w w w w w w . . m m o o n n a a c c o o r r . . c c o o m m
P
Câmara CCTV a cores
1 Aplicação
Este câmara a cores encontra-se associado a um con-
junto de lentes fixas, e um control de ganho automáti-
co (AGC), assim como um obturador electrónico.
Como a câmara está instalada numa caixa á prova de
chuviscos não necessita de ser instalada numa caixa
protectora (IP 44), para uso no exterior.
2 Recomendações
Esta câmara corresponde á directiva para compatibili-
dade electromagnetica 89/336/CEE.
Proteja-a contra calor excessivo ou temperatura
muito baixas (a temperatura admissivel para funcio-
namento é de -10 °C a +50 °C).
A caixa da câmara é á prova de chuviscos mas não
completamente á prova de água. Portanto não a
mergulhe em água.
Para limpeza, não use pó areado nem produtos qui-
micos.
Se a câmara for usada para fins diferentes daque-
les a que se destina, ligada incorrectamente ou
CCTV farvekamera
DK
1 Funktioner
Farvekameraet er udstyret med et fastfokus objektiv
og automatisk forstærkningkontrol (AGC) samt auto-
matisk elektronisk lukker. Da kameraet er installeret i
et stænktæt kabinet (IP 44), er det desuden velegnet i
forbindelse med udendørs overvågning.
2 Vigtige sikkerhedsoplysninger
Kameraet overholder EU-direktivet vedrørende elek-
tromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF.
Beskyt kameraet mod meget høje og lave tempera-
turer (tilladt temperaturområde under drift mellem
-10 °C og +50 °C).
Kameraets kabinet er stænktæt, men er ikke fuld-
stændig vandtæt. Undlad derfor at nedsænke ka-
meraet i vand.
Brug ikke skrappe rengøringsmidler eller kemikalier
til rengøring af kameraet.
Hvis kameraet benyttes til andre formål, end det
oprindeligt er beregnet til, hvis det ikke er korrekt til-
sluttet, eller hvis det ikke repareres af autoriseret
CCTV färgkamera
S
1 Användning
Denna
kamera är utrustad med ett fix-fokusobjek-
färg
tiv och automatisk känslighetskontroll (AGC) och auto-
matisk elektronisk slutare. Kameran är fukttät (IP 44)
och kan därför användas utomhus.
2 Säkerhetsföreskrifter
Kameran uppfyller EG-direktiv 89/336/EWG avseen-
de elektromagnetiska störfält.
Kameran skall skyddas mot hög värme och hög luft-
fuktighet (arbetstemperatur -10 °C till +50 °C).
Kamerahuset är fukttätt men inte helt vattentätt.
Utsätt därför inte kameran för vatten.
Använd aldrig starka rengöringsmedel eller kemika-
lier för att rengöra kameran.
Om kameran skall kasseras bör den lämnas till åter-
vinning.
Om kameran används på annat sätt än som avses
eller monteras felaktigt eller om kameran lämnas till
auktoriserad service upphör alla garantier att gälla.
©
Copyright
by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany All rights reserved.
TVCCD-140COL
reparada por pessoal não qualificado, não nos res-
ponsabilizamos por possiveis danos.
Se a câmara for posta fora de serviço definitivamen-
te, entregue-a num local próprio para reciclagem.
3 Montagem
Monte o suporte da câmara incluído num local apro-
priado. Aparafuse a câmara. Alinhe a câmara à gama
monitorando.
4 Ligação da câmara
1) Ligue o jack BNC de saída da câmara, com cabo
de 75 Ω de RF (p. ex. MONACOR VEC-62/10) a
um ou diversos monitores. Verifique a presença do
terminador de 75 Ω no monitor, ou no caso de
ligação em série, no último monitor. Com um cabo
com mais de 100 metros, é necessário intercalar
um amplificador de vídeo entre a câmara e o cabo,
para compensar as perdas da linha.
2) A câmara necessita de uma alimentação directa
de +12 V. O consumo é aproximadamente de
120 mA. Na prática qualquer alimentador de +12 V,
estabilizado com pelo menos capacidade de forne-
cer 120 mA, pode ser usado (p. ex. MONACOR
personel, omfattes eventuelle skader ikke af garan-
tien.
Hvis kameraet skal tages ud af drift for bestandigt,
skal det bringes til en lokal genbrugsstation for
bortskaffelse.
3 Montering
Fastgør de medfølgende kamerabeslag på det ønske-
de sted og montér herefter kameraet på beslagene.
Justér kameraet, så det indfanger hele det ønskede
overvågningsområde.
