Ocultar thumbs Ver también para firesafe:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para bpr firesafe

  • Página 1 ™...
  • Página 3 Firesafe™ Cannula Valve - Instructions for Use Firesafe™ Rückschlagventil – Bedienungsanleitung Vanne de canule Firesafe™ - Mode d'emploi Válvula para cánulas Firesafe™ - Instrucciones de uso Valvola per cannula Firesafe™ - Istruzioni per l’uso Firesafe™ Cannula Valve - Gebruiksaanwijzing Válvula de cânula Firesafe™ - Instruções de utilização Firesafe™...
  • Página 4 Figure 1 Obrázku 1 Figura 1 Rysunku 1 Figur 1 Joonisel 1 Figura 1 Sliki 1 Afbeelding 1 Figura 1 Pav 1 Slici 1 Firesafe™ Nozzle/Firesafe™ Cannula Valve Firesafe™ Cannula Valve Firesafe™ Nozzle/Firesafe™ Cannula Valve Firesafe™ Cannula Valve Firesafe™ Nozzle/Firesafe™...
  • Página 5 Figure 2 Figura 2 Kuvan 2 Abbildung 2 Figur 2 Figur 2 Ábra 2 Figure 2 Obrázku 2 Figura 2 Rysunku 2 Figur 2 Joonisel 2 Figura 2 Sliki 2 Afbeelding 2 Figura 2 Pav 2 Slici 2 bprmedical.com 1639 bprmedical.com 1639...
  • Página 6: Intended Use

    Intended Use The Firesafe™ Cannula Valve supplied with this instruction is bidirectional in operation and can be installed either way around in the oxygen for whom supplemental oxygen is critical as long as the potential risks of introducing the device are assessed and additional risk control...
  • Página 7 DE - Bedienungsanleitung - Firesafe™-Rückschlagventil Verwendungszweck Das mit dieser Gebrauchsanweisung ausgelieferte Firesafe™-Kanülenventil funktioniert bidirektional und kann mit einer beliebigen Seite um den Warnhinweise! Das Gerät ist für die Verwendung an einem einzelner Patient – mehrfach anwendbar bestimmt und sollte aufgrund des Risikos der Reinigung, Wartung &...
  • Página 8: Usage Prévu

    FR - Mode d’emploi - Vanne de canule Firesafe™ Usage Prévu Avertissements! Nettoyage, Entretien et élimination pas satisfaire au taux de fuite interne Pression de fonctionnement maximum 600 kPa 10 ml/min 5 ml/min par la source d’approvisionnement Instructions d’installation Attention!
  • Página 9: Uso Previsto

    ES - Instrucciones de uso - Válvula para cánulas Firesafe™ Uso previsto Precauciones! de utilizar o instalar este dispositivo sin una profunda comprensión de su funcionamiento y limitaciones puede provocar lesiones al paciente Limpieza, Mantenimiento y eliminación puede utilizarse de manera segura a Presión máxima de funcionamiento...
  • Página 10: Pulizia, Manutenzione E Smaltimento

    IT - Istruzioni per l’uso - Valvola per cannula Firesafe™ Uso previsto Gli incendi in presenza di ossigeno sono piuttosto comuni e sono spesso causati dai pazienti stessi che fumano mentre sono sottoposti Avvertenze! Ulteriori misure di controllo dei rischi (come la presenza di un allarme per monitorare il valore di SpO2) sono indispensabili per pazienti...
  • Página 11: Bedoeld Gebruik

    NL - Gebruiksaanwijzing - Firesafe™ Cannula Valve Bedoeld gebruik De Firesafe™ Canule-afsluiter is een thermische zekering die is ontworpen om een brand in een zuurstoftoevoerslang te blussen door de De Firesafe™ Canule-afsluiter is bedoeld om te worden gemonteerd als een risicobeperkend systeem bij een lagedrukzuurstoftoevoer met...
  • Página 12: Utilização Pretendida

    Utilização pretendida A Válvula de Cânula Firesafe™ foi concebida para ser instalada como uma medida de controlo de risco em circuitos de fornecimento de Avisos! Não guarde nem instale este dispositivo nas proximidades de uma chama aberta ou nas proximidades de uma fonte de calor excessivo O dispositivo destina-se a ser utilizado apenas para um paciente - várias utilizações e não deve ser movido entre instalações devido...
  • Página 13: Avsedd Användning

