ENGLISH INSTALLATION MOUNTING THE APPLIANCE separate mounting in- OLLOW THE SUPPLIED structions when installing the appliance. PRIOR TO CONNECTING if it has a O NOT OPERATE THIS APPLIANCE on the rating HECK THAT THE VOLTAGE damaged mains cord or plug, if it is not plate corresponds to the voltage in your working properly, or if it has been dam- home.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE to use the appliance O NOT HEAT OR USE FLAMMABLE MATERIALS NLY ALLOW CHILDREN or near the oven. Fumes can create a fi re under adult supervision and after ade- hazard or explosion.
PRECAUTIONS GENERAL LIQUIDS . Overheating the liquid BEVERAGES OR WATER HIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE ONLY beyond boiling point can occur without evidence of bubbling. without food HE APPLIANCE SHOULD NOT BE OPERATED This could result in a sudden in the oven when using microwaves.
Página 7
ACCESSORIES GENERAL a number of accessories available on HERE ARE BAKING PLATE the market. Before you buy, ensure they are when SE THE BAKINGPLATE suitable for microwave use. cooking in forced air only are oven proof NSURE THAT THE UTENSILS YOU USE or when grilling.
PAUSE OR STOP COOKING ’ F YOU DON T WANT TO CONTINUE COOKING O PAUSE COOKING , close the door EMOVE THE FOOD HE COOKING CAN BE PAUSED and press the STOP button check, turn or stir the food by opening the door. The setting will be maintained for 10 minutes.
KITCHEN TIMER when you need a kitchen SE THIS FUNCTION timer to measure exact time for various pur- poses such as cooking eggs or letting the dough rise before baking etc. to the zero position. URN THE MULTIFUNCTION KNOB ...
Página 10
COOK & REHEAT WITH MICROWAVES for normal cooking and re- SE THIS FUNCTION heating, such as vegetables, fish, potatoes and meat. to the microwave position. URN THE MULTIFUNCTION KNOB to set the cooking time. URN THE ADJUST KNOB ...
JET START for quick reheating of HIS FUNCTION IS USED food with a high water content such as clear soups, coffee or tea. to the microwave position. URN THE MULTIFUNCTION KNOB RESS THE TART BUTTON with maximum microwave power HIS FUNCTION AUTOMATICALLY STARTS level and the cooking time set to 30 seconds.
Página 12
JET DEFROST only if the net weight is be- SE THIS FUNCTION tween 100 g- 3 Kg. on the glass turntable. LWAYS PLACE THE FOOD to the Auto position. URN THE MULTIFUNCTION KNOB ...
JET DEFROST the net weight of the food. HIS FUNCTION NEEDS TO KNOW FROZEN FOODS: FROZEN FOODS: than deep-freeze F THE WEIGHT IS LESSER OR GREATER THAN REC F THE FOOD IS WARMER : Follow the procedure temperature (-18°C), choose lower OMMENDED WEIGHT for “Cook &...
Página 14
GRILL quickly give a pleasant SE THIS FUNCTION TO brown surface to the food. OR FOOD LIKE CHEESE TOAST STEAKS AND SAUSAG , place the wire grid on top of the bak- ing plate. to the grill position. URN THE MULTIFUNCTION KNOB ...
Página 15
GRILL COMBI quickly give a pleasant SE THIS FUNCTION TO brown surface to the food at the same time as the food is cooked by the microwaves. to the Grill Combi position. URN THE MULTIFUNCTION KNOB ...
Página 16
TURBO GRILL COMBI cook such food as Gra- SE THIS FUNCTION TO tin’s, Lasagne, Poultry and Baked potatoes. or on the glass LACE FOOD ON THE WIRE RACK turntable when cooking with this function. to the Turbo Grill position.
Página 17
QUICK HEAT to preheat the empty oven. SE THIS FUNCTION before or during preheat- O NOT PLACE FOOD ing in the oven. It will be burned from the intense heat. to the Quick heat position. URN THE MULTIFUNCTION KNOB ...
Página 18
FORCED AIR to cook meringues, pastry, SE THIS FUNCTION sponge cakes, soufflés, poultry and roast meats. to the Forced Air position. URN THE MULTIFUNCTION KNOB to set the temperature. URN THE ADJUST KNOB ...
