryb stereofoniczny
przełącznik w pozycji
dolnej OFF:
mikrofon wyłączony
Dane Techniczne
Charakterystyka: . . . . . kardioidalna
Zakres częstotliwości: . 50 – 16 000 Hz
Czułość: . . . . . . . . . . . . 5,6 mV/Pa przy 1 kHz
Impedancja: . . . . . . . . . 680 Ω
Maks. SPL: . . . . . . . . . . 110 dB
Współczynnik S/N: . . . 57 dB
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . bateria 1,5 V typ AA
(bateria nie znajduje
się w zestawie)
Wymiary, waga: . . . . . . . 33 mm x 31 mm x 142 mm,
70 g
Połączenie: . . . . . . . . . . jack 3,5 mm, stereo
Zgodnie z danymi producenta. Może ulec zmianie.
R
Directividad
Charakterystyka kierunkowa
A-0182.99.01.12.2003

Publicidad

loading