4 Tilslutning
1) Tilslut BNC-stikket på kameraets tilslutningskabel
til en monitor via et 75 Ω kabel (f. eks. VEC-62/10
fra MONACOR). Sørg for korrekt 75 Ω terminering
på monitoren resp. på den sidste monitor ved serie-
forbindelse.
Hvis
kabellængden
100 meter, bør der indsættes en videoforstærker
mellem kamera og kabel for at kompensere for sig-
naltab i kablet.
2) Tilslut en elektronisk stabiliseret 12 V strømfor-
syning, som leverer en strøm på mindst 120 mA
(f. eks. PS-362ST eller PS-128A fra MONACOR), til
3 Montering
Skruva fast de medföljand kamerafästena på önskad
plats och montera kameran i fästet. Rikta kamera mot
området som skall övervakas.
4 Inkoppling
1) Anslut BNCkontakten på kamerans anslutnings-
kabel via 75 Ω koaxkabel (t. ex. VEC-62/10 från
MONACOR) till monitor. Observera att monitorn
eller om flera monitorer används, sista monitorn
skall stå i 75 Ω läge. Vid användning av längre
kabel än 100 meter bör en signalförstärkare använ-
das för att minimera förlusterna vid överföring.
2) Anslut en elektroniskt reglerad spänning 12 V
med minst 120 mA kapacitet (t. ex. PS-362ST eller
PS-128A från MONACOR) till lågspänningsingån-
gen. En kontakt med 5,5 ytter/2,1 mm innermåt
behövs. Pluspolen är i centerstiftet.
Best.-Nr. 19.5620
PS-362ST ou PS-128A). Para ligação da corrente
directa é necessária uma ficha com 5,5/2,1 mm
(diâmetro exterior/diametro interior). Ligue o pólo
positivo no contacto central da ficha.
5 Especificações
Sensor de imagem: . . . . 6,4 mm CCD chip (
Sistema de cor: . . . . . . . PAL
Sincronização: . . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Numero de pixels: . . . . . 270 000
Resolução: . . . . . . . . . . . 330 linhas
Lente: . . . . . . . . . . . . . . . 1:2,0/3,6 mm
Iluminação minima: . . . . 3 Lux
Relação sinal/ruido: . . . . > 48 dB
Saida de video:. . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω
Temperatura de
funcionamento:. . . . . . . . -10 °C a +50 °C
Alimentação:. . . . . . . . . . 12 V , 120 mA
Dimensões: . . . . . . . . . . Ø 35 mm x 67,5 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 225 g
De acordo com o fabricante.
Sujeito a alterações técnicas.
in-line lavspændingsfatningen. Der skal bruges et
lavspændingsstik med en udvendig/indvendig dia-
meter på 5,5/2,1 mm. Forbind den positive pol til
stikkets midterste ben.
5 Tekniske specifikationer
Billedsensor:. . . . . . . . . . 6,4 mm (
Farvesystem: . . . . . . . . . PAL
Synkronisering:. . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Antal billedelementer:. . . 270 000
Opløsning: . . . . . . . . . . . 330 linier
Objektiv: . . . . . . . . . . . . . 1:2,0/3,6 mm
Minimumbelysning:. . . . . 3 Lux
Signal/støj forhold: . . . . . > 48 dB
Videoudgang: . . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω
Beskyttelsesklasse: . . . . IP 44
overstiger
Tilladt temperatur i drift: . -10 °C op til +50 °C
Strømforsyning: . . . . . . . 12 V , 120 mA
Dimensioner: . . . . . . . . . Ø 35 mm x 67,5 mm
Vægt: . . . . . . . . . . . . . . . 225 g
Ifølge producenten.
Ret til ændringer forbeholdes.
5 Specifikationer
Bildsensor: . . . . . . . . . . . 6,4 mm (
Färgsystem: . . . . . . . . . . PAL
Synkronisering:. . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Antal pixels: . . . . . . . . . . 270 000
Upplösning: . . . . . . . . . . 330 linjer
Objektiv: . . . . . . . . . . . . . 1:2,0/3,6 mm
Minimibelysning:. . . . . . . 3 Lux
Störavstånd: . . . . . . . . . . > 48 dB
Videoutgång: . . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω
Skyddsklass: . . . . . . . . . IP 44
Arbetstemperatur:. . . . . . -10 °C till +50 °C
Strömförsörjning: . . . . . . 12 V , 120 mA
Dimensioner (D x L): . . . Ø 35 mm x 67,5 mm
Vikt: . . . . . . . . . . . . . . . . 225 g
Enligt tillverkaren.
Rätt till ändringar förbehålles.
MONACOR
®
International
®
1
/
")
4
1
/
") CCD kreds
4
1
/
") CCD-chip
4
03.00.01