Página 19
FORCED AIR COMBI to cook roast meats, poul- SE THIS FUNCTION try, and jacket potatoes, frozen convenience foods, sponge cakes, pastry, fish and pud- dings. to the Forced Air Combi position. URN THE MULTIFUNCTION KNOB ...
Página 20
AUTO REHEAT when reheating ready- SE THIS FUNCTION made food either frozen or chilled. onto a microwave-safe heat LACE FOOD proof dinner plate or dish. to the Auto position. URN THE MULTIFUNCTION KNOB to select the desired auto function. RESS THE UTO BUTTON ...
Página 21
AUTO REHEAT FOOD HINTS in line with recommendations above. REPARE FOOD (250g - 600g) INNER PLATE Heat under cover. in separate bowls or in a large EHEAT UNCOVERED (200g - 800g) one. , IE. ventilation, OLLOW THE DIRECTIONS ON PACKAGE ...
Página 22
AUTO COOK cooking ONLY. Auto SE THIS FUNCTION FOR Cook can only be used for food belonging to the categories listed in the table. onto a microwave-safe heat LACE FOOD proof dinner plate or dish. ...
Página 23
AUTO COOK FOOD AMOUNT HINTS and place them in a microwave safe RICK THE POTATOES and oven proof dish. Turn the potatoes when the AKED 200g - 1Kg oven beeps. Please be aware that the oven, dish and TOES food are hot.
Página 24
AUTO FORCED AIR COMBI for cooking from raw or SE THIS FUNCTION frozen. to the Auto position. URN THE MULTIFUNCTION KNOB to select the desired auto function. RESS THE UTO BUTTON to choose desired food class.
Página 25
AUTO FORCED AIR COMBI RECOMMENDED WEIGHTS with salt and spices. PRINKLE THE CHICKEN Brush with oil if needed. Place on an oven- (800 - 1½K HICKEN proof and microwave safe dish. Place the dish on the wire rack. an ovenproof and microwave safe LACE IN ...
MAINTENANCE & CLEANING does not need cleaning since normally re- RILL ELEMENT LEANING IS THE ONLY MAINTENANCE the intense heat will burn off any splashes, but quired. the ceiling above it may need regular cleaning. in a clean condition AILURE TO MAINTAIN THE OVEN This should be done with warm water, deter- could lead to deterioration of the surface that gent and a sponge.
TROUBLE SHOOTING GUIDE , do not make a service it should F THE OVEN DOES NOT WORK F THE MAINS CORD NEEDS REPLACING call until you have made the following checks: be replaced by the original The Turntable and turntable support is in mains cord, which is available place.
ENVIRONMENTAL HINTS may be fully re- on the product, or on the docu- HE PACKING BOX HE SYMBOL cycled as confirmed by the re- ments accompanying the cycling symbol. Follow lo- product, indicates that this cal disposal regulations. Keep appliance may not be treated potentially hazardous pack- as household waste.
FRANÇAIS INSTALLATION INSTALLATION DE L’APPAREIL ’ ’ , respect- ORS DE L INSTALLATION DE L APPAREIL ez les instructions fournies séparément. AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL N’ si le sur la UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL ÉRIFIEZ QUE LA TENSION INDIQUÉE cordon d’alimentation ou la prise de plaque signalétique correspond bien à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZLES EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTA TION ULTÉRIEURE utiliser l’appareil que E LAISSEZ LES ENFANTS sous la surveillance d’un adulte et qu’après EILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE MATÉRI que des instructions appropriées leur ont à...
Página 31
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALITÉS LIQUIDES . Dans un four à micro- AR EX BOISSONS OU EAU N’ UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMES ondes, les liquides peuvent TIQUE bouillir sans produire de bulles. à vide avec E FOUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ Dans ce cas, ils peuvent débor- la fonction micro-ondes.
Página 32
ACCESSOIRES GÉNÉRALITÉS PLAQUE À PÂTISSERIE accessoires sont disponibles sur TILISEZ LA PLAQUE À PÂTISSER E NOMBREUX le marché. Avant de les acheter, assurez-vous uniquement lors de la cuis- qu’ils conviennent bien aux micro-ondes. son avec la chaleur pulsée ou avec la fonction gril. Ne sont résistants à...
