Aufgrund der Europäischen Verordnung 2012/19/EU darf Ihr elektronisches Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden! Tintometer GmbH entsorgt ihr elektrisches Gerät auf eine professionelle und für die Umwelt verantwortungsvolle Weise. Dieser Service ist, die Transportkosten nicht inbegriffen, kostenlos. Dieser Service gilt ausschließlich für elektrische Geräte die nach dem 13.08.2005 erworben wurden.
1 Sicherheit 1.1 Allgemeiner Hinweis Die Haftung und Gewährleistung des Herstellers für Schäden und Folgeschäden erlischt bei bestimmungswidriger Verwendung, Nichtbeachten dieser Betriebsanleitung, Einsatz ungenügend qualifizierten Fachpersonals sowie eigenmächtiger Veränderung am Gerät. Der Hersteller haftet nicht für Kosten oder Schäden, die dem Benutzer oder Dritten durch den Einsatz dieses Geräts, vor allem bei unsachgemäßem Gebrauch des Gerätes oder Missbrauch oder Störungen des Anschlusses oder des Gerätes, entstehen.
Tastenkombination langer Tastendruck Erweitertes Konfigurationsmenü öffnen Werkseinstellungen wiederherstellen 2.3 Displayanzeige Symbol Bedeutung Anzeigepfeile zur Kennzeichnung eines ausgewählten oder Parameters Hauptanzeige zur Darstellung des ausgewählten Messparameters ( ) • Leitfähigkeit Con (µS/cm, mS/cm) • Gelöster Feststoff TDS (ppm) • Salinität SAL (PSU) •...
2.4 Batteriewechsel Wird in der unteren Anzeige >bAt< angezeigt, so sind die Batterien verbraucht und müssen erneuert werden. Die Gerätefunktion ist jedoch noch für eine gewisse Zeit gewährleistet. Wird in der oberen Anzeige >bAt< angezeigt, so reicht die Batteriespannung für den Geräte- betrieb nicht mehr aus, die Batterie ist nun ganz verbraucht.
2.6 Aufsteller Ziehen Aufsteller zugeklappt. Zum Ausklappen 1 x ziehen: 2 x ziehen: Gerät kann an einem ziehen Gerat am Tisch Gerät an Gürtel aufgehängt aufstellen Schraube werden aufhängen 3. Inbetriebnahme 3.1 Lieferumfang SD 325 Con (Set-1) SD 325 Con (Set-2) SD 325 Con (Set-3) •...
4 Einstellungen 4.1 Konfigurationsmenü 4.1.1 Aufbau und Navigation Betriebs- Menü Parameter Wert modus Option Option Funktion 1. Öffnen des Konfigurationsmenüs durch langen Tastendruck (ca. 3 s) 2. Option auswählen (Menü, Parameter) 3. Wert speichern Navigation (Hoch/Runter) Zur vorherigen Option oder in den Betriebsmodus zurückkehren * Wird im Konfigurationsmenü...
4.1.2 Funktionsbeschreibung Menü Parameter Werte Bedeutung Set Parameter: Einstellung der Messparameter Einstellung der Zellkonstante: Zellkonstanten-Bereich 0.01 z.B. Reinstwasser, Elektroden mit K ~ 0.01 z.B. Reinstwasser, Elektroden mit K ~ 0.1 z.B. Elektroden mit K ≈ 1, K ≈ 0.55, K ≈ 0.42 z.B.
Página 13
Einstellung: TDS-Umrechnungsfaktor 0.40 - 1.00 Umrechnungsfaktor für die TDS-Bestimmung Auswahl: Temperatureinheit °C Alle Temperaturangaben in Grad Celsius °F Alle Temperaturangaben in Grad Fahrenheit Auswahl: Temperatureingang NTC 10kΩ Fühler (Messzelle: LC 12, LC 10) Pt1000 Fühler (Messzelle: LC 16) Auswahl der Temperaturkompensation Leitfähigkeitsmessung nicht kompensieren nichtlineare Funktion für natürliche...
Página 14
Set Instrument: Geräte-Einstellungen Auto Hold: Automatische Messwertermittlung Automatisches Festhalten des Messwertes Festhalten des Messwertes per Tastendruck Auto Power-Off: Automatische Geräteabschal- tung 1 … 120 Automatische Abschaltung des Gerä- tes bei Nichtbenutzung in Minuten Automatische Abschaltung deaktiviert (Dauerbetrieb) Hintergrundbeleuchtung Keine Beleuchtung 5 …...
4.2 Erweitertes Konfigurationsmenü 4.2.1 Aufbau und Navigation Betriebs- Menü Parameter Wert modus Option Option Funktion Öffnen des erweiterten Konfigurationsmenüs durch langen Tastendruck (ca. 3 s) 1. Option auswählen (Menü, Parameter) 2. Wert speichern Navigation (Hoch/Runter) Zur vorherigen Option oder in den Betriebsmodus zurückkehren * Wird im Konfigurationsmenü...
Página 16
4.2.2 Funktionsbeschreibung Menü Parameter Werte Bedeutung Set Alarm: Einstellung der Alarmfunktion Con/TDS/SAL/Res-Überwachung: Alarm an mit Ton No.So Con/TDS/SAL/Res-Überwachung: Alarm an ohne Ton Kein Alarm zur Con/TDS/SAL/Res- Überwachung z.B. 100 µS/ Min-Alarm Grenzwert für Con/TDS/SAL/Res (AL.1 = On/ No.So) z.B. 40 mS/ Max-Alarm Grenzwert für Con/TDS/SAL/Res (AL.1 = On/...
Página 17
Set Output: Einstellung universeller Ausgang Universeller Ausgang Schnittstelle und Analogausgang aus (minimalster Stromverbrauch) Serielle Schnittstelle aktiviert Analogausgang aktiviert 01,11 ... 91 Basisadresse des Gerätes für serielle Schnittstellenkommuni- kation (Out = SEr) z.B. 100 µS/ Eingabe der Messwertes bei welchem der Analogausgang 0V ausgeben soll (Out = dAC) z.B.
4.3 Datenarchiv 4.3.1 Aufbau und Navigation Betriebs- Menü Auswahl Wert modus Option Datensatz Funktion Öffnen des Datenarchivs durch langen Tastendruck (ca. 3 s) Option/ Datensatz auswählen Navigation (Hoch/Runter) Zur vorherigen Option oder in den Betriebsmodus zurückkehren SD_325_Con_1 06/2020...
4.3.2 Funktionsbeschreibung Menü Option Werte Bedeutung Logger starten (Rückkehr in den Betriebsmodus) Logger stoppen (Rückkehr in den Betriebsmodus) Auslesen manuell gespeicherter Messdaten Datensatz = Auslesen von bis zu 1000 Datensätzen (X = 1 bis 1000) St. X Messwert Anzeige Con, TDS, SAL oder Res Temperatur Anzeige °C oder °F L-Id...
5 Leitfähigkeitsmessung 5.1 Messbereiche und Zellkonstanten Je nach Art der Elektrode sind verschiedene Messbereiche zugänglich. Im Konfigurationsme- nü können 4 mögliche Zellkonstanten-Bereiche (CELL rAnG) für unterschiedliche Elektroden eingestellt werden. Aus der Multiplikation mit einem Faktor (CELL FACt = 0,3800 … 1,500) kann die für eine Elektrode spezifische Zellkonstante K eingestellt werden.
Página 21
• 147 µS/cm • 1413 µS/cm automatische • 2760 µS/cm Erkennung von Refe- REF.S Standard-Referenzlösungen • 12.88 mS/cm renzstandards • 50 mS/cm • 111.8 mS/cm manuelle Einstellung Edit Individuelle Leitfähigkeitslösung (Werteeingabe) Bereiten Sie eine Referenzlösung mit bekannter Leitfähigkeit vor. µS/cm Spülen Sie die Elektrode zunächst mit destilliertem oder deionisiertem Wasser und anschließend mit der Referenz- lösung ab.
5.3 Kalibriererinnerung Stellen Sie zur regelmäßigen Überprüfung der Zellkonstanten eine Kalibriererinnerung ein: (<SEt PArA> : C.int). Das ausgewählte Zeitintervall ist dabei von der Anwendung und der Stabilität der Elektrode abhängig. Sobald das Intervall abgelaufen ist, blinkt in der Anzeige zur Erinnerung >CAL<. 5.4 Kalibrierdatenspeicher Die letzten 16 Kalibrierungen (mit Angabe zum Messergebnis und Datum) sind im Gerät hinterlegt.
Página 23
5.6 Auswahl des Anzeigebereichs In der Werkseinstellung ist für den Anzeigebereich die Auto-Range Funktion eingestellt (<SEt PArA> : rAnG = Auto) . Dabei werden die Messwerte mit der besten Auflösung auto- matisch erkannt und eingestellt. Zur Nutzung des Logger- und Schnittstellenbetriebs ist es erforderlich die Auto-Range Funktion auszuschalten und den Anzeigebereich (Auflösung) zu definieren.
