ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1
Remove the existing showerhead by
turning it in a counterclockwise
direction. Note: A wrench (not
included) may be required. Clean
any debris or old thread sealant from
the threads of the shower arm after
the head has been removed.
Retirez la vieille pomme de douche
en la tournant dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre.
Remarque : Vous pourriez avoir
besoin d'une clé (non incluse).
Enlevez les débris et les résidus de
pâte d'étanchéité du filetage du bras
de douche une fois la tête retirée.
Retire el cabezal de ducha existente
al girarlo en dirección contraria a las
manecillas del reloj. Nota: Es posible
que se requiera de una llave (no se
incluye). Limpie cualquier desecho o
sellador para roscas anterior del
brazo de la ducha una vez que haya
retirado la cabeza.
CARE AND MAINTENANCE /
•
and void your warranty. Do not use a detergent or cleanser that may harm the finish.
• Nettoyez régulièrement le robinet avec un linge doux. N'utilisez pas de nettoyant abrasif, de laine d'acier ni de produit
ni de nettoyant pouvant endommager le fini.
• Limpie periódicamente con un paño suave. Evite utilizar limpiadores abrasivos, lana de acero y químicos agresivos, ya
que pueden dañar el acabado y anular la garantía. No utilice detergentes o limpiadores ya que pueden dañar el acabado.
2
Apply the thread sealant tape (1) to
the shower arm.
Apposez le ruban pour joints filetés (1)
sur le bras de douche.
Aplique cinta selladora para roscas (1)
al brazo de la ducha.
ENTRETIEN / CUIDADO Y MANTENIMIENTO
3
1
Install the showerhead (2) to the
shower arm by threading the
showerhead (2) onto the arm in a
clockwise motion.
Fixez la pomme de douche (2) au
bras de douche en la vissant dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Instale el cabezal de ducha (2) al
brazo de la ducha al enroscar el
cabezal de ducha (2) en el brazo con
un movimiento en dirección de las
manecillas del reloj.
3
N'utilisez pas de détergent
2