INTERRUPTION OU ARRÊT DE LA CUISSON OUR INTERROMPRE LA CUISSON I VOUS NE SOUHAITEZ PAS CONTINUER LA CUISSON , mé- , fermez la porte I VOUS SOUHAITEZ VÉRIFIER ORTEZ LES ALIMENTS langer ou retourner les al- et appuyez sur la touche STOP iments, ouvrez la porte : la (ARRÊT).
Página 34
MINUTEUR si vous devez mesurer TILISEZ CETTE FONCTION un temps avec précision, par exemple pour la cuisson des œufs ou pour faire lever une pâte avant de la cuire, etc. sur la position zéro. MENEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS ...
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC LA FONCTION MICROONDES la cuisson nor- TILISEZ CETTE FONCTION POUR male ou le réchauffage rapide d’aliments tels que les légumes, le poisson, les pommes de terre et la viande. sur la position micro-ondes. MENEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS ...
FONCTION JET START pour réchauffer rap- TILISEZ CETTE FONCTION idement des aliments à forte teneur en eau, tels que les potages, le café ou le thé. sur la position micro-ondes. MENEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS PPUYEZ SUR LA TOUCHE TART ÉMARRAGE à...
Página 37
DÉCONGÉLATION RAPIDE que si le poids net des TILISEZ CETTE FONCTION aliments se situe entre 100 g- 3 kg. sur le plateau LACEZ TOUJOURS LES ALIMENTS tournant en verre. sur la position Auto. MENEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS ...
Página 38
DÉCONGÉLATION RAPIDE , vous devez connaître le poids net des aliments. OUR UTILISER CETTE FONCTION ALIMENTS SURGELÉS : ALIMENTS SURGELÉS : que la I LE POIDS DES ALIMENTS EST INFÉRIEUR OU OUR LES ALIMENTS PLUS CHAUDS : pour la dé- température de surgélation (-18 °C), SUPÉRIEUR AU POIDS CONSEILLÉ...
Página 39
GRIL pour dorer rapide- TILISEZ CETTE FONCTION ment la surface des aliments. OUR LES ALIMENTS TELS QUE FROMAGE TOASTS , placez la grille métal- BIFTECKS OU SAUCISSES lique au-dessus de la plaque à pâtisserie. sur la position Gril. MENEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS ...
Página 40
GRIL COMBI pour dorer rapide- TILISEZ CETTE FONCTION ment la surface des aliments pendant leur cuisson aux micro-ondes. sur la position Gril Combi. MENEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS pour régler la puissance. OURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE ...
Página 41
TURBO GRIL COMBINÉ pour cuire gratins, la- TILISEZ CETTE FONCTION sagnes, volailles, pommes de terre au four, etc. sur la grille métallique LACEZ LES ALIMENTS ou sur le plateau tournant en verre lorsque vous utilisez cette fonction. ...
Página 42
CHAUFFAGE RAPIDE pour réchauffer le TILISEZ CETTE FONCTION four vide. N’ ’ dans le four INTRODUISEZ PAS D ALIMENTS avant ou pendant son préchauffage. En ef- fet, la haute température dégagée risquer- ait de les brûler. sur la position Réchauff.
Página 43
CHALEUR PULSÉE pour cuire des me- TILISEZ CETTE FONCTION ringues, des pâtisseries, des gâteaux de savoie, des soufflés, de la volaille et des rôtis. sur la position Chaleur pulsée. MENEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS pour régler la température.
Página 44
CHALEUR PULSÉE COMBINÉE pour la cuisson de TILISEZ CETTE FONCTION rôtis, volailles, pommes de terre en robe des champs, plats préparés congelés, gâteaux de Savoie, pâtisseries, poisson et puddings. sur la position Chaleur pulsée combinée. MENEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS ...
Página 45
RÉCHAUFF. AUTO pour réchauffer des TILISEZ CETTE FONCTION plats précuisinés surgelés ou frais. sur un plat résistant à la ISPOSEZ LES ALIMENTS chaleur et adapté aux micro-ondes. sur la position Auto. MENEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS pour sélectionner la fonction au- PPUYEZ SUR LA TOUCHE tomatique souhaitée.
Página 46
RÉCHAUFF. AUTO ALIMENTS CONSEILS comme indiqué ci-dessus. RÉPAREZ LES ALIMENTS (250 g - 600 g) RANDE ASSIETTE Chauffez sous un couvercle. dans des bols séparés ÉCHAUFFEZ SANS COUVERCLE (200 g - 800 g) OUPE ou dans un grand récipient. ’...
