Resumen de contenidos para Sanus Systems VisionMount MF110
Página 1
International Assembly Instructions for model MF110 Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 5.10.06 Customer Service: (800) 359-5520 • (651) 484-7988 • fax (651) 636-0367 Customer Service Europe: 31 (0)20 5708938 • fax 31 (0)20 5708989 See complementary Sanus products at www.sanus.com...
Página 3
Never use defective parts. Improper installation may cause damage or serious injury. Do not use this product for any purpose that is not explicitly specified by Sanus Systems. Sanus Systems can not be liable for damage or injury caused by incorrect mounting, incorrect assembly, or incorrect use.
Página 4
(3) Wire Tie Clip - R (2) Safety Bolt - S (3) Wire Tie - T (1) Allen Key - U Step 1: Mount the Wall Plate: Wood Stud installation only WARNING: Do not overtighten the Lag Bolts. Overtightening the Lag Bolts may damage or weaken them. Tighten lag Bolts only until Lag Bolt Washer is pulled firmly against the Wall Plate Wood Stud Mounting: The Wall Plate (A) must be mounted to a wood stud.
Página 5
Step 2: Add Arm Assembly to a television with a flat back NOTE: If your television has a curved back, or any other obstruction, proceed directly to Step 3. First, determine the diameter of the Bolt (C,D,E) your TV requires by hand threading them into the threaded insert on the back of the TV.
Página 6
Step 3: Add Arm Assembly to a television with a curved back, recessed area around the threaded inserts or any other obstruction. First, determine the diameter of the Bolt (F,G,H) your TV requires by hand threading them into the threaded insert on the back of the TV.
Página 7
Step 4: Hang Arm Assembly on Wall Plate WARNING: This step may require 2 people to lift the assembly onto the Wall Plate! Sanus Systems is not respon- sible for injury or damage. Orient the Arm Assembly (B) so that the arm extends directly away from the television and the transfer bracket is parallel with the television.
Página 8
Step 5: Add Safety Bolts Thread a Safety bolt (S) into the threaded hole on each side of the Transfer Bracket and tighten them with a phillips screw- driver until they are tight. See the detailed View of Diagram 5 for assistance. Detailed View Diagram 5 Transfer...
Página 9
Diagram 7. Wire Ties (T) can then be added to the Wire Tie Clips. Diagram 7 Detailed View 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 05.10.06 (100044) Sanus Systems Customer Service: 800.359.5520. See complementary Sanus products at www.sanus.com...
Instrucciones de ensamblaje del modelo: MF110 Gracias por elegir un soporte de pared VisionMount™ de Sanus Systems. El modelo MF110 ha sido diseñado para instalar en una pared vertical pantallas planas LCD con patrón de agujeros VESA (Video Electronics Standards Association) de hasta 200 mm x 200 mm y un peso de hasta 45,5 kg.
Página 11
(3) Presilla de banda de amarre - R (2) Perno de seguridad - S (3) Banda de amarre - T (1) Llave allen - U Paso 1: Montaje de la placa de pared: Instalación en viga de madera solamente ADVERTENCIA: No ajuste demasiado los tirafondos, ya que esto podría debilitarlos u ocasionarles daños. Ajústelos únicamente hasta que la arandela correspondiente quede firmemente apoyada contra la placa de pared.
Página 12
Paso 2: Agregado del conjunto de brazo a un televisor con la parte trasera plana NOTA: Si su televisor tiene la parte trasera curva o cualquier otra obstrucción, proceda directamente al paso 3. Determine primero el diámetro de perno (C,D,E) que necesita el televisor. Para ello deberá probar los pernos con la mano en el inserto roscado que se encuentra en la parte trasera del mismo.
Página 13
Paso 3: Agregado del conjunto de brazo a un televisor con la parte trasera curva, una zona hendida alrededor de los insertos roscados o cualquier otra obstrucción Determine primero el diámetro de perno (F,G,H) que necesita el televisor. Para ello deberá probar los pernos con la mano en el inserto roscado que se encuentra en la parte trasera del mismo.
Página 14
ADVERTENCIA: En este paso podrían necesitarse 2 personas para levantar el conjunto hasta la placa de pared. Sanus Systems no será responsable por lesiones o daños. Oriente el conjunto de brazo (B) de manera que se extienda directamente desde el televisor y el soporte de transferencia quede paralelo a este último.