5.7.2 Lineare Temperaturkompensation und Ermittlung des Temperatur- koeffizienten Wenn die Funktion der Temperaturkompensation nicht bekannt ist, wird in der Praxis die lineare Tem- peraturkompensation verwendet. Hierbei wird angenommen, dass die Temperaturabhängigkeit über den betrachteten Konzentrationsbereich der Lösung in etwa gleich ist. (<SEt PArA> : t.Cor = Lin) Die Umrechnung der elektrischen Leitfähigkeit (LF) auf die Bezugstemperatur kann mit folgender Gleichung durchgeführt werden: Tref...
6.1 Func-Stor Manuelle Messwertaufzeichnung In diesem Modus können bis zu 1000 Datensätze abgespeichert werden. Wählen Sie dazu im Kon- figurationsmenü <SEt LoGG> den Punkt Func = Stor aus. Auf dem Display erscheint nun über logg ein Anzeigepfeil ( ). Ab jetzt können im Betriebsmodus Messdaten wie folgt abgespeichert werden: Durch kurzes Drücken der <Store>-Taste wird ein Datensatz im Betriebsmodus abgespeichert Wählen Sie eine Mess-ID aus „L-Id“...
7 Universalausgang Der Universalausgang kann entweder deaktiviert, als serielle Schnittstelle (Werkseinstellung: <SEt Out> = SEr) oder als Analogausgang verwendet werden. Bei Nichtbenutzung emp- fiehlt es sich den Ausgang zu deaktivierten (<Set Out> = off), um den Batterieverbrauch möglichst gering zu halten. Steckerbelegung Nur geeignete 4: externe Versorgung (+5 V, 50 mA)
9 Fehlerursachen und -behebung Fehler Ursache Behebung Batterie ist leer Neue Batterie einsetzen Keine Anzeige oder wirre Netzteilbetrieb: Netzgerät überprüfen, Zeichen falsche Spannung/Polung ggf. austauschen Systemfehler Batterie und Netzgerät abklemmen, Gerät reagiert kurz warten, wieder anstecken nicht auf Tas- tendruck Gerät defekt Zur Reparatur einschicken Menüpunkte...
11.2 Allgemeine Gerätedaten Display LCD, 4 ½ stellig 7-Segment inkl. Hintergrundbeleuchtung, 52 x 40 mm (Breite x Höhe) Gehäuse Bruchfestes ABS-Gehäuse inkl. Schutzarmierung Abmessungen 164 x 100 x 37 mm inkl. Schutzarmierung (Breite x Höhe x Tiefe) Gewicht 302 g inkl. Batterie und Schutzarmierung Schutzart Gehäuse IP 67 Prüfzeichen CE Zulässige Umge-...
Página 33
Tintometer GmbH will dispose of your electronic instrument in a professional and environmentally responsible manner. This service is free of charge, excluding transport costs. This service applies exclusively to electrical instruments purchased after 13/08/2005. Send the Tintometer instruments you wish to have disposed of free ex domicile to your supplier.
Página 34
Table of Contents 1 Safety ............40 1.1.
Página 35
5.7 Temperature compensation ......... . 58 5.7.1 Non-linear temperature compensation according to EN 27888 .
1 Safety 1.1. General notes Any use other than the intended use, non-compliance with these operating instructions, deploy- ment of insufficiently qualified personnel, and unauthorised modifications to the instrument will void the manufacturer's liability and warranty for damages and subsequent damages. The manufacturer is not liable for costs or damages incurred by the user or third party resulting from the use of this instrument, specifically in the event of unintended use of the instrument, or misuse or malfunctions of the connection or the instrument.
2 Summary Universal output: USB interface, power supply, 2.1 Connections analogue output 7-pin bayonet connection: connection for the conductivity sensor with integrated tem- perature sensor 2.2 Control elements 325 Con Button Name Brief button press Long button press Mode / Cal •...
Button combination Long button press Open extended configuration menu Restore factory settings 2.3 Display Symbol Meaning Display arrows for identifying a selected parameter Main display for showing the selected measuring parameter ( ) • Conductivity Con (µS/cm, mS/cm) • Dissolved solid TDS (ppm) •...
2.4 Battery change If >bAt< appears in the lower display, the batteries are spent and must be replaced. However, instrument function is still ensured for a certain amount of time. If >bAt< appears in the upper display, the battery voltage is no longer sufficient for the instrument's operation and the batteries are now completely drained.
2.6 Stand Pull Stand folded shut. The Pull to expand 1 x pull: 2 x pull: instrument can be hung Set up the instru- Hang the up on a strap ment on a table instrument on a screw 3. Commissioning 3.1 Scope of delivery SD 325 Con (Set 1) SD 325 Con (Set 2)
4 Settings 4.1 Configuration menu 4.1.1 Structure and navigation Operating Menu Parameter Value mode option option Function 1. Open the Configuration menu with a long button press (approx. 3 s) 2. Select the option (menu, parameter) 3. Save the value Navigation (up/down) Return to the previous option or to operating mode * If no button is pressed in the Configuration menu for more than 2 minutes, the configuration process is aborted and...
4.1.2 Description of functions Menu Parameter Values Meaning Set parameter: Setting of the measuring parameter Setting of the cell constant: Cell constant range 0.01 e.g. ultrapure water, electrodes with K ~ 0.01 e.g. ultrapure water, electrodes with K ~ 0.1 e.g.
Página 43
Setting: Calibration reminder No calibration reminder 1 … 730 Calibration reminder (in days) Setting: TDS conversion factor 0.40–1.00 Conversion factor for TDS determination Selection: Temperature unit °C All temperature information in degrees Celsius °F All temperature information in degrees Fahrenheit Selection: Temperature input NTC 10 kΩ...
Página 44
Set instrument: Instrument settings Auto hold: Automatic determination of measurement value Automatic defi nition of the measurement value Defi nition of the measurement value by button press Auto Power-Off: Automatic instrument shut- down 1 … 120 Automatic shut-down of the instru- ment when not in use, in minutes Automatic shut-down deactivated (permanent operation)
4.2 Extended configuration menu 4.2.1 Structure and navigation Operating Menu Parameter Value mode option option Function Open the extended configuration menu with a long button press (approx. 3 s) 1. Select the option (menu, parameter) 2. Save the value Navigation (up/down) Return to the previous option or to operating mode * If no button is pressed in the Configuration menu for more than 2 minutes, the configuration process is aborted and the instrument returns to operating mode.
4.2.2 Description of functions Menu Parameter Values Meaning Set alarm: Setting of the alarm function Con/TDS/SAL/Res monitoring: Alarm on with sound No.So Con/TDS/SAL/Res monitoring: Alarm on without sound No alarm for Con/TDS/SAL/Res monitoring e.g. 100 µS/ Min. alarm limit value for Con/TDS/SAL/Res (AL.1 = On/ No.So)
Página 47
Set output: Setting of universal output Universal output Interface and analogue output off (lowest possible power consumption) Serial interface activated Analogue output activated 01.11 ... 91 Base address of the instrument for serial interface communication (Out = SEr) e.g. 100 µS/ Entry of the measurement value at which the analogue output must output 0V...
4.3 Data archive 4.3.1 Structure and navigation Operating Menu Selection Value mode option of record Function Open the data archive with a long button press (approx. 3 s) Select option/record Navigation (up/down) Return to the previous option or to operating mode SD_325_Con_1 06/2020...
4.3.2 Description of functions Menu Parameter Values Meaning Start the logger (Return to opera- ting mode) Stop the logger (Return to opera- ting mode) Read manually stored measurement data Record = St. X Read up to 1,000 records (X = 1 to 1,000) Measurement Display Con, TDS, SAL or Res value...
5 Conductivity measurement 5.1 Measuring ranges and cell constants Depending on the type of electrode, various measuring ranges are accessible. In the configu- ration menu, 4 possible cell constant ranges (CELL rAnG) can be set for various electrodes. From the multiplication with one factor (CELL FACt = 0.3800 ... 1.500), the cell constant K specific to one electrode can be set.
Página 51
• 147 µS/cm • 1,413 µS/cm Automatic • 2,760 µS/cm detection of referen- REF.S Standard reference solutions • 12.88 mS/cm ce standards • 50 mS/cm • 111.8 mS/cm Manual adjustment Edit Individual conductivity solution (value entry) Prepare a reference solution with a known conductivity. µS/cm Rinse the electrode first with distilled or deionised water and then with the reference solution.
5.3 Calibration reminder Set a calibration reminder for the regular review of the cell constants: (<SEt PArA>: C.int). The time interval chosen depends on the use and stability of the electrode. As soon as the interval expires, >CAL< flashes in the display as a reminder. 5.4 Calibration data memory The last 16 calibrations (with information on the measurement result and date) are stored in the instrument.
