ligbanken enz.
Abb.: --> Abbildung
Afb.: --> afbeelding
Abb.: 1
Afb.: 1
Hier ist eine bemaßte Drauf-
Hier is een overzichtstekening
sicht dargestellt.
met maten weergegeven.
Abb.: 2
Afb.: 2
Die Wände bestehen aus 38
De wanden bestaan uit 38 mm
mm Blockbohlen (Pos. A-E) mit
planken (pos. A-E) met veer en
Nut und Feder. Diese werden
groef. Deze worden bij de hoe-
an den Saunaecken durch Pos.
ken van de sauna via pos. H
H
untereinander
verbunden.
met elkaar verbonden. Elke
Jede Bohle wird mit 2 Spax an
plank
jedem Ende mit Pos. H ver-
spax-schroeven op elk uiteinde
bunden. Im Bereich der Tür
met pos. H verbonden. Ter
hoogte van de deur worden de
werden die Frontbohlen mit
Pos.I verbunden. Jede Bohle
voorwandplanken
wird mit 2 Spax mit Pos. I ver-
met pos. I. Elke plank wordt
bunden. Beim Schrauben auf
met 2 spax-schroeven verbon-
gleiche Höhe der Bohlen ach-
den met pos. I Let bij het
schroeven op een gelijke hoog-
ten. Bitte beim Saunaaufbau
die Sauna immer überprüfen ob
te van de planken. Controleer
die Sauna im Lot ist und die
bij de montage van de sauna
Wände rechtwinklig zueinander
altijd of deze in het lood staat
verlaufen.
en de wanden haaks op elkaar
staan.
Lage der Pos.D: als 2. Bohle
von unten
Plaats van pos. D: als 2
Lage Pos. G: in der Rückwand
van onderen
als 6. Bohle von unten.
Plaats pos. G: in de achter-
wand als 6
Achtung! Bitte jede 4.Bohle mit
den größeren Schrauben be-
Let op! Bevestig a.u.b. elke 4e
festigen. dabei mit in die ande-
plank
re Bohle schrauben (Detail)
schroeven. Daarbij tevens in de
andere plank schroeven (detail)
Abb.: 3
Afb.: 3
Alle Bohlen aufschichten und
Alle planken aanbrengen en
verschrauben. Bitte auf gleiche
vastschroeven. Let op de gelij-
Höhe der einzelnen Bohlenrei-
ke hoogte van de verschillende
hen achten.
rijen planken. Attentie: pos. H
Damit die Bohlen fest aufein-
en I zijn niet zo hoog als een
andersitzen mit einem Gummi-
kant en klare wand. Schroef ter
hammer die Bohlen fest auf-
hoogte van de deur pos. J vast.
einander bringen.
Om ervoor te zorgen dat de
Achtung: Die Pos H und I ist
planken stevig op elkaar zitten
nicht so hoch wie eine fertige
dient u de planken met een
Wand. Im Bereich der Tür Pos.
rubberhamer stevig op elkaar
J anschrauben.
te slaan.
Let op: pos. H en I zijn niet zo
08.02.2010/hell/85440
Fig.: --> Figure
Fig.: 1
Aperçu général métré.
Fig. : 2
Les murs sont composés de
madriers de 38 mm (pos. A-E)
avec rainure et languette. Ils
sont reliés entre eux aux angles
du sauna par la pos. H. Chaque
wordt
met
2
madrier est relié à chaque ex-
trémité à la pos. H par 2 vis
spax. Dans la zone de la porte,
les madriers frontaux sont as-
verbonden
semblés à la pos. I. Chaque
madrier est assemblé à la pos.
I par 2 vis spax. Veiller à ce que
les madriers soient à une hau-
teur identique lors du vissage.
Durant le montage, vérifier ré-
gulièrement que le sauna est
d'aplomb et que les murs sont
tous à angles droits.
Situation de la pos. D : comme
e
plank
2ème madrier à partir du bas
Situation pos. G : dans le mur
arrière, comme 6ème madrier à
e
plank van onderen.
partir du bas.
Attention : Fixer chaque 4ème
met
de
grotere
madrier avec les vis plus gros-
ses et visser deux madriers en-
semble (détail).
Fig.: 3
Superposer tous les madriers et
les visser. Veiller à ce que les
rangs de madriers atteignent la
même hauteur.