Página 15
Paso 5: Agregado de los pernos de seguridad Enrosque un perno de seguridad (S) en cada uno de los agujeros roscados situados en los lados del soporte de transferencia y ajústelo con un destornillador Phillips hasta que quede apretado. Consulte la vista detallada del diagrama 5 como ayuda. Vista detallada Diagrama 5 Soporte de...
Página 16
(T) a las presillas. Diagrama 7 Vista detallada 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 10.05.06 (100044) Sanus Systems Servicio de atención al cliente: 800.359.5520. Vea los productos complementarios de Sanus en el sitio www.sanus.com...
Página 17
Montageanleitung für Modell: MF110 Wir freuen uns, dass Sie sich für eine VisionMount™-Wandhalterung von Sanus Systems entschieden haben. Modell VM110 ist für die Montage von LCD-Flachbildfernsehgeräten mit einem VESA-Schraubanschluss von bis zu 20 cm x 20 cm und einem Maximalgewicht von 45,5 kg an einer vertikalen Wand vorgesehen.
Página 18
(3) Kabelbinderführung – R (2) Sicherungsschraube – S (3) Kabelbinder – T (1) Inbusschlüssel – U Schritt 1: Wandplatte montieren: Nur für Montage an Holzträgerbalken VORSICHT: Die Holzschrauben nicht überdrehen. Durch Überdrehen werden die Holzschrauben beschädigt oder geschwächt. Die Holzschrauben nur soweit festziehen, bis die Unterlegscheibe fest gegen die Wandplatte drückt. Montage an einem Holzbalkenträger: Die Wandplatte (A) muss an einem Trägerbalken montiert werden.
Página 19
Schritt 2: Montage des Schwenkarms an einem Fernsehgerät mit flacher Rückseite HINWEIS: Für die Montage eines Fernsehgeräts mit gewölbter Rückseite oder anderen Hindernissen siehe Schritt 3. Zunächst durch probeweises Eindrehen der Schrauben in die Gewindeeinsätze an der Rückseite des Fernsehgeräts die erforderliche Schraubengröße (C,D,E) für das Fernsehgerät bestimmen.
Página 20
Schritt 3: Montage des Schwenkarms an einem Fernsehgerät mit gewölbter Rückseite, Aussparungen um die Gewindeeinsätze oder anderen Hindernissen Zunächst die erforderliche Schraubengröße (F,G,H) für das Fernsehgerät durch probeweises Eindrehen der Schrauben in die Gewindeeinsätze an der Rückseite des Fernsehgeräts bestimmen. Wenn ein Widerstand zu spüren ist, sofort aufhören! Sobald der korrekte Durchmesser ermittelt ist, die entsprechende Abbildung unten beachten.
Página 21
VORSICHT: Möglicherweise sind zwei Personen erforderlich, um die komplette Baugruppe auf die Wandplatte zu heben! Sanus Systems haftet nicht für Personen- oder Sachschäden. Den Schwenkarm (B) so drehen, dass er direkt vom Fernsehgerät weg zeigt und die Transferhalterung parallel zum Fernsehgerät steht.
Página 22
Schritt 5: Montage der Sicherungsschrauben Eine Sicherungsschraube (S) in die Gewindebohrung an beiden Seiten der Transferhalterung eindrehen und mit einem Phil- lips-Kreuzschlitzschraubendreher festziehen. Siehe dazu Detailansicht in Abbildung 5. Detailansicht Abbildung 5 Transfer- halterung HINWEIS: In die untere Bohrung der Transferhalterung kann zur zusätzlichen Sicherheit ein Vorhängeschloss eingehängt werden.
Página 23
Schwenkarms (B) lassen sich Kabelbinderführungen (R) einbauen, die wie in der Detailansicht von Abbildung 7 gezeigt eingedrückt werden. Anschließend können die Kabelbinder (T) an den Kabelbinderführungen befestigt werden. Abbildung 7 Detailansicht 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113, USA 05.10.06 (100044) Sanus Systems Kundendienst: 800.359.5520. Ergänzende Sanus-Produkte finden Sie unter www.sanus.com.
Página 24
Instructions de montage pour le modèle : MF110 Nous vous remercions d’avoir choisi un montant mural VisionMount™ de Sanus Systems. Le MF110 est conçu pour fixer sur un mur vertical des téléviseurs LCD à écran plat possédant une configuration de trous de montage VESA (Video Electronics Standards Association) dont les mesures peuvent atteindre 20 cm x 20 cm et le poids 45,5 kg.