    SV - Användarinstruktioner - Firesafe™ Slangventil Avsedd användning stort behov av extra syrgas så länge som de potentiella riskerna med att använda enheten utvärderas och ytterligare riskkontrollåtgärder Varningar! Den här enheten är avsedd för användning i syrgasslangar med lågt statiskt arbetstryck som inte överskrider den som anges i enhetens Rengöring, Underhåll och Kassering...
  • Página 14 Kanylový ventil Firesafe™ lze 600 kPa Rozsah vlhkosti Návod k instalaci Poznámka:...
  • Página 15 Przeznaczenie Czyszczenie, Konserwacja i Utylizacja bezpiecznie stosowany w przypadku 600 kPa 10 ml/min 5 ml/min Temperatura robocza 0 do 50 °C (32 do 122 °F) Zakres temperatur transportu i przechowywania -25 do 70 °C (-13 do 158 °F) Uwagi:...
  • Página 17 Avertismente! Debit nominal 600 kPa 10 ml/min 5 ml/min De la 0 la 50 °C De la -25 la 70 °C Interval de umiditate De la 0 la 100% RH Avertisment!
  • Página 18 FI - Käyttöohje - Firesafe™-kanyyliventtiili Käyttötarkoitus Tämän ohjeen mukana tuleva Firesafe™-kanyyliventtiili on kaksisuuntainen toiminnaltaan ja voidaan asentaa kummin tahansa päin Varoitukset! Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi potilaskohtainen – voidaan käyttää useita kertoja eikä sitä saa siirtää asennusten välillä Puhdistaminen, Huoltaminen ja Hävittäminen...
  • Página 19: Tilsigtet Brug

    DA - Brugsvejledning - Firesafe™ Cylinderventil Tilsigtet brug Advarsler! Flowmodstand Firesafe™ Cylinderventil er sikker Flowhastighed men vil måske ikke opfylde den Maksimalt driftstryk 600 kPa hvis den aktiveres i tilfælde af brand Maksimal intern lækage efter aktivering 10 ml/min Maksimal ekstern lækage efter aktivering...
  • Página 20 Kanylový ventil Firesafe™ sa Maximálny prevádzkový tlak 600 kPa 10 ml/min 5 ml/min Maximálny statický tlak zdroja Prevádzková teplota Rozpätie vlhkosti Poznámka:...
  • Página 21: Tiltenkt Bruk

    NO - Bruksanvisning - Firesafe™ kanyleventil Tiltenkt bruk Firesafe™ kanyleventil er en termisk sikring som er designet til å slukke brann i en oksygenleveringsslange gjennom å stoppe Advarsler! Denne enheten er tiltenkt brukt i en oksygentilførselsslange med et lavt statisk driftstrykk som ikke overstiger det som er oppgitt i Rengjøring, Vedlikehold og Avhending...
  • Página 22: Namenska Uporaba

    SL - Navodila za uporabo - Ventil Firesafe™ za kanilo Namenska uporaba Opozorila! Podrobnosti o napravi Upor na pretok Ventil Firesafe™ za kanilo Stopnja pretoka 600 kPa ustrezal navedenemu notranjemu 10 ml/min 5 ml/min Obratovalna temperatura od 0 do 50 °C (od 32 do 122 °F) dovoda plina od -25 do 70 °C (od -13 do 158 °F)
  • Página 23 Paskirtis Srauto greitis 600 kPa nurodyto suveikimui gaisro metu Nuo 0 iki 50 °C (nuo 32 iki 122 °F) Nuo -25 iki 70 °C (nuo -13 iki 158 °F) Pastaba:...
  • Página 24 Srauto greitis 600 kPa Nuo 0 iki 50 °C (nuo 32 iki 122 °F) Nuo -25 iki 70 °C (nuo -13 iki 158 °F)
  • Página 25: Javasolt Felhasználás

    HU - Használati útmutató - Firesafe™ kanülszelep Javasolt felhasználás Figyelmeztetések! Áramlási ellenállás A Firesafe™ kanülszelep biztonságosan használható Maximális üzemi nyomás 600 kPa 10 ml/perc 5 ml/perc 0 - 50 °C (32 - 122 °F) -25 - 70 °C (-13 - 158 °F) Vigyázat!
  • Página 26 600 kPa 10 ml/min 5 ml/min...
  • Página 27: Otstarbekohane Kasutamine

    ET - Kasutusjuhend - Firesafe™ kanüüli klapp Otstarbekohane kasutamine Hoiatused! Ärge hoidke ega paigaldage seadet avatud leegi ega seadme tehnilistes andmetes täpsustatud väärtust ületava liigse kuumuse Seadme tehnilised andmed Voolutakistus Firesafe™ kanüüli klappi saab ka 1097 kPa voolu juures 10 l/min...
  • Página 28 600 kPa 10 ml/min 5 ml/min...
  • Página 29: Namjenska Uporaba

    HR - Upute za uporabu - Ventil kanile Firesafe™ Namjenska uporaba Ventil kanile Firesafe™ namijenjen je za ugradnju kao mjera za kontrolu rizika za slabi protok kruga dovoda kisika niskog tlaka za pacijente Upozorenje! Otpor protoku Brzina protoka Maksimalni radni tlak...
  • Página 32 T +44 (0) 1623 628281 22 Hamilton Way F +44 (0) 1623 628289 Oakham Business Park...

Tabla de contenido