5.6 Selection of the display range In the factory setting, the auto range function is set for the display range (<SEt PArA>: rAnG = Auto). With this setting, the measurement values are automatically detected and set with the optimum resolution. To use logger and interface mode, the auto-range function must be disabled and the display range (resolution) must be defined.
Display ranges of TDS / dry filtrate residue The TDS (total dissolved solids) measurement is used along with the conductivity and a conversion factor (<SEt PArA>: C.tdS) to determine the dry filtrate residue (evaporation residue). The display is shown in ppm (1 ppm = 1 mg/litre). Range CELL –...
5.7.2 Linear temperature compensation and determination of the temperature coefficient If the temperature compensation function is not known, linear temperature compensa- tion is used in practice. In this case, it is assumed that the temperature dependence over the solution’s observed concentration range is about the same. (<SEt PArA>: t.Cor = Lin) The conversion of electrical conductivity (EC) to the reference temperature can be carried out using the following equation: Tref...
6.1 Func-Stor Manual recording of measurement values In this mode, up to 1,000 records can be saved. To do this, select the item Func = Stor in the configuration menu <SEt LoGG>. An indicator arrow ( ) now appears on the display above logg.
7 Universal output The universal output can be deactivated, used as a serial interface (factory setting: <SEt Out> = SEr), or used as an analogue output. If not in use, we recommend deactivating the output (<Set Out> = off) to keep battery consumption as low as possible. Plug assignment Only suitable 4: External supply (+5 V, 50 mA)
9 Problems and troubleshooting Problem Cause Remedy Battery is flat Insert a new battery No display or distorted Mains adapter operation: Check the power unit and replace characters Incorrect voltage / polarity if necessary System error Disconnect the battery and mains Instrument adapter, wait a while, does not...
11 Technical data 11.1 Measuring properties Measuring Conductometry principle Sensor Conductivity Temperature Conducti- 0 to 1,000 mS/cm vity Display range 0 to 5000 mg/ litre Salinity 0 to 70 PSU 0.005 to 500 Resistance kΩ*cm Measuring (see Section 5.5) -5 to +100°C range Resolution (see Section 5.5)
11.2 General instrument data Display LCD, 4 ½ digit, 7 segment incl. background illumination, 52 x 40 mm (width x height) Housing Shatter-proof ABS housing incl. protective armour Dimensions 164 x 100 x 37 mm incl. protective armour (width x height x depth) Weight 302 g incl.
Página 63
électroniques (DEEE), les appareils électroniques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Tintometer GmbH éliminera votre appareil électrique de façon responsable et professionnelle, en prenant soin de l’environnement. Ce service est, hors frais de transport, gratuit. Il ne concerne que les appareils électriques acquis après les 13/08/2005.
1 Sécurité 1.1 Remarque générale La responsabilité du fabricant et la garantie qu'il accorde pour les dommages primaires et secondaires expirent en cas d'utilisation non conforme, de non-respect de ce mode d’emploi, d'utilisation de l'appareil par des personnes insuffisamment qualifiées ainsi qu'en cas de modification volontaire de l'appareil.
2 Présentation Sortie universelle : Prise USB, alimentation 2.1 Raccordements électrique, sortie analogique Prise à baïonnette 7 pôles : Raccord pour capteur de conductivité avec sonde de tempé- rature intégrée 2.2 Éléments de commande 325 Con Touche Désigna- Appui court sur la touche Appui long sur la tion touche...
Combinaison de touches Appui long sur la touche Afficher le menu de configuration étendu Réinitialiser à la configuration d’usine 2.3 Affichage Symbole Signification Flèche de marquage d’un paramètre sélectionné Affichage du paramètre de mesure sélectionné ( ) • Conductivité Con (µS/cm, mS/cm) •...
2.4 Remplacement des piles Si le système affiche >bAt< dans la partie basse, les piles sont usées et doivent être remplacées. L’appareil peut cependant encore fonctionner quelques temps. Si le système affiche >bAt< dans la partie haute, la tension des piles n’est plus suffisante pour faire fonctionner l’appareil, elles sont pratiquement vides.
2.6 Attache Tirer Attache repliée. L’appareil Tirer pour déplier Tirer 1 fois : Tirer 2 fois : peut être accroché à une Pour poser l’appa- Pour accrocher ceinture reil sur la table l’appareil à une vis 3. Mise en service 3.1 Livraison SD 325 Con (kit -1) SD 325 Con (kit -2)
4 Paramètres 4.1 Menu de configuration 4.1.1 Structure et navigation Mode Option Option Para- Valeur Exploitation Menu mètres Fonction 1. Appuyer longuement sur la touche (env. 3 s) pour afficher le menu de configuration 2. Sélectionner une option (Menu, Paramètres) 3.
4.1.2 Description du fonctionnement Menu Paramètres Valeurs Signification Set Parameter : Configuration des paramètres de mesure Configuration de la constante de cellule Plage de constantes de cellule 0,01 Par ex. eau ultrapure, électrodes avec K ~ 0,01 Par ex. eau ultrapure, électrodes avec K ~ 0,1 Par ex.
Página 73
Réglage : Rappel de calibrage Pas de rappel de calibrage 1 … 730 Rappel du calibrage (en jours) Réglage : Coefficient de conversion TDS 0,40 - 1,00 Coefficient de conversion pour la détermination TDS Modèles : Unité de température °C Températures en degrés Celsius °F Températures en degrés...
Página 74
Set Instrument : Confi guration de l’appareil Auto Hold : Détermination automatique des valeurs de mesure Enregistrement automatique de la valeur de mesure Enregistrement de la valeur de mesure par appui sur touche Auto Power-Off : Arrêt automatique de l’appareil 1 …...
4.2 Menu de configuration étendue 4.2.1 Structure et navigation Mode Option Option Valeur Exploitation Menu Paramètres Fonction Appuyer longuement sur la touche (env. 3 s) pour afficher le menu de configuration étendu 1. Sélectionner une option (Menu, Paramètres) 2. Enregistrer une valeur Navigation (vers le haut/bas) Revenir à...
4.2.2 Description du fonctionnement Menu Paramètres Valeurs Signifi cation Set Alarm : Confi guration de la fonction d’alarme Surveillance Con/STD/SAL/Res : Alar- me activée avec alerte sonore No.So Surveillance Con/STD/SAL/Res : Alar- me activée sans alerte sonore Pas d’alarme de surveillance Con/STD/SAL/Res Par ex.
Página 77
Set Output : Configuration de la sortie universelle Sortie universelle Interface et sortie analogique désactivées (consommation élec- trique minimale) Interface série activée Sortie analogique activée 01,11 … 91 Adresse de base de l’appareil pour la communication par inter- face série (Out = SEr) Par ex.
4.3 Archive des données 4.3.1 Structure et navigation Mode Option Sélection Valeur Exploitation Menu Enregistre- ment Fonction Appuyez longuement sur la touche (env. 3 s) pour afficher l’archive des données Sélectionner Option/Enregistrement Navigation (vers le haut/bas) Revenir à l’option précédente ou en mode Exploitation SD_325_Con_1 06/2020...
4.3.2 Description du fonctionnement Menu Paramètres Valeurs Signifi cation Lancer la jour- nalisation des données (Retour au mode Exploitation) Arrêter la jour- nalisation des données (Retour au mode Exploitation) Lecture manuelle des données de mesure enregistrées Enregistrement Lecture de jusqu’à 1000 enregistrements (X = 1 à...
5 Mesure de la conductivité 5.1 Plages de mesure et constantes de cellules Les plages de mesure accessibles dépendent du type d’électrode. Vous pouvez régler pour différentes électrodes 4 plages de constantes de cellule (CELL rAnG) dans le menu de confi- guration.
Página 81
• 147 µS/cm Détection automa- • 1413 µS/cm tique • 2760 µS/cm REF.S Solutions de référence standards des standards de ré- • 12,88 mS/cm férence • 50 mS/cm • 111,8 mS/cm Réglage manuel Edit Solutions de conductivité propres (avec saisie de la valeur) Préparez une solution de référence dont la conductivité...
5.3 Rappel de calibrage Définissez un rappel régulier de contrôle des constantes de cellule : (<SEt PArA> : C.int). Choisissez la période en fonction de l’application et de la stabilité de l’électrode. Lorsque la période est expirée, le témoin de rappel >CAL< clignote. 5.4 Mémoire des données de calibrage Les 16 derniers calibrages, avec résultat et date, sont enregistrés dans l’appareil.
5.6 Sélection de la plage d’affichage La fonction Plage auto pour la plage d’affichage est définie dans les réglages d'usine (<SEt PArA> : rAnG = Auto). Le système détecte et règle automatiquement les valeurs me- surées avec la meilleure résolution. Pour utiliser les fonctions offertes par la journalisation et les interfaces, vous devez absolument désactiver la fonction Plage auto et définir la plage d’affichage (résolution).