Página 25
(3) Attache de serre-câble - R (2) Vis de sécurité - S (3) Serre-câble - T (1) Clé Allen - U Étape 1 : Montage de la plaque murale : installation sur ossature de bois seulement AVERTISSEMENT : ne serrez pas excessivement les tire-fond. Un serrage excessif risque d’endommager ou d’affaiblir les tire-fond.
Página 26
Étape 2 : Montage du bras sur un téléviseur à panneau arrière plat REMARQUE : si votre téléviseur comporte un panneau arrière courbé ou présente une obstruction à l’arrière, passez directement à l’étape 3. Déterminez d’abord le diamètre de la vis (C, D, E) compatible avec votre téléviseur en les vissant à la main dans l’insert fileté à...
Página 27
Étape 3 : Montage du bras sur un téléviseur à panneau arrière courbé, avec renfoncement autour des inserts filetés ou présentant un autre type d’obstruction. Déterminez d’abord le diamètre de la vis (F, G, H) compatible avec votre téléviseur en les vissant à la main dans l’insert fileté à...
Página 28
Étape 4 : Montage du bras sur la plaque murale AVERTISSEMENT : cette étape nécessite l’intervention de deux personnes pour soulever l’assemblage et l’accrocher sur la plaque murale ! Sanus Systems n’assume aucune responsabilité en cas de blessures ou de dommages.
Página 29
Étape 5 : Pose des vis de sécurité Enfilez une vis de sécurité (S) dans les trous filetés de chaque côté du support de transfert et serrez-les à l’aide d’un tournevis cruciforme jusqu’à ce qu’elles soient bien serrées. Reportez-vous à la vue détaillée du schéma 5 si vous avez besoin d’aide.
Página 30
être ajoutés aux attaches de serre-câble. Schéma 7 Vue détaillée 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113, États-Unis 10.05.06 (100044) Sanus Systems Service à la clientèle : 800.359.5520. Pour les produits Sanus complémentaires, visitez le site www.sanus.com...
Página 31
Non utilizzare questo prodotto per scopi diversi da quelli specificamente indicati dalla Sanus Systems. La Sanus Systems non è responsabile di danni o lesioni causati da montaggio o utilizzo non corretti. Chiamare la Sanus Systems prima di riportare i prodotti al punto vendita.
Página 32
(3) Clip tirafili - R (2) Bullone di sicurezza - S (3) Tirafili - T (1) Chiave a brugola - U Fase 1: Montaggio della piastra a parete: solo installazione su assi di legno AVVERTENZA: non serrare eccessivamente i tirafondi, altrimenti potrebbero danneggiarsi o allentarsi. Serrare i tirafondi solo fino a quando la rondella del tirafondi non poggia saldamente contro la piastra per parete.
Página 33
Fase 2: Aggiunta del gruppo del braccio a un televisore con retro piatto NOTA: se il televisore ha il retro curvo o altro tipo di ostruzione, passare direttamente alla Fase 3. Innanzitutto, stabilire il diametro dei bulloni (C,D,E) adatto al televisore, avvitandoli a mano nell’inserto filettato sul retro della TV.
Página 34
Fase 3: Aggiunta del gruppo del braccio a un televisore con retro curvo, inserti filettati con recesso o altro tipo di ostruzione. Innanzitutto, stabilire il diametro dei bulloni (F,G,H) adatto al telvisore, avvitandoli a mano nell’inserto filettato sul retro della TV.
Página 35
AVVERTENZA: questa fase può richiedere la presenza di 2 persone per sollevare il gruppo sulla piastra a parete La Sanus Systems non è responsabile di eventuali lesioni o danni. Orientare il gruppo del braccio (B) in modo che il braccio si estenda lontano dal televisore e che la staffa di trasferimento sia parallela al televisore.
Página 36
Fase 5: Aggiunta dei bulloni di sicurezza Avvitare un bullone di sicurezza (S) nel foro filettato su ciascun lato della staffa di trasferimento e serrare con un cacciavite Phillips. Vedere la vista dettagliata della figura 5 per assistenza. Vista dettagliata Figura 5 Staffa di trasferimento...
Página 37
Vista dettagliata della figura 7. I tirafili (T) possono essere aggiunti alle clip tirafili. Figura 7 Vista dettagliata 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 05.10.06 (100044) Sanus Systems Assistenza clienti (numero verde USA): 800.359.5520. Vedere i prodotti complementari Sanus sul sito www.sanus.com...