Página 47
CUISSON AUTOMATIQUE AUTO COOK UNIQUEMENT TILISEZ CETTE FONCTION POUR cuisson. La fonction Auto Cook (cuisson au- tomatique) ne peut être utilisée qu’avec les fa- milles d’aliments indiquées dans le tableau. sur un plat résistant à la ISPOSEZ LES ALIMENTS chaleur et adapté...
Página 48
CUISSON AUTOMATIQUE AUTO COOK ALIMENTS QUANTITÉ CONSEILS ’ ’ IQUEZ LES POMMES DE TERRE À L AIDE D UNE FOURCHETTE disposez-les dans un plat pour micro-ondes, résis- OMMES DE TERRE 200 g - 1 kg tant à la chaleur. Retournez les pommes de terre AU FOUR lorsque le four sonne.
Página 49
CHALEUR PULSÉE COMBINÉE AUTOMATIQUE cuire les aliments TILISEZ CETTE FONCTION POUR crus ou surgelés. sur la position Auto. MENEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS pour sélectionner la fonction automa- PPUYEZ SUR LA TOUCHE tique souhaitée. ...
Página 50
CHALEUR PULSÉE COMBINÉE AUTOMATIQUE POIDS CONSEILLÉS avec du sel et des épic- SSAISONNEZ LE POULET es. Enduisez-le, si nécessaire, d’huile. Placez- (800 - 1½ le dans un plat pour micro-ondes, résis- OULET tant au four. Placez le plat sur la grille mé- tallique.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE L’ se limite à son nettoyage. ne nécessite aucun nettoyage, la cha- ENTRETIEN DE CET APPAREIL E GRIL ’ , cela peut en- leur intense brûlant toutes les éclaboussures. I LE FOUR N EST PAS MAINTENU PROPRE traîner la détérioration de la surface, affecter la Toutefois il convient de nettoyer régulière- durée de vie de l’appareil et provoquer des sit-...
DIAGNOSTIC DES PANNES , avant de contacter ’ I LE FOUR NE FONCTIONNE PAS I LE CORDON D ALIMENTATION DOIT ÊTRE REM votre Revendeur, veuillez vérifier si : , utilisez un cordon PLACÉ Le plateau tournant et support du plateau d’origine disponible auprès tournant sont en place.
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE au sujet du trait- présent sur l’appareil ou sur la OUR OBTENIR DE PLUS AMPLES DÉTAILS E SYMBOLE ement, de la récupération et du recyclage de cet documentation qui appareil, veuillez vous adresser au bureau com- l’accompagne indique que pétent de votre commune, à...
DEUTSCH AUFSTELLUNG MONTAGE DES GERÄTES separate Einbauanleitung IE MITGELIEFERTE zum Aufbau des Geräts befolgen. VOR DEM ANSCHLIESSEN , wenn Kabel ERÄT NICHT VERWENDEN PANNUNG AUF DEM YPENSCHILD MUSS DER oder Stecker beschädigt sind, es nicht in Ihrem Haus ent- PANNUNGSVERSORGUNG einwandfrei funktioniert, herunterge- sprechen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF in dem Gerät dürfen das Mikrowellengerät nur EINE BRENNBAREN ATERIALIEN INDER selbst oder in seiner Nähe erhitzen oder unter Aufsicht von Erwachsenen benut- verwenden. Rauchentwicklung kann zu zen, und nur dann, wenn sie ausreichend Brand oder Explosion führen.
Página 56
VORSICHTSMASSNAHMEN ALLGEMEINES FLÜSSIGKEITEN Z. B. G . Flüssigkeiten kön- ETRÄNKE ODER ASSER ERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE ERWENDUNG IM nen über den Siedepunkt AUSHALT BESTIMMT hinaus erhitzt werden, ohne dass es zu einer sichtbaren Bla- UTZUNG DER IKROWELLENFUNKTIONEN DARF DAS , wenn sich Speisen senbildung kommt.
