Página 1
DISEGNI all’interno · DRAWINGS inside DESSINS a l’interieur · ZEICHNUNGEN innen DIBUJOS en el interior · Pисунки внутри руководства Manuale d’installazione CONSERVARE CON CURA Installation manual KEEP CAREFULLY Notice d’installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Installations Anweisung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Manual de instalación CONSERVAR CON CUIDADO êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó...
Página 4
Togliere il piatto doccia dall’imballo. ) Collegare la piletta al tubo di scarico predi- sposto, siliconando accuratamente i punti di giunzione ( I (solo per mod. TT; ) Dopo aver fissato il tubicino al raccordo della piletta, farlo passare attraverso il foro indicato. I box doccia possono essere installati con o senza cristalli a ) In fase d’installazione, si consiglia di porre della...
Página 5
) Dopo aver controllato che il compensatore sia assicurare che il pressacavo montato sulla cassetta garantisca l’a- centrato sulla base d’appoggio e averne verificato nuovamente la deguato grado di protezione (tenuta all’acqua) previsto dalle nor- perpendicolarità, fissare il compensatore come indicato ( mative.
Página 6
) Prendendo come riferimento i fori del compensatore “E”, indicato ( ), riposizionare quindi il compensatore e, dopo dopo averne controllato la messa in bolla, forare il profilo del cristallo averne controllato la messa in bolla, fissarlo come indicato ( “D”;...
Página 7
legno e un martello di gomma ( ). Al termine della regola- ) Eseguire la siliconatura lungo tutto il profilo esterno dei zione, stringere le viti ed avvitare le coperture ( cristalli assicurandosi di aver pulito le superfici interessate. ) Eliminare dopo 24 ore i blocchetti in plastica che tengo- ) Con l’ausilio di una seconda persona posizionata no in posizione i cristalli fissi.
Página 8
L’apparecchio venga riparato da personale non autorizzato o usan- L’installazione di dispositivi elettrici ed apparecchi (prese, inter- do parti di ricambio non originali della Jacuzzi Europe S.p.A ruttori, ecc.) nelle sale da bagno dev’essere conforme alle disposi- zioni di legge e norme di ogni Stato; in particolare, non è ammes- sa alcuna installazione elettrica nella zona circostante il box doc- cia per una distanza di 60 cm ed un’altezza di 225 cm.
Página 9
Remove the shower tray from its packaging. ) Connect the drainage column to the prepared drain pipe, and carefully apply silicone to the connections ( I (only for models TT; ) After fastening the small pipe to the drainage column connector, pass it through the hole shown. shower boxes can be installed with or without wall-mount- ) During installation, it is advisable to place high-re- ed glass panes and wood footboard.
Página 10
) After checking that the compensator is centred ) Fasten the fixture panel permanently with the on the base and checking that it is straight again, fasten it as shown screws as shown (b). ) Connect the mixer unit flexible hoses to the wa- ter supply pipes, checking for watertight seal.
Página 11
) Using the appropriate tool, insert seal “L1” between glass panel “D” and glass panel profile “B”, making sure it is in the correct position. ) Apply silicon on the inner part of the compensator as shown and insert the crystal "H" in the compensator “G ( ) Position compensator “E”...
Página 12
) With the help of another person inside the show- ) Apply silicone to along the entire length of the outer pro- er box, check the closing of the door and the alignment of the glass file of the glass panels. Make sure that the surfaces are clean. panels with the profile of the tray.
Página 13
60 cm of the shower enclosure If the appliance is repaired by unauthorised personnel or if spare parts or at a height of less than 225 cm. are used other than the original ones supplied by Jacuzzi Europe S.p.A.
Página 14
Déballer le receveur de douche. ) Raccorder la bonde au tuyau d'évacuation prévu à cet effet, en siliconant soigneusement les points de jonc- tion ( I (uniquement pour mod. TT ; ) Après avoir fixé le tuyau au raccord de la bonde, le faire passer à travers le trou in- Les cabines de douche peuvent être installées avec ou sans diqué.
Página 15
alarme et branchement équipotentiel). un câble aux caractéristiques non inférieures à celles du câble ty- S'assurer que tous les câbles sortent de la fente de façon à ne pas être . L'utilisation de ce câble est indispen- écrasés par le compensateur. sable pour que le serre-câble monté...
Página 16
) En se référant aux trous du compensateur “E” et après ) Enlever le compensateur, percer et appliquer en avoir contrôlé la mise à niveau, percer le profilé de la paroi vi- les chevilles ; siliconer la partie arrière du compensateur comme in- trée “D”...
Página 17
) À l'aide d'une seconde personne positionnée à l'in- ) Effectuer le siliconage le long de tout le profil externe des térieur de la cabine de douche, vérifier la fermeture de la porte et parois vitrées en veillant à bien avoir nettoyé les surfaces intéres- l'alignement des parois vitrées par rapport au profil du receveur.
Página 18
; il est dans tous les cas recommandé de faire sortir le respec- tif câble de branchement près de celui d'alimentation et de l'éven- tuelle alarme ( Jacuzzi Europe S.p.A. décline toute responsabilité dans les cas suivants : Installation effectuée par un personnel non qualifié et/ou non autori- ®...