Página 38
Компания Sanus Systems не несет ответственности за вред здоровью или материальный ущерб, причиненный вследствие неправильной сборки, монтажа и эксплуатации устройства. Решив вернуть изделие в магазин, где Вы его приобрели, обратитесь, пожалуйста, сначала в компанию Sanus Systems. Необходимые инструменты: дрель, сверло 3/16 дюйма, набор ключей, крестообразная отвертка.
Página 39
Зажим для крепления Предохранительный кабеля (R) – 3 шт. болт (S) – 2 шт. Зажим для крепления кабеля (T) – 3 шт. Ключ шестигранный (U) – 1 шт. Шаг 1. Установка настенной крепежной пластины. Монтаж только на деревянной стойке каркасной стены ВНИМАНИЕ! Не...
Página 40
Шаг 2. Крепление кронштейна к телевизору с плоской задней панелью ПРИМЕЧАНИЕ. Если задняя панель телевизора изогнута или имеет выступы, перейдите к шагу 3. Прежде всего, определите диаметр винта (C, D, E), который подходит для Вашего телевизора. Для этого попробуйте вручную ввинтить каждый...
Página 41
Шаг 3. Крепление кронштейна к телевизору с изогнутой задней панелью, углубленными резьбовыми вставками или любыми другими мешающими выступами. Прежде всего, определите диаметр винта (F, G, H), который подходит для Вашего телевизора. Для этого попробуйте вручную ввинтить каждый винт в заднюю панель телевизора. Почувствовав сопротивление, немедленно прекратите ввинчивать винт! Определив нужный диаметр, рассмотрите...
Página 42
Шаг 4. Крепление кронштейна к настенной крепежной пластине ВНИМАНИЕ! Чтобы установить кронштейн на настенную крепежную пластину, может понадобиться два человека! Компания Sanus Systems не несет ответственности за травмы и порчу имущества. Поверните кронштейн (B) перпендикулярно к плоскости телевизора, так, чтобы опорная скоба была параллельна плоскости телевизора.
Página 43
Шаг 5. Установка предохранительных болтов Ввинтите предохранительный болт (S) в отверстие сбоку каждой опорной скобы. Затяните болты с помощью крестообразной отвертки. См детализацию к рисунку 5. Детализация Рисунок 5 Опорная скоба ПРИМЕЧАНИЕ. Для дополнительной безопасности нижнее отверстие в опорной скобе можно использовать для установки...
Página 44
к отверстиям сверху и снизу кронштейна (B) простым нажатием, как показано на увеличенном изображении к рисунку 7. Обвязки для кабелей (T) можно прикрепить к скобам для кабелей. Рисунок 7 Увеличенное изображение 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 05.10.06 (100044) Sanus Systems Служба работы с покупателями: 800.359.5520. См. дополнительные изделия производства Sanus на веб-сайте www.sanus.com...
Página 45
MF110 モデルの組み立て説明書: MF110 Sanus Systems Vision Mount™ 壁掛け製品をお買い上げいただきありがとうございます。 MF110 は、 穴の配置が最大 200mm x 200mm の VESA (Video Electronics Standards Association) 規格で、 最大重量 45.5 kg の液晶フラットパネルテレビを垂直な壁面に取り付け るよう設計されています。 本製品を使用すると、 テレビを壁から 241.3 mm のところまで引き寄せることができます。 さらに、 テレビを 30 度 (テレビのサイズにより異なります) 旋回したり、 +5 度から -15 度まで傾けることができ、 6 度の回転制御も付いています。...
Página 46
(3) 配線結束クリッ プ - R (2) 安全ボルト - S (3) 配線結束ワイヤー - T (1) アレンキー - U 手順 1 :壁面プレートの取り付け:木製間柱へ設置する場合のみ 警告: ラグボルトを締めすぎないようにしてください。 ラグボルトの締めすぎにより、 損傷や故障が生じる場合があります。 ラグボルトは、 ラグボルトワッシャーが壁面プレートに密着するまで締めつけます 木製間柱への取り付け: 壁面プレート (A) は、 必ず木製の間柱に取り付けてください。 高性能の間柱探知機を使って、 間柱の 位置を調べます。 千枚通しか細い釘で間柱の位置を再確認するようにしてください。 4.8 mm (3/16 インチ) のドリルビットを 使って、...