Plage d’affichage de TDS/Résidu sec de filtrat La mesure de TDS (total dissolved solids, Solides dissous totaux) détermine, à l’aide de la conductivité et d’un coefficient de conversion (<SEt PArA> : C.tdS) le résidu sec de filtrat (résidu d’évaporation). Le système affiche le TDS en ppm (1 ppm = 1 mg/l). Plage CELL - rAnG...
5.7.2 Compensation de température linéaire (Lin) et détermination du coefficient de température (t.Lin) Lorsque la fonction de compensation de température n’est pas connue, on utilise en pratique la compensation de température linéaire. On considère ici que la dépendance à la température au-des- sus de la plage de concentration observée de la solution est environ égale.
6.1 Func-Stor Enregistrement manuel des valeurs mesurées Ce mode permet de conserver jusqu’à 1000 enregistrements. Sélectionnez dans le menu de configuration <SEt LoGG> l’option Func = Stor. Une flèche apparait au-dessus de « logg » ( ). Les données de mesure peuvent maintenant être enregistrées en mode Exploitation : Appuyez un court instant sur la touche <Store>...
7 Entrée universelle L’entrée universelle peut être désactivée ou utilisée comme interface série (réglages d'usine : <SEt Out> = SEr) ou comme sortie analogique. Si vous n’en avez pas besoin, nous vous con seillons de la désactiver (<Set Out> = off) pour minimiser l’usage de la pile. Affectation des broches Seuls les câbles 4 : Alimentation externe (+5 V, 50 mA)
9 Origines des erreurs et dépannage Erreur Origine Solution La pile est vide Installer une nouvelle pile Affichage con- Mode Bloc d’alimentation : Contrôler/Remplacer le bloc fus ou absent Tension/Polarité erronée d’alimentation Erreur du système Retirer la pile, débrancher le bloc L'appareil ne d’alimentation, attendre un court réagit pas...
Constante de cellule trop élevée La constante de cellule détermi- Err. née ne doit pas être supérieure CAL 1 à 1,2 * Cell Range Constante de cellule trop faible La constante de cellule détermi- Err. née ne doit pas être inférieure CAL 2 à...
11.2 Données générales de l'appareil Écran LCD, 4½, segment 7 positions avec rétroéclairage, 52 x 40 mm (LxH) Boîtier Boîtier ABS incassable avec enveloppe protectrice Dimensions 164 x 100 x 37 mm avec enveloppe protectrice (LxHxP) Poids 302 g avec pile et enveloppe protectrice Indice de protec- IP 67 tion boîtier...
Página 93
Tintometer GmbH elimina su dispositivo eléctrico de forma profesional y respetuosa con el medioambiente. Este servicio es gratuito, gastos de transporte no incluidos. Este servicio se aplica exclusivamente a dispositivos eléctricos adquiridos después del 13/08/2005. Envíe con franqueo pagado a su proveedor los dispositivos Tintometer que quiera eliminar.
Página 94
Tabla de contenido 1 Seguridad ............100 1.1.
Página 95
5.7 Compensación de temperatura ........118 5.7.1 Compensación no lineal de temperatura (nLF) según EN 27888 .
1 Seguridad 1.1. Observación general La responsabilidad y la garantía del fabricante por daños directos e indirectos quedan anuladas en caso de uso incorrecto, de inobservancia de este manual de instrucciones, de uso de personal técnico sin la debida formación, así como de modificaciones no autorizadas en el aparato. El fabricante no se hace responsable de los gastos ni de los daños causados al usuario o a terceros como consecuencia del uso de este aparato, en particular en caso de uso indebido o inadecuado del aparato o de fallos de la conexión o del aparato.
2 Vista general Salida universal: interfaz USB, suministro de 2.1 Conexiones corriente, salida analógica Conexión bayoneta de 7 polos: conexión para el sensor de conductividad con sonda de temperatura integrada 2.2 Elementos de mando 325 Con Tecla Denomina- Pulsación corta de la tecla Pulsación larga ción de la tecla...
Combinación de teclas Pulsación larga de la tecla Abrir el menú de configuración ampliado Restablecer los ajustes de fábrica 2.3 Pantalla Símbolo Significado Flecha para identificar un parámetro seleccionado o bien, Indicación principal para mostrar el parámetro de medición seleccionado ( ) •...
2.4 Cambio de pilas Si aparece >bAt< en la parte inferior, las pilas están gastadas y es necesario cambiarlas. Sin embargo, la funcionalidad del dispositivo está garantizada durante cierto tiempo. Si aparece >bAt< en la parte superior, la tensión de las pilas ya no es suficiente para que el dispositivo funcione, las pilas están totalmente agotadas.
2.6 Soporte Tirar Soporte plegado. El dis- Tirar para desplegar Tirar 1 vez: Tirar 2 veces: positivo se puede colgar colocar el disposi- colgar el del cinturón tivo sobre la mesa dispositivo con un tornillo 3. Puesta en funcionamiento 3.1 Contenido SD 325 Con (juego-1) SD 325 Con (juego-2) SD 325 Con (juego-3)
4 Ajustes 4.1 Menú de configuración 4.1.1 Estructura y navegación Modo de Menú Parámetros funciona- Valor Opciones Opciones miento Función 1. Abrir el menú de configuración con una pulsación larga (aprox. 3 s) 2. Seleccionar opción (Menú, Parámetros) 3. Guardar valor Navegación (arriba/abajo) Volver a la opción anterior o al modo de funcionamiento * Si no se pulsa ninguna tecla durante más de 2 minutos en el menú...
4.1.2 Descripción de funciones Menú Parámetros Valores Significado Set Parameter: Ajuste de los parámetros de medición Ajustes de la constante celular: Rango de la constante celular 0,01 P. ej., agua desmineralizada, electrodo con K ~ 0,01 P. ej., agua desmineralizada, electrodo con K ~ 0,1 P.
Página 103
Ajustes: recordatorio de calibración Sin recordatorio de calibración 1 … 730 Recordatorio de calibración (en días) Ajustes: Factor de conversión TDS 0,40 - 1,00 Factor de conversión para la determinación de TDS Selección: unidad de temperatura °C Todas las indicaciones de la temperatura en grados centígrados °F Todas las indicaciones de la...
Set Instrument: ajustes del dispositivo Auto Hold: determinación automática del valor de medición Retención automática del valor de medición Retención del valor de medición pulsando una tecla Auto Power-Off: desconexión automática del dispositivo 1 … 120 Desconexión automática del dispositi- vo si no se usa en minutos Desconexión automática desactivada (funcionamiento continuo)
4.2 Menú de configuración ampliado 4.2.1 Estructura y navegación Modo de Menú Parámetros Valor funciona- Opciones Opciones miento Función Abrir el menú de configuración ampliado con una pulsación larga (aprox. 3 s) 1. Seleccionar opción (Menú, Parámetros) 2. Guardar valor Navegación (arriba/abajo) Volver a la opción anterior o al modo de funcionamiento * Si no se pulsa ninguna tecla durante más de 2 minutos en el menú...
4.2.2 Descripción de funciones Menú Parámetros Valores Signifi cado Set Alarm: ajustes de la función de alarma Control de Con/TDS/SAL/Res: alarma activada con sonido No.So Control de Con/TDS/SAL/Res: alarma activada sin sonido Sin alarma para el control de Con/TDS/SAL/Res P. ej., Valor límite mín.
Página 107
Set Output: ajustes de la salida universal Salida universal Interfaz y salida analógica apagadas (consumo de corriente mínimo) Interfaz en serie activada Salida analógica activada 01,11 ... 91 Dirección básica del dispositivo para la comunicación de interfaz en serie (Out = SEr) P.
4.3 Archivo de datos 4.3.1 Estructura y navegación Modo de Menú Selección de Valor funciona- Opciones conjunto de miento datos Función Abrir el archivo de datos con una pulsación larga (aprox. 3 s) Seleccionar Opción/Conjunto de datos Navegación (arriba/abajo) Volver a la opción anterior o al modo de funcionamiento SD_325_Con_1 06/2020...
4.3.2 Descripción de funciones Menú Parámetros Valores Signifi cado Iniciar registrador (retorno al modo de funcionamiento) Detener regis- trador (retorno al modo de funcionamiento) Leer datos de medición guardados manualmente Conjunto Leer hasta 1000 juegos de datos (X = 1 hasta 1000) de datos: St.
5 Medición de la conductividad 5.1 Rangos de medición y constantes celulares En función del tipo de electrodo, se puede acceder a distintos rangos de medición. El menú de configuración permite ajustar 4 rangos de la constante celular (CELL rAnG) para distintos electrodos.
Página 111
• 147 µS/cm Detección • 1413 µS/cm automática de • 2760 µS/cm REF.S Soluciones de referencia estándar estándares de refe- • 12,88 mS/cm rencia • 50 mS/cm • 111,8 mS/cm Solución de conductividad individual Ajuste manual Edit (introducción de datos) Prepare una solución de referencia con una conductivi- dad conocida.