Donner quelques coups de
marteau en caoutchouc afin
d'obtenir une superposition so-
lide des
madriers.
Attention : les pos. H et I ne
sont pas aussi hautes que le
mur terminé. Visser la pos. J
dans la zone de la porte.
etc.
Ilust.:
Ilustración
Fig.: --> Figure
Ilust. : 1
Fig. 1
Aquí se representa una vista
This figure is a top view show-
en planta dimensionada
ing the dimensions.
Ilust.: 2
Fig. 2
Las
paredes
constan
de
The walls consist of 38 mm
tablones en bloque de 38 mm
block boards (pos. A-E) with
(Pos. A-E) con lengüeta y
tongue and groove. These are
joined under each other at the
ranura. Éstos se unen a las
esquinas de la sauna entre sí
corners of the sauna by pos. H.
por la posición H.
Each board is attached with two
Cada tablón se une a cada
Spax joints at each end with
esquina con Pos. H mediante 2
pos. H.
Spax. En la zona de la puerta,
In the area of the door the front
los
tablones
delanteros
se
boards are joined with pos. I.
unen con la Pos. I. Cada tablón
Attach each board with two
se une con 2 Spax con Pos. I.
Spax joints to pos. I. Make cer-
Al atornillar, cerciorarse que los
tain to attach the screws at the
tablones estén a la misma
same height to the boards.
altura. Al montar la sauna
When erecting the sauna, al-
comprobar
siempre si está
ways make certain that it is
recta y que todas las paredes
standing upright and the walls
formen ángulos rectos.
are
Situación de la Pos. D: como 2°
other.
tablón desde abajo
Location of pos. D: as second
Situación de la Pos. G: en la
board from bottom
pared posterior como 6° tablón
Location of pos. G: in rear wall
desde abajo.
as sixth board from bottom.
Atención: Fijar cada 4° tablón
Attention! Attach each fourth
con el tornillo más grande. Fijar
board with the large screws.
este tablón con el otro. (De-
Drive the screws into the other
talle)
board (Detail).
Ilust.: 3
Fig. 3
Sobreponer todos los tablones
Stack all boards and attach
y atonillarlos. Cerciorarse que
with the screws. Make certain
todas las líneas de tablones
of the same height in the differ-
tengan la misma altura.
ent rows of boards.
Para que los tablones queden
In order to ensure that the
bien fijados unos sobre otros,
boards lie firmly over each
ayudarse de una maza de
other, use a rubber hammer
goma.
when laying the boards over
each other.
Atención: Las Pos H e I no son
Attention: Pos. H and I are not
tan altas como una pared
as high as an assembled wall
Screw down in the area of the
terminada. Atornillar Pos. J en
la zona de la puerta
door - pos. J.
che ecc.
Imm. Immagine
Imm. 1
Qui viene rappresentata una
pianta con le quote.
Imm. 2
Le pareti sono fatte di assi da
38 mm (pos. A-E) ad incastro.
Esse vengono collegate tra loro
agli angoli della sauna con gli
elementi in pos. H. Ogni asse
viene fissata con 2 viti a croce
ad ognuna delle sue estremità
con l'elemento H. Nella zone
della porta le assi frontali vanno
fissate all'elemento Pos. I. Ogni
asse va fissta con Pos. I con 2
viti a croce. Nell'avvitare fare
attenzione a che le assi siano
alla stessa altezza. Durante la
costruzione della Sauna con-
trollare sempre che essa sia a
piombo e che le pareti siano ad
perpendicular
to
each
angolo retto tra loro.
Posizione dell'elemento Pos. D:
seconda asse da sotto
Posizione dell'elemento Pos.
G: nella parete posteriore, 6°
asse da sotto.
Attenzione! Ad ogni 4.a asse
utilizzare una vite più grossa
per il fissaggio. Avvitare così
anche nell'altra asse (dettaglio)
Imm. 3
Disporre tutte le assi ed avvitar-
le. Controllare che le singole fi-
le di assi siano alla stessa al-
tezza.
Per fissare bene le assi una
sull'altra farle entrare bene ne-
gli incastri con un martello di
gomma.
Attenzione: Le Pos. H e I non
vanno disposte alla stessa al-
tezza della parete finita. Nella
zona della porta avvitare Pos.
J.