Página 57
ZUBEHÖR ALLGEMEINES BACKBLECH von Zubehörteilen kann käuflich er- nur beim Heißluft- EIHE ACKBLECH worben werden. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob oder Grillbetrieb verwenden. sie für das Mikrowellengerät geeignet sind. Niemals im Kombinationsb- und mik- etrieb mit Mikrowelle ver- UR HITZEBESTÄNDIGES rowellengeeignetes Koch- wenden.
Página 58
UNTERBRECHUNG ODER ABBRUCH DES GARVORGANGS BBRUCH DES ARVORGANGS NTERBRECHUNG DES ARVORGANGS EHMEN IE DAS ERICHT HERAUS ARVORGANG KANN DURCH schließen Sie die Gerätetür und Ö FFNEN DER ERÄTETÜR UN drücken die Stopptaste. werden, um die TERBROCHEN Speisen zu kontrollieren, zu wenden oder umzurühren.
Página 59
ZEITSCHALTUHR , wenn Sie eine ERWENDEN IE DIESE UNKTION Zeitschaltuhr zur genauen Messung der Zeit für verschiedene Vorgänge benötigen, z. B. zum Kochen von Eiern oder zum Gehen lassen von Teig vor dem Backen. auf null stellen. ULTIFUNKTIONSKNOPF ...
Página 60
GAREN UND AUFWÄRMEN MIT MIKROWELLEN dient zum normalen Garen IESE UNKTION und Aufwärmen von Gemüse, Fisch, Kartof- feln und Fleisch. in Stellung Mikrowelle drehen. ULTIFUNKTIONSKNOPF , um die Garzeit einzustellen. REHEN IE DEN INSTELLKNOPF ...
Página 61
SCHNELLSTARTFUNKTION dient zum schnellen Aufwär- IESE UNKTION men von Speisen mit einem hohen Was- sergehalt, z. B. klare Suppen, Kaffee oder Tee. in Stellung Mikrowelle drehen. ULTIFUNKTIONSKNOPF RÜCKEN IE DIE TARTTASTE mit der höchsten Mikrowellen- IESE UNKTION STARTET AUTOMATISCH leistung und einer Garzeit von 30 Sekunden.
Página 62
SCHNELLAUFTAUEN sollte nur für Speisen mit ei- IESE UNKTION nem Nettogewicht von 100 g bis 3 kg ge- nutzt werden. stets auf den Glasdrehteller stel- PEISE len. in Automatikstellung drehen. ULTIFUNKTIONSKNOPF drücken, um die gewünschte Automatikfunktion auszuwählen. UTOMATIKTASTE ...
Página 63
SCHNELLAUFTAUEN muss das Gewicht der Speise bekannt sein. EI DIESER UNKTION TIEFGEKÜHLTE SPEISEN: TIEFGEKÜHLTE SPEISEN: , falls EBENSMITTELN DIE EIN GERINGERES ÄHLEN IE EIN NIEDRIGERES EWICHT die Speisen wärmer als die Tiefkühl- ODER HÖHERES EWICHT ALS EMPFOHLEN HA , verfahren Sie entsprechend dem temperatur (-18 °C) sind.
Página 64
GRILLFUNKTION erhalten Ihre Gerichte IT DER RILLFUNKTION schnell eine knusprig-braune Kruste. Käse, Toasts, Steaks und PEISEN WIE Würstchen den Grillrost auf das Backblech setzen. in Stellung Grill drehen. ULTIFUNKTIONSKNOPF , um die Garzeit einzustellen. REHEN IE DEN INSTELLKNOPF ...
Página 65
KOMBINATIONSBETRIEB MIT GRILL erhalten Gerichte schnell IT DIESER UNKTION eine knusprige, braune Kruste, während sie gleichzeitig in der Mikrowelle gegart werden. in Stellung Kombinationsbetrieb mit Grill ULTIFUNKTIONSKNOPF drehen. , um die MW-Leistung einzustellen. REHEN IE DEN INSTELLKNOPF...
Página 66
KOMBINATIONSBETRIEB MIT TURBOGRILL Zubereitung IESE UNKTION EIGNET SICH ZUR von Speisen wie Gratins, Lasagne, Geflügel und Ofenkartoffeln. die Speise auf den Grill- EI DIESER UNKTION rost oder auf den Glasdrehteller stellen bzw. legen. in Stellung Turbogrill drehen. ULTIFUNKTIONSKNOPF ...