5.3 Recordatorio de calibración Configure un recordatorio para comprobar regularmente la constante celular: (<SEt PArA> : C.int). El intervalo de tiempo seleccionado depende de la aplicación y de la estabilidad del elec- trodo. Cuando haya transcurrido el intervalo, parpadeará la indicación del recordatorio >CAL<. 5.4 Memoria de datos de calibración El dispositivo almacena las últimas 16 calibraciones (con datos sobre el resultado de la me- dición y la fecha).
5.6 Selección del rango de visualización En la configuración de fábrica, está ajustada la función Auto-Range para el rango de visualización (<SEt PArA>: rAnG = Auto). Los valores de medición se detectan y ajustan automáticamente con la mejor resolución. Para utilizar el modo de registrador o de interfaz, es necesario desactivar la función Auto-Range y definir el rango de visualización (resolución).
Rangos de medición de TDS/residuo seco de filtración La medición TDS (total dissolved solids) determina el residuo seco de filtración (residuo seco de evaporación) usando la conductividad y un factor de conversión (<SEt PArA>: C.tdS). El valor se muestra en ppm (1 ppm = 1 mg/l). Rango CELL - rAnG...
5.7.2 Compensación lineal de temperatura y determinación de los coeficientes de temperatura Si no se conoce la función de compensación de temperatura, en la práctica se utiliza la compen- sación lineal de temperatura. Se asume que la dependencia de la temperatura en toda la zona de concentración de la solución observada es más o menos igual.
6.1.Func-Stor Registro manual de datos de medición En este modo se pueden guardar hasta 1000 conjuntos de datos. Para ello, selec- cione el punto Func = Stor en el menú de configuración <SEt LoGG>. En la pan- talla aparecerá una flecha ( ) sobre "logg". A partir de ese momento, es posible guardar datos de medición en el modo de funcionamiento de la siguiente manera: Con una pulsación corta de la tecla <Store>, se guarda un conjunto de datos en el modo de funcionamiento...
7 Salida universal La salida universal puede desactivarse, usarse como interfaz en serie (ajuste de fábrica: <SEt Out> = SEr) o usarse como salida analógica. Si no se usa, se recomienda desactivar la salida (<Set Out> = off) para mantener el consumo de batería al mínimo posible. Disposición de conectores Solo se admiten 4: alimentación externa (+5 V, 50 mA)
9 Causas de errores y soluciones Error Causa probable Solución del problema La pila está agotada Colocar pila nueva Ninguna indicación Funcionamiento con fuente de Comprobar la fuente de alimenta- o caracteres alimentación: tensión/polaridad ción, cambiarla si es necesario confusos incorrecta Error del sistema Retirar la pila y el adaptador...
Solución en el rango incorrecto Cell Range incorrecto/solución incorrecta/muy alejada de la Err. 3 tolerancia Temperatura incorrecta Fuera de la temperatura admitida: 0 - 34 °C Err. 4 (o 0 - 27 °C para la solución de referencia 111,8 mS/cm) 10 Accesorios Electrodos Descripción...
11. Datos técnicos 11.1 Propiedades de medición Principio Conductometría de medición Sensor Conductividad Temperatura 0 ... Conductividad 1000 mS/cm Margen de indicación ... 5000 mg/l 0 ... 70 Salinidad 0,005 Resistencia ... 500 kΩ*cm Rango (ver sección 5.5) Entre -5 y +100 °C de medición Resolución (ver sección 5.5)
Otras funcio- • Memoria de valores mín./máx. • Compensación automática de la temperatura (atc) • Desconexión automática del dispositivo • Indicación del estado de la pila • Indicación de cambio de la pila (bAt) • Función de alarma (visual o acústica) •...
Página 123
A causa della normativa europea 2012/19/UE, il dispositivo elettronico non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici! Tintometer GmbH smaltisce il dispositivo elettrico in modo professionale e rispettoso dell'ambiente. Questo servizio è gratuito, esclusi i costi di trasporto. Questo servizio si applica solo ai dispositivi elettrici acquistati dopo il 13 agosto 2005.
1 Sicurezza 1.1. Indicazioni di carattere generale La responsabilità e la garanzia del produttore relativamente a danneggiamenti e danni conseguenti decade in caso di uso improprio, mancata osservanza del presente manuale operativo, ricorso a per- sonale tecnico non sufficientemente qualificato e apporto autonomo di modifiche allo strumento. Il produttore non si ritiene responsabile per quanto attiene a costi o danneggiamenti cagionati all'utilizzatore o a terzi a seguito dell'utilizzo del presente strumento, in particolar modo in caso di uso improprio dell'utilizzo o di abuso, oppure di anomalie del collegamento o dello...
2 Panoramica Uscita universale: Interfaccia USB, alimenta- 2.1 Collegamenti tore, uscita analogica Connessione a baionetta a 7 poli: Collega- mento per il sensore di conducibilità con sensore di temperatura integrato 2.2 Elementi di controllo 325 Con Tasto Designa- Pressione tasti breve Pressione tasti zione lunga...
Combinazione di tasti Pressione tasti lunga Apri il menu di configurazione estesa Ripristina le impostazioni di fabbrica 2.3 Display Simbolo Significato Visualizza le frecce per identificare un parametro selezionato Display principale per mostrare il parametro di misurazione selezionato ( ) •...
2.4 Sostituzione della batteria Se >bAt< viene visualizzato sul display inferiore, le batterie sono esaurite e devono essere sostituite. Tuttavia, la funzione del dispositivo è ancora garantita per un certo tempo. Se >bAt< viene visualizzato sul display superiore, la tensione della batteria non è più sufficiente per il funzionamento del dispositivo, la batteria è...
2.6 Versione Tirare Supporto chiuso. Il dispo- Tirare per aprire 1 x tirare: 2 x tirare: sitivo può essere appeso Posizionare il Appendere il a una cintura dispositivo sul dispositivo alla tavolo vite 3. Messa in funzione 3.1 Fornitura SD 325 Con (Set 1) SD 325 Con (Set 2) SD 325 Con (Set 3) •...
4 Impostazioni 4.1 Menu di configurazione 4.1.1 Struttura e navigazione Modalità Opzione Opzione Valore operativa menu parametro Funzione 1. Aprire il menu di configurazione premendo a lungo il tasto (circa 3 s) 2. Selezionare opzione (menu, parametri) 3. Salvare valore Navigazione (su/giù) Tornare all'opzione precedente o tornare alla modalità...
4.1.2 Descrizione del funzionamento Menu Parametri Valori Significato Set Parameter: Impostazione dei parametri di misurazione Impostazione della costante di cella: Campo costante di cella 0.01 ad es. acqua ultrapura, elettrodi con K ~ 0,01 ad es. acqua ultrapura, elettrodi con K ~ 0,1 ad es.
Página 133
Impostazione: promemoria di calibrazione Nessun promemoria di calibrazione 1 ... 730 Intervallo di tempo per promemoria calibrazione (in giorni) Impostazione: Fattore di conversione TDS 0.40 - 1.00 Fattore di conversione per la determin- azione di TDS Selezione: Unità di temperatura °C Tutte le temperature in gradi Celsius °F...
Página 134
Set Instrument: Impostazioni del dispositivo Auto Hold: Determinazione automatica della misura Registrazione automatica del valore misurato Registrare il valore misurato premen- do un pulsante Auto Power-Off: Spegnimento automatico del dispositivo 1 ... 120 Spegnimento automatico del dispo- sitivo quando non viene utilizzato in pochi minuti Spegnimento automatico disattivato (funzionamento continuo)
4.2 Menu di configurazione esteso 4.2.1 Struttura e navigazione Modalità Opzione Opzione Valore operativa menu parametro Funzione Aprire il menu di configurazione esteso premendo a lungo il tasto (circa 3 s) 1. Selezionare opzione (menu, parametri) 2. Salvare valore Navigazione (su/giù) Tornare all'opzione precedente o tornare alla modalità...
4.2.2 Descrizione del funzionamento Menu Parametri Valori Signifi cato Set Alarm: Impostazione della funzione di allarme Monitoraggio Con/TDS/SAL/Res: Allarme attivo con suono No.So Monitoraggio Con/TDS/SAL/Res: Allarme attivo senza suono Nessun allarme per il monitoraggio Con/TDS/SAL/Res ad es. 100 Limite minimo di allarme µS/cm per Con/TDS/SAL/Res (AL.1 = On/...
Página 137
Set Output: Impostazione dell'uscita universale Uscita universale Interfaccia e uscita analogica disatti- vate (consumo minimo di energia) Interfaccia seriale attivata Interfaccia analogica attivata 01,11 ... 91 Indirizzo di base del dispositivo per la comunicazione dell'interfaccia seriale (Out = SEr) ad es.