Página 19
DIE VORLIEGENDE ANLEITUNG IST VOR DER INSTALLATION Bei sehr hartem Wasser empfiehlt sich die Installation eines Was- AUFMERKSAM DURCHZULESEN. serenthärters, durch den eine Ablagerung von Kalkstein verhin- dert bzw. vermindert wird. Das Produkt ist vor der Installation auf eventuelle Beschädi- gungen zu überprüfen, da der Garantieanspruch nach deren Installation der Duschtasse Installation im Falle von Schäden, die auf Stöße oder Abra-...
Página 20
I (nurfürMod.TT; Det.1)DasAusgleichsprofilwiederaufderDusch- Sobald auf dem Display die Alarmtaste gedrückt wird, aktiviert ein tasse stellen, die Elektrokabel durch das Langloch führen (Versorgung bereits im elektronischen Schaltkasten montiertes Relais den Notruf und eventuell die des Alarmkreises und des Erdungsanschlusses). Sich für 15 Sekunden. Die Meldeanlage (Klingel, Summer, Kontrollleuch- vergewissern, dass alle Kabel durch das Langloch geführt sind, damit ten, usw.) kann sowohl bei 220/240 V als auch bei Niederspannung sie nicht vom Ausgleichsprofil gequetscht werden.
Página 21
1 Det.2-3) Mit der beiliegenden Schablone prüfen, ob der 20 Det.2) Mit Hilfe des entsprechenden Werkzeugs, die Dich- Abstand zwischen dem Echtglaselement “D” und der Kante der tung “L2” zwischen Glas und Duschsäule einsetzen, dabei auf die Duschtasse immer gleich ist. Das Ausgleichsprofil “E” an das ge- Stellung achten.
Página 22
I (Det.) Den in der Abbildung gezeigten Wasseranschluss vor- 32-32A) Vor dem Auftragen des Silikons prüfen, ob die Echt- nehmen, dabei die betreffenden Dichtung einlegen. glaselemente an den Ausgleichprofilen befestigt wurden. Entlang des ganzen Außenprofils der Echtglaselemente und der Installation der Tür "P" Duschtasse Silikon auftragen, die betreffenden Oberflächen müs- 24 Det.1) Die Griffe, wie gezeigt, an der Tür befestigen;...
MODELLE OHNE GLASELEMENTE ZUR WANDAUFSTELLUNG Bei den Duschkabinen PLAY TT Jacuzzi ® handelt es sich um Gerä- 3A Det.1)Die Gummihalterungen für das Dach einsetzen, te der Klasse “I”, die stabil zu befestigen und ohne Zwischenver- dabei auf die Richtung achten.
Página 24
Anschlusskabel in der Nähe des Strom- und Alarmkabels aus- treten zu lassen ( 4 und ). JACUZZI EUROPE S.p.A. lehnt jede Verantwortung ab, falls: die Installation durch nicht qualifiziertes u/o nicht für die Installation befugtes Personal vorgenommen wird. Die im Land, in dem das Gerät installiert wird, geltenden Richtlinien bzw.
Página 25
Instalación del plato de ducha LEER TOTALMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN Sacar el plato de ducha del embalaje. Comprobar la posible presencia de defectos: una vez instala- do el producto, la garantía por daños debidos a choques o 1-1A det.
Página 26
det. 2) Tras haber comprobado que el compensador se en- bles incorporado en la caja pueda garantizar el grado de protec- cuentre centrado en la base de apoyo y haber verificado de nuevo ción adecuado (estanqueidad) impuesto por las normativas. la perpendicularidad, fijar el compensador como se indica (det.
Página 27
perfil del cristal "D". A continuación, fijar el compensador como se 19A det. 3) Quitar el compensador, perforar e introducir los ta- indica. cos; aplicar silicona en la parte posterior del compensador como se in- dica (det. 4); a continuación, volver a colocar el compensador y, des- NOTA: con respecto al compensador, el cristal puede sobresalir, al pués de haber comprobado su nivelado, fijarlo como se indica (det.
Página 28
esta condición, actuar sobre los anillos de regulación (det. 1) o so- 33 det. 2) Aplicar a continuación el perfil sobre el plato, de bre las juntas magnéticas con la ayuda de un taco de madera o un forma que llegue hasta el tope en los perfiles de los cristales “I” martillo de goma (det.
Las cabinas de ducha PLAY TT de Jacuzzi ® son equipos de clase "I" JACUZZI EUROPE S.p.A. no se responsabiliza en caso de que: y, por lo tanto, deben estar fijadas firmemente y conectadas de forma permanente, sin conexiones intermedias, a la red eléctrica La instalación sea realizada por personal no cualificado y/o no facul-...
Página 36
Os dados e as características indicadas não constituem nenhum empenho para a Jacuzzi Europe, que se re- serva o direito de produzir todas as modificações que julgar oportunas sem obrigação de aviso prévio ou sub- stituição...