Página 67
SCHNELLAUFHEIZEN eignet sich zum Vorheizen des UNKTION leeren Garraums. vor oder während TELLEN IE KEINE PEISEN des Vorheizens in den Garraum. Sie kön- nen durch die starke Hitzeentwicklung ver- brannt werden. in Stellung Schnellaufheizen drehen. ULTIFUNKTIONSKNOPF ...
Página 68
HEISSLUFT dient zur Zubereitung von IESE UNKTION Baisers, Gebäck, Rühr- und Biskuitkuchen, Aufläufen, Geflügel und Braten. in Stellung Heißluft drehen. ULTIFUNKTIONSKNOPF , um die Temperatur einzustellen. REHEN IE DEN INSTELLKNOPF , um die Garzeit aufzurufen. USWAHLTASTE DRÜCKEN ...
Página 69
KOMBINATIONSBETRIEB MIT HEISSLUFT zum Garen von ERWENDEN IE DIESE UNKTION Bratenfleisch, Geflügel, gebackenen Kart- offeln, Tiefkühlgerichten, Rührkuchen, Ge- bäck, Fisch und Pudding. in Stellung Heißluft drehen. ULTIFUNKTIONSKNOPF , um die Temperatur einzustellen. REHEN IE DEN INSTELLKNOPF...
Página 70
AUTOMATISCHES AUFWÄRMEN dient zum Aufwärmen von ti- IESE UNKTION efgekühlten oder gekühlten Fertiggerich- ten. auf einen mikrowellengeeigneten PEISE und hitzebeständigen Essteller oder in ein entsprechendes Kochgeschirr geben. in Automatikstellung drehen. ULTIFUNKTIONSKNOPF drücken, um die gewünschte Automatik- UTOMATIKTASTE funktion auszuwählen.
Página 71
AUTOM. AUFWÄRMEN LEBENSMITTEL TIPPS entsprechend o. g. Empfehlungen PEISE (250 vorbereiten. - 600 SSTELLER Abgedeckt aufwärmen. oder einer großen Schüssel N MEHREREN CHÜSSELN (200 bis 800 g) UPPE aufwärmen, dabei nicht abdecken. , z.B. d. h. IEFGEKÜHLTE ORTION NWEISUNGEN AUF DER...
Página 72
AUTOM. GAREN NUR zum Garen verwen- IESE UNKTION DARF det werden. Die automatische Garfunk- tion eignet sich ausschließlich für Speisen der hier aufgeführten Nahrungsmittelkat- egorien. auf einen mikrowellengeeigneten und hitzebeständigen Esstell- PEISE er oder in ein entsprechendes Kochgeschirr geben. ...
Página 73
AUTOM. GAREN LEBENSMITTEL MENGE TIPPS anstechen und in mikrowellengee- ARTOFFELN ignetes und herdfestes Geschirr geben. Wenn ein 200 g - 1kg FENKARTOFFELN Signalton ertönt, die Kartoffeln wenden. Vorsicht: Gerät, Geschirr und Gargut sind heiß. in sechs gleich große Stücke sch- EMÜSE ...
Página 74
AUTOMATISCHER KOMBINATIONSBETRIEB MIT HEISSLUFT Garen von rohen IESE UNKTION DIENT ZUM oder tiefgekühlten Speisen. in Automatikstellung drehen. ULTIFUNKTIONSKNOPF drücken, um die gewünschte Automatikfunktion UTOMATIKTASTE auszuwählen. , um die Speiseart zu wählen. REHEN IE DEN INSTELLKNOPF...
Página 75
AUTOMATISCHER KOMBINATIONSBETRIEB MIT HEISSLUFT EMPFOHLENES GEWICHT mit Salz und ESTREUEN IE DAS ÄHNCHEN Gewürzen. Ggf. mit Öl einstreichen. Das (800 - 1½ Hähnchen in hitzebeständiges und mik- ÄHNCHEN rowellengeeignetes Kochgeschirr geben. Das Kochgeschirr auf den Grillrost stellen. in hitzebeständiges und mik- ASAGNE ...