4.3 Archivio dati 4.3.1 Struttura e navigazione Modalità Opzione Selezione Valore operativa menu set di dati Funzione Aprire l'archivio dati premendo a lungo (circa 3 s) Selezionare opzione / set di dati Navigazione (su/giù) Tornare all'opzione precedente o tornare alla modalità operativa SD_325_Con_1 06/2020...
4.3.2 Descrizione del funzionamento Menu Parametri Valori Signifi cato Avviare il logger (Ritorno alla mo- dalità operativa) Arrestare il logger (Ritorno alla mo- dalità operativa) Lettura manuale dei dati di misurazione salvati Set di dati = Lettura di un massimo di 1000 set di dati (X = da 1 a 1000) St.
5 Misurazione della conducibilità 5.1 Campi di misura e costanti di cella A seconda del tipo di elettrodo, sono accessibili diversi campi di misura. Nel menu di configu- razione, è possibile impostare 4 possibili intervalli di costanti di cella (CELL rAnG) per diversi elettrodi.
Página 141
• 147 µS/cm Riconoscimento • 1413 µS/cm automatico degli • 2760 µS/cm REF.S Soluzioni di riferimento standard standard di riferi- • 12,88 mS/cm mento • 50 mS/cm • 111.8 mS/cm Impostazione ma- Soluzione di conducibilità individuale (immissione Edit nuale valore) Preparare una soluzione di riferimento con conducibilità...
5.3 Promemoria di calibrazione Impostare un promemoria di calibrazione per controllare regolarmente le costanti di cella: (<SEt PArA> : C.int). L'intervallo di tempo selezionato dipende dall'applicazione e dalla sta- bilità dell'elettrodo. Non appena l'intervallo è scaduto, >CAL< lampeggia sul display come promemoria.
5.6 Selezione dell'area di visualizzazione Nelle impostazioni di fabbrica, la funzione di intervallo automatico è impostata per l'area di visualizzazione (<SEt PArA> : rAnG = Auto). I valori misurati con la migliore risoluzione vengono automaticamente riconosciuti e impostati. Per utilizzare il logger e le operazioni dell'interfaccia, è necessario disattivare la funzione di intervallo automatico e definire l'area di visualizzazione (risoluzione).
Contenuto di sale / Salinità Nella modalità di misurazione "SAL" è possibile determinare la salinità (contenuto di sale) dell'acqua di mare. L'acqua di mare standard ha una salinità di 35 ‰ (35 g di sale per 1 kg di acqua di mare). La visualizzazione è di solito realizzata in ‰ (≈ g / kg) senza un'unità. Anche il termine "PSU"...
5.8 Manutenzione e conservazione degli elettrodi di conducibilità Gli elettrodi di conducibilità possono essere conservati asciutti. Dopo ogni misurazione, si consiglia di risciacquare correttamente gli elettrodi con acqua distillata o deionizzata e quindi asciugarli con un panno di carta fine. Se lo sporco è ruvido, l'elettrodo può essere pulito con una spazzola morbida.
6.2 Func-CYCL Registrazione automatica del valore misurato In questa modalità è possibile salvare fino a 10000 record di dati. Per fare ciò, nel menu di configurazione <SEt LoGG> selezionare la voce Func = CYCL. Una freccia ora appare sul display sopra il registro logg ( ). La registrazione automatica dei dati a intervalli del tempo di ciclo impostato può...
7.1 Interfaccia USB Per utilizzare l'uscita universale come interfaccia USB, impostare l'uscita <SEt Out> su Out = SEr nel menu di configurazione estesa. Con un convertitore di interfaccia USB 300 galvanicamente isolato (accessorio), il dispositivo può essere collegato direttamente a un'interfaccia USB di un PC. Se il dispositivo viene utiliz- zato con l'adattatore di interfaccia USB 300, il dispositivo è...
9 Cause e rimedi di errore Errore Causa Rimedio Batteria scarica Inserire le batterie nuove Nessuna visualizzazio- In caso di funzionamento a rete: Controllare l'alimentazione, sosti- ne o caratteri tuire se necessario confusi tensione/polarità errata Errore sistema Scollegare la batteria e l'alimen- Lo strumento tazione, attendere brevemente, non reagisce...
Costante di cella troppo alta La costante di cella determinata Err. non deve essere superiore all'in- CAL 1 tervallo di celle 1,2 * Costante di cella troppo piccola La costante di cella determinata Err. non deve essere inferiore all'inter- CAL 2 vallo di celle 0,4 * Soluzione nell'area sbagliata Gamma cellulare errata /...
11 Dati tecnici 11.1 Proprietà di misurazione Principio di Conduttometria misura Sensore Conduttività Temperatura Condutti- Da 0 a 1000 vità mS/cm Area di visu- alizzazione Da 0 a 5000 mg/l Salinità Da 0 a 70 PSU Da 0,005 a Resistenza 500 kΩ*cm Campo di (si veda la sezione 5.5)
Altre fun- • Memoria valore min/max zioni • Compensazione termica automatica (atc) • Spegnimento automatico del dispositivo • Batteria di visualizzazione dello stato • Indicatore di cambio batteria (bAt) • Funzione sveglia (visiva o con suono) • Funzione Auto Hold •...
Europese Verordening 2012/19/EU mag uw elektronisch werkende toestel niet worden verwijderd samen met huishoudelijk afval! Tintometer GmbH verwijdert uw elektrotechnische apparaten op een professionele en voor het milieu verantwoordelijke manier. Aan deze dienstverlening zijn geen andere kosten verbonden dan die voor het transport van de apparaten. Deze dienstverlening betreft uitsluitend elektrotechnische apparaten die na 13 augustus 2005 werden verworven.
1 Veiligheid 1.1 Algemene aanwijzing De aansprakelijkheid en garantie van de fabrikant voor schade en gevolgschade vervalt bij ondeskundig gebruik, het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, het gebruik van onvoldoende gekwalificeerd personeel en eigenmachtige wijzigingen aan het apparaat. De fabrikant is niet aansprakelijk voor kosten of schade die de gebruiker of derden oplopen als gevolg van het gebruik van dit apparaat, met name in het geval van onbeoogd gebruik van het apparaat of misbruik of storingen van de aansluiting of het apparaat.
2 Overzicht Universele uitgang: USB-poort, stroomvoor- 2.1 Aansluitingen ziening, analoge uitgang 7-polige bajonetaansluiting: Aansluiting voor de Geleidbaarheidssensor met geïntegreerde temperatuursensor 2.2 Bedieningsorganen 325 Con Toets Benaming korte druk op de toets lange druk op de toets Modus / Cal • Van meetgrootheid verande- Kalibratie starten ren* (Con / TDS / SAL / Res) On / Off /...
Toetsencombinatie lange druk op de toets Uitgebreide configuratiemenu openen Fabrieksinstellingen herstellen 2.3 Displayweergave Symbool Betekenis Indicatiepijlen om een geselecteerde parameter aan te duiden Primaire uitlezing voor het weergeven van de geselecteer- de meetparameter ( ) • Geleidingsvermogen Con (µS/cm, mS/cm) •...
2.4 Vervangen van de batterijen Toont onderste indicatie >bAt< ? Dan zijn de batterijen vrijwel leeg en moet u die vervangen. De werking van het meetinstrument is echter nog voor een bepaalde tijd mogelijk. Toont de bovenste indicatie >bAt<? Dan is de spanning van de batterij onvoldoende om het meetins- trument te laten werken.
2.6 Staander Trekken Staander dichtgeklapt. U Trek om uit te 1 x trekken 2 x trekken kunt het meetinstrument klappen Meetinstrument Meetinstru- aan uw gordel hangen op tafel plaatsen ment aan een schroef hangen 3. Inbedrijfstelling 3.1 Omvang van de levering SD 325 Con (pakket -1) SD 325 Con (pakket -2) SD 325 Con (pakket -3)
4 Instellingen 4.1 Configureermenu 4.1.1 Structuur en navigatie Bedrijfsmo- Menu Parameter- Waarde Optie keuze Functie 1. Roep het configureermenu op door lang (ca. 3 s) op de toets te drukken 2. Selecteer een optie (menu, parameter) 3. Opslaan van waarden Navigeren (omlaag resp.
4.1.2 Beschrijving van de werking Menu Parameter Waarde Betekenis Set Parameter: Instellen van de meetparameters Instellen van de celconstante: Bereik van de celconstanten 0,01 bijvoorbeeld ultrazuiver water, elektroden met K ~ 0,01 bijvoorbeeld ultrazuiver water, elektroden met K ~ 0,1 bijvoorbeeld elektroden met K ≈...
Página 163
Instelling: Kalibreerherinnering Geen kalibreerherinnering 1 … 730 Kalibreerherinnering (in dagen) Instelling: TDS-omrekenfactor 0,40 ... 1,00 Omrekenfactor voor de TDS-bepaling Selectie: Eenheid van temperatuur °C Alle temperatuurvermeldingen in graden Celsius °F Alle temperatuurvermeldingen in graden Fahrenheit Selectie: Temperatuuringang NTC 10 kΩ-sonde (meetcel: LC 12, LC 10) Pt1000-sonde (meetcel: LC 16) Selectie van temperatuurcompensatie...
Set Instrument: Instellingen van het meetinstrument Auto Hold: Automatisch bepalen van meet- waarden Automatisch vasthouden van de meetwaarde Vasthouden van de meetwaarde met een druk-op-de-knop Auto Power-Off: Automatisch afschakelen van de voeding voor het meetinstrument 1 … 120 Automatisch afschakelen van het meetinstrument bij inactiviteit gedu- rende een bepaald aantal minuten Automatisch afschakelen onwerk-...
4.2 Uitgebreid configureermenu 4.2.1 Structuur en navigatie Bedrijfsmo- Menu Parameters Waarde Optie Optie Functie Roep het uitgebreide configureermenu op door lang (ca. 3 s) op de toets te drukken 1. Selecteer een optie (menu, parameter) 2. Opslaan van waarden Navigeren (omlaag resp. omlaag) Terugkeren naar de vorige optie of bedrijfsmodus * Drukt u in het configureermenu langer dan twee minuten op geen enkele toets? Dan wordt de configureergang afge- broken.
4.2.2 Beschrijving van de werking Menu Parameter Waarde Betekenis Set Alarm: Confi gureren van de alarmeerfunctie Con/TDS/SAL/Res-toezicht Alar- meren met ingeschakeld geluid No.So Con/TDS/SAL/Res-toezicht Alar- meren zonder ingeschakeld geluid Geen alarmering bij Con/TDS/SAL/ Res-toezicht bijvoorbeeld Onderste alarmgrens voor Con/ 100 µS/cm TDS/SAL/Res (AL.1 = On/ No.So)
Página 167
Set Output: Configureren van de universele uitgang Universele uitgang Interface en analoge uitgang uitgeschakeld (laagst mogelijke energieverbruik) Seriële interface werkzaam gemaakt Analoge uitgang werkzaam gemaakt 01,11 ... 91 Basisadres van het meetinstru- ment voor communicatie via de seriële interface (Out = SEr) bijvoorbeeld Invoer van de meetwaarde...
4.3 Data-archief 4.3.1 Structuur en navigatie Bedrijfsmo- Menu Selectie Waarde Optie datarecord Functie Roep het data-archief op door langer dan 3 s op de toets te drukken Selecteer de optie 'Datarecord' Navigeren (omlaag resp. omlaag) Terugkeren naar de vorige optie of bedrijfsmodus SD_325_Con_1 06/2020...
4.3.2 Beschrijving van de werking Menu Parameter Waarde Betekenis Starten van het registreren (terugkeer in de bedrijfsmodus) Stoppen van het registreren (terugkeer in de bedrijfsmodus) Uitlezen van handmatig opgeslagen meetgegevens Datarecord = St. X Uitlezen van maximaal 1000 datarecords (X = 1 ... 1000) Meetwaarde Uitlezing van Con, TDS, SAL of Res...
5 Meten van het geleidingsvermogen 5.1 Meetbereiken en celconstanten Afhankelijk van de soort elektroden zijn verscheidene meetbereiken mogelijk. Via het confi- gureermenu kunt u voor de diverse elektroden vier bereiken instellen voor de celconstanten (CELL rAnG). Door met een factor (CELL FACt = 0,3800 … 1,500) te vermenigvuldigen kunt u de specifieke celconstante K voor een elektrode instellen.
Página 171
• 147 µS/cm • 1413 µS/cm Automatische • 2760 µS/cm detectie van de REF.S Standaard-referentieoplossingen • 12.88 mS/cm referentiestandaard • 50 mS/cm • 111.8 mS/cm Handmatige • Individuele oplossing van het geleidingsvermogen Edit configuratie (invoer van een waarde) Bereid een referentieoplossing met een bekend gelei- µS/cm dingsvermogen voor.
5.3 Kalibreerherinnering Stel een kalibreerherinnering in om periodiek de celconstanten te controleren: (<SEt PArA>: C.int). De geselecteerde interval in tijd is daarbij afhankelijk van de toepassing en van de stabiliteit van de elektrode. Is de ingestelde intervalduur verstreken? Dan knippert de uitlezing >CAL<...
5.6 Keuze van het uitleesbereik Als fabriekinstelling staat de functie "Auto Range" ingesteld voor het uitleesbereik (<SEt PArA> : rAnG = Auto) . Daarmee worden de meetwaarden met de best denkbare resolutie automatisch gedetecteerd en ingesteld. Om de logfuncties en interfacefuncties te kunnen gebruiken moet u de functie "Auto Range"...
Uitlezingsbereiken TDS / filtraatdroogresidu Via de TDS-meting (TDS: total dissolved solids) wordt aan de hand van het geleidingsver- mogen en een omrekenfactor (<SEt PArA> : C.tdS) het filtraatdroogresidu (condensaatre- sidu) bepaald. De uitlezing geschiedt in ppm (1 ppm = 1 mg/l). Bereik CELL - rAnG...
5.7.2 Lineaire temperatuurcompensatie en bepaling van de temperatuurcoëfficiënt Als het effect van de temperatuurcompensatie niet bekend is wordt in de praktijk lineaire tempera- tuurcompensatie toegepast. Daarbij wordt aangenomen dat de temperatuurafhankelijkheid via het beschouwde concentratiebereik van de oplossing ongeveer gelijk is. (<SEt PArA> : t.Cor = Lin) De omrekening van het elektrische geleidingvermogen (LF) naar de referentietemperatuur is met onderstaande vergelijking mogelijk: Tref...
6.1 Func-Stor Handmatige registratie van meetwaarden In deze modus kunt u maximaal duizend datarecords opslaan. Selecteer daar- toe in het configureermenu <SEt LoGG> de menukeuze "Func = Stor". Op het scherm verschijnt nu een indicatiepijl boven 'logg' ( ). Vanaf nu kunt u in de bedrijfsmodus 'Meetgegevens' als volgt de gewenste gegevens opslaan: Door in de bedrijfsmodus kort de toets <Store>...
7 Universele uitgang U kunt de universele uitgang buiten werking stellen, als seriële interface toepassen (fabrieksinstelling: <SEt Out> = SEr) of als analoge uitgang gebruiken. Gebruikt u de uitgang niet? Dan is het zinvol deze uitgang buiten werking te stellen (<SEt Out> = off) om het energieverbruik uit de batterijen zo laag mogelijk te houden.
9 Oorzaken van storingen en het wegnemen van die oorzaken Storing Oorzaak Remedie De batterijen zijn leeg Plaats nieuwe batterijen Geen uitlezing of verminkte Netvoeding: Inspecteer de netvoeding of tekens Onjuiste spanning of ompoling vervang die Systeemstoring Neem de aansluitingen van de Het mee- batterijen en van de netvoeding tinstrument...
Oplossing in het verkeerde bereik Onjuist celbereik / verkeerde Err. 3 oplossing / ver buiten tolerantie Temperatuur onjuist Buiten de toelaatbare temperatu- ur: 0 ..34 °C Err. 4 (bijvoorbeeld 0 ... 27 °C voor referentieoplos- sing 111,8 mS/cm) 10 Toebehoren Elektroden Beschrijving Bestelnr.
11.2 Algemene gegevens van het meetinstrument Scherm LCD, 4½-cijfers, samengesteld uit zeven segmenten, inclusief achtergrondverlichting, 52 x 40 mm (breed x hoog) Behuizing Breukvaste behuizing, vervaardigd van ABS inclusief beschermende wapening Afmetingen 164 x 100 x 37 mm inclusief beschermende wapening (breedte x hoogte x diepte) Massa 302 g inclusief batterijen en beschermende wapening Beschermklasse...
Página 183
Tendo em conta o Regulamento Europeu 2012/19/UE, o seu aparelho eletrónico não deve ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico normal! A Tintometer GmbH irá eliminar o seu aparelho elétrico de forma profissional e ambientalmente responsável. Este serviço é gratuito, não incluindo os custos de transporte.
1 Segurança 1.1 Indicações gerais A responsabilidade e a garantia do fabricante por danos e danos consequentes extingue-se em caso de utilização incorreta, não observação deste manual de instruções, utilização de pessoal técnico insuficientemente especializado, bem como, alterações por iniciativa própria no equipamento. O fabricante não se responsabiliza por custos ou danos, causados ao utilizador ou terceiros pela utilização deste equipamento, especialmente em caso de utilização incorreta do equipamento ou uso indevido ou avarias das ligações ou do equipamento.
2 Visão geral Saída universal: Interface USB, fonte de ali- 2.1 Ligações mentação, saída analógica Ligação de baioneta de sete pinos: Ligação para o sensor de condutividade com sensor de temperatura integrado 2.2 Elementos de comando 325 Con Tecla Denomi- Premir de forma breve Premir de forma nação...