WARTUNG UND PFLEGE nur gereinigt braucht nicht gereinigt zu ORMALFALL MUSS DASS ERÄT RILLSTAB werden. werden, da durch die starke Hitze eventu- , kann dies ell vorhandene Fettspritzer verbrennen. Die IRD DAS ERÄT NICHT SAUBER GEHALTEN zu Abnutzung der Oberfläche führen, was die obere Wand des Garraums muss jedoch re- Lebensdauer des Geräts verringern und mögli- gelmäßig gereinigt werden.
Página 77
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN ENN DAS ERÄT NICHT EINWANDFREI FUNKTIONIERT ETZKABEL DARF NUR GEGEN EIN zunächst folgende Punkte überprüfen, bevor ausgetauscht INALKABEL der Kundendiensttechniker gerufen wird: werden, das über unseren Sind Drehtelleraufl age und Drehteller rich- Kundendienst bezogen tig eingesetzt. werden kann.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ auf dem YMBOL ITTE WENDEN IE SICH AN DIE ZUSTÄNDIGEN EHÖRDEN Produkt oder der beilieg- Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Re- enden Produktdokumen- cyclinghof für Hausmüll oder an den Händler, tation weist darauf hin, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um dass dieses Gerät nicht weitere Informationen über die Behandlung, als normaler Hausmüll...
ITALIANO INSTALLAZIONE MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO ’ , seguire le istruzioni URANTE L INSTALLAZIONE per il montaggio fornite separatamente. PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO ’ con il indicata sulla ON FAR FUNZIONARE L APPARECCHIO ONTROLLARE CHE LA TENSIONE cavo di alimentazione o la spina danneg- targhetta matricola corrisponda alla ten- giati, se non funziona correttamente o sione dell’abitazione.
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI di utilizzare ON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMA ONSENTIRE AI BAMBINI all’interno o vicino al forno. I vapori l’apparecchio solo in presenza di adulti, BILI potrebbero causare incendi o esplosioni. dopo avere impartito loro adeguate istru- zioni e dopo essersi accertati che abbiano per asci-...
Página 81
PRECAUZIONI SUGGERIMENTI GENERALI LIQUIDI . Quando si riscaldano liq- BEVANDE O ACQUA UESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE uidi come bevande o acqua, ’ USO DOMESTICO questi si possono surriscaldare oltre il punto di ebollizione , questo appar- ON LA FUNZIONE MICROONDE INSERITA senza che appaiano bollicine.
Página 82
ACCESSORI PIATTO DA FORNO SUGGERIMENTI GENERALI per la cottura con le sono disponibili diversi accessori. SARE IL PIATTO DA FORNO N COMMERCIO sole funzioni Ventilato o quan- Prima di acquistarli, accertarsi che siano speci- do è attiva la funzione Grill. fici per la cottura a microonde.
Página 83
SOSPENSIONE O INTERRUZIONE DELLA COTTURA ER SOSPENDERE IL PROCESSO DI COTTURA ER NON CONTINUARE LA COTTURA , mescolare ’ , chiudere la por- ER CONTROLLARE OGLIERE L ALIMENTO o girare l’alimento, aprire la ta e premere il tasto di Arresto. porta ed il processo di cottu- ra si interromperà...
Página 84
TIMER per indicare sul TILIZZARE QUESTA FUNZIONE timer di cucina il tempo desiderato, ad es- empio per cuocere uova, pasta o far lievita- re la pasta prima di cuocerla e così via. sulla posizione zero. UOTARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE ...
Página 85
COTTURA E RISCALDAMENTO CON LE MICROONDE per normali opera- TILIZZARE QUESTA FUNZIONE zioni di cottura e riscaldamento di verdure, pesce, patate e carne. multifunzione sulla posizione Microonde. UOTARE LA MANOPOLA per impostare il tempo di cottura. UOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE ...
Página 86
FUNZIONE JET START serve per riscaldare rapida- UESTA FUNZIONE mente alimenti ad alto contenuto d’acqua come zuppe non dense, caffè o tè. multifunzione sulla posizione Microonde. UOTARE LA MANOPOLA REMERE DI NUOVO IL TASTO TART alla potenza massima per UESTA FUNZIONE SI AVVIA AUTOMATICAMENTE le microonde e tempo di cottura impostato a 30 secondi.
Página 87
FUNZIONE JET DEFROST solo per alimenti con peso UNZIONE ADATTA netto compreso tra 100 g- 3 Kg. il cibo sul piatto rotante in ISPORRE SEMPRE vetro. la manopola multifunzione sulla posizione Auto. UOTARE ...