Teclas de atalho Premir de forma prolongada Abrir o menu de configuração avançada Restaurar as configurações de fábrica 2.3 Indicações no visor Símbolo Significado Setas indicadoras para identificação de um parâmetro selecionado Indicação principal de apresentação do parâmetro de me- dição selecionado ( ) •...
2.4 Substituição de pilhas Caso surja a mensagem >bAt< na indicação inferior, as pilhas estão gastas e devem ser substituídas. No entanto, o funcionamento do aparelho ainda será assegurado durante um determinado período de tempo. Caso surja a mensagem >bAt< na indicação superior, a tensão das pilhas já...
2.6 Suporte Puxar Suporte fechado. O apa- Puxar para abrir Puxar 1x: Puxar 2x: relho pode ser pendura- permite suportar permite do num cinto o aparelho sobre pendurar o a mesa aparelho num parafuso 3. Colocação em funcionamento 3.1 Volume de fornecimento SD 325 Con (conjunto 1) SD 325 Con (conjunto 2) SD 325 Con (conjunto 3)
4 Configurações 4.1 Menu de configuração 4.1.1 Estrutura e navegação Modo de Opção de Opção de Valor operação menu parâmetro Função 1. Abrir o menu de configuração premindo a tecla de forma prolon- gada (aprox. 3 s) 2. Selecionar a opção (menu, parâmetro) 3.
4.1.2 Descrição das funcionalidades Menu Parâmetro Valores Significado Definir parâmetro: configuração do parâmetro de medição Configuração da constante da célula: Intervalo de constante da célula 0,01 Por ex., água ultrapura, elétrodos com K ~ 0,01 Por ex., água ultrapura, elétrodos com K ~ 0,1 Por ex., elétrodos com K ≈...
Página 193
Configuração: lembrete de calibração Nenhum lembrete de calibração 1 … 730 Lembrete de calibração (em dias) Configuração: fator de conversão TDS 0,40–1,00 Fator de conversão para a determi- nação de TDS Seleção: unidade de temperatura °C Todas as indicações da temperatura em graus Celsius °F Todas as indicações da temperatura...
Página 194
Defi nir instrumento: confi gurações dos aparelhos Auto Hold: determinação automática dos valores medidos Registo automático do valor medido Registo do valor medido através de toques nas teclas Auto Power Off: Encerramento automático do aparelho 1 … 120 Encerramento automático do apa- relho quando não se encontrar em utilização em minutos Encerramento automático desativa-...
4.2 Menu de configuração avançada 4.2.1 Estrutura e navegação Modo de Opção de Opção de Valor operação menu parâmetro Função Abrir o menu de configuração avançada premindo a tecla de forma prolongada (aprox. 3 s) 1. Selecionar a opção (menu, parâmetro) 2.
4.2.2 Descrição das funcionalidades Menu Parâmetro Valores Signifi cado Defi nir alarme: confi guração da função de alarme Monitorização de Con/TDS/SAL/ Res: alarme ligado com som No. So Monitorização de Con/TDS/SAL/ Res: alarme ligado sem som Sem alarme durante a monitori- zação de Con/TDS/SAL/Res Por ex., Valor limite de alarme mínimo...
Página 197
Definir saída: configuração da saída universal Saída universal Interface e saída analógica de- sativadas (consumo mínimo de energia) Interface de série ativada Saída analógica ativada 01,11 ... 91 Endereço base do aparelho para comunicação de interface de série (Out = SEr) P o r e x .
4.3 Arquivo de dados 4.3.1 Estrutura e navegação Modo de Opção de Seleção do Valor operação menu conjunto de dados Função Abrir o arquivo de dados premindo a tecla de forma prolongada (aprox. 3 s) Selecionar a opção/o conjunto de dados Navegação (para cima/para baixo) Voltar para a opção anterior ou para o modo de operação SD_325_Con_1 06/2020...
4.3.2 Descrição das funcionalidades Menu Parâmetro Valores Signifi cado Iniciar logger (regressar ao modo de operação) Interromper logger (regressar ao modo de operação) Leitura dos dados medidos armazenados manualmente Conjunto de dados Leitura de até 1000 conjuntos de dados (X = 1 a 1000) = X unidades Valor Indicação de Con, TDS, SAL...
5 Medição de condutividade 5.1 Áreas de medição e constantes da célula Dependendo do tipo de elétrodo, encontram-se disponíveis diferentes áreas de me- dição. No menu de configuração, é possível configurar quatro intervalos de constante da célula (CELL rAnG) para diferentes elétrodos. Através da multiplicação por um fator (CELL FACt = 0,3800 ...
Página 201
• 147 µS/cm Reconhecimento • 1413 µS/cm automático dos • 2760 µS/cm REF. S Soluções de referência padrão padrões de refe- • 12,88 mS/cm rência • 50 mS/cm • 111,8 mS/cm Configuração Solução de condutividade individual (introdução de Edit manual valores) Prepare uma solução de referência com condutividade conhecida.
5.3 Lembrete de calibração Defina um lembrete de calibração para a verificação regular da constante da célula: (<SEt PArA>: C. int). O período de tempo selecionado depende da aplicação e da estabilidade do elétrodo. Assim que o período de tempo expirar, a solicitação >CAL< pisca na indicação de lembrete.
5.6 Seleção da área de indicação A função Auto Range é configurada de fábrica para a área de indicação (<SEt PArA>: rAnG = Auto). Os valores medidos com a melhor resolução são automaticamente reconhe- cidos e configurados. De forma a realizar a operação do logger e da interface, é necessário desligar a função Auto Range e definir a área de indicação (resolução).
Áreas de indicação de TDS/Total de Sólidos Dissolvidos Com a medição do TDS (total dissolved solids), o total de sólidos dissolvidos (teor em resí- duo seco) é determinado através da condutividade e um fator de conversão (<SEt PArA> : C.tdS). A indicação é apresentada em ppm (1 ppm = 1 mg/l). Área CELL - rAnG...
5.7.2 Compensação da temperatura linear e determinação do coeficiente de tem- peratura Caso a função da compensação da temperatura não seja conhecida, é utilizada a compensação da temperatura linear na prática. Aqui, assume-se que a dependência da temperatura é aproxi- madamente igual no intervalo de concentração da solução a analisar.
6.1 Função Func-Stor Registo manual dos valores medidos Neste modo, é possível armazenar até 1000 conjuntos de dados. Para tal, se- lecione o item Func = Stor no menu de configuração <SEt LoGG>. É apre- sentada uma seta indicadora ( ) no visor, sobre a variável "logg". A partir de agora, é...
7 Saída universal A saída universal pode ser desativada, utilizada como interface de série (configuração de fábrica: <SEt Out> = SEr) ou utilizada como uma saída analógica. Quando esta não se encontrar em utilização, é recomendada a sua desativação (<Set Out> = off), de forma a manter o consumo de pilhas no mínimo possível.
9 Causas dos erros e resolução de problemas Erro Causa Resolução As pilhas estão gastas Introduzir novas pilhas Sem indicação Operação da fonte de ali- Verificar a fonte de alimentação; ou caracteres mentação: tensão/polaridade substituir se necessário estranhos incorreta Erro do sistema Retirar as pilhas e desligar a fonte de alimentação, aguardar um O aparelho...
Constante da célula demasiado A constante da célula determin- baixa ada não deve ser inferior a Err. 2 0,4 * Cell Range Solução na área incorreta Cell Range incorreto/solução incorreta/demasiado distante da Err. 3 tolerância Temperatura incorreta Fora da temperatura permitida: 0–34 °C Err.
11 Dados técnicos 11.1 Especificações de medição Princípio de Conductometria medição Sensor Condutividade Temperatura Condutivi- 0 a 1000 mS/cm dade Área de indicação 0 a 5000 mg/l Salinidade 0 a 70 PSU 0,005 a Resistência 500 kΩ*cm Área de (Consultar a secção 5.5) -5 a +100 °C medição Resolução...
Outras • Memória de valores mín./máx. funções • Compensação automática da temperatura (atc) • Encerramento automático do aparelho • Indicação de estado das pilhas • Indicação de substituição de pilhas (bAt) • Função de alarme (visual ou com som) • Função Auto Hold •...
11 .2 基本设备数据 显示屏 LCD,4 ½ 位 7 段式,包括背光照明,52 x 40 mm(宽度 x 高度) 外壳 防破裂 ABS 外壳,包括保护板 尺寸 164 x 100 x 37 mm,包括保护板(宽度 x 高度 x 深度) 重量 302 g,包括电池和保护板 壳体防护方式 IP 67 检验标志 CE 允许的环境条件 温度 • 运行:-20 °C 至 +50 °C •...
Página 242
Spain Germany Tintometer China Tintometer South East Asia Tintometer Brazil Tintometer Indien Pvt. Ltd. Room 1001, China Life Tower Unit B-3-12, BBT One Boulevard, Caixa Postal: 271 Door No: 7-2-C-14, 2 & 4 Floor...