Página 88
FUNZIONE JET DEFROST indicare il peso netto del cibo. ER QUESTA FUNZIONE È NECESSARIO CIBI SURGELATI: CIBI SURGELATI: ’ E IL PESO È INFERIORE O SUPERIORE AL PESO ALIMENTO È A TEMPERATURA PIÙ ALTA , seguire la procedura de- quella di surgelamento (-18°C), selezi- CONSIGLIATO scritta in “Cottura e riscaldamento onare un peso inferiore.
FUNZIONE GRILL per dorare rapida- TILIZZARE QUESTA FUNZIONE mente la superficie dell’alimento. ER CIBI QUALI FORMAGGIO TOAST BISTECCHE E SAL , porre la griglia di cottura sul piatto da SICCE forno. sulla posizione Grill. UOTARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE ...
Página 90
GRILL COMBI questa funzione per dorare rap- TILIZZARE idamente la superficie dell’alimento con- temporaneamente alla cottura a mi- croonde. sulla posizione Grill combi. UOTARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE per impostare il livello di potenza. UOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE ...
Página 91
TURBO GRILL COMBI SARE QUESTA FUNZIONE PER CUOCERE PIETANZE GRATINATE LASAGNE POLLAME E PATATE AL FORNO sulla griglia di cottura o sul ISPORRE IL CIBO piatto rotante in vetro quando si cuoce con questa funzione. ...
Página 92
RISCALD. RAPIDO per preriscaldare il for- SARE QUESTA FUNZIONE no vuoto. ’ attende- RIMA DI METTERE L ALIMENTO NEL FORNO re che venga completata la fase di preriscal- damento. Il calore intenso potrebbe farlo bruciare. sulla posizione Riscaldamento rapido. UOTARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE ...
Página 93
FUNZIONE VENTILATO questa funzione per cuocere mer- TILIZZARE inghe, pasticceria, torte tipo pan di Spagna, soufflé, pollame e arrosti di carne. sulla posizione Ventilato. UOTARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE impostare la temperatura. UOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE PER ...
Página 94
FUNZIONE VENTILATO COMBI per cuocere arros- SARE QUESTA FUNZIONE ti di carne, pollame e patate con la buccia, alimenti veloci surgelati, torte tipo pan di Spagna, pasticceria, pesce e dolci. sulla posizione Ventilato combi. UOTATE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE ...
RISCALDAMENTO AUTOMATICO per riscaldare cibo già SARE QUESTA FUNZIONE pronto congelato o freddo. su un piatto da portata resis- ISPORRE IL CIBO tente al calore. la manopola multifunzione sulla posizione Auto. UOTARE per selezionare la funzione automatica. REMERE IL TASTO ...
Página 96
RISCALDAMENTO AUTOMATICO ALIMENTO SUGGERIMENTI il cibo seguendo le raccomandazioni so- REPARARE (250g - 600g) pra indicate. IATTO UNICO UOCERE COPERTO in fondine separate o in una ISCALDARE SCOPERTO (200 - 800 g) UPPE zuppiera grande. , IE. ventilazi- ORZIONE SURGELATA EGUIRE LE ISTRUZIONI SULLA CONFEZIONE one, perforazione, ecc.
FUNZIONE COTTURA AUTOMATICA SOLAMENTE per TILIZZARE QUESTA FUNZIONE cuocere. La cottura automatica può essere usata solo per gli alimenti che rientrano nelle categorie elencate nella tabella. su un piatto da portata resis- ISPORRE IL CIBO tente al calore.
Página 98
FUNZIONE COTTURA AUTOMATICA ALIMENTO QUANTITÀ SUGGERIMENTI e disporle su un piatto adat- UNZECCHIARE LE PATATE to sia per il forno a microonde che per il forno tra- ATATE AL 200 g - 1 kg dizionale. Girare le patate al segnale acustico del for- FORNO no.
Página 99
FUNZIONE AUTOMATICA VENTILATO COMBI per cuocere cibi TILIZZARE QUESTA FUNZIONE crudi o surgelati. la manopola multifunzione sulla posizione Auto. UOTARE per selezionare la funzione automatica. REMERE IL TASTO per scegliere la categoria di alimenti UOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE desiderata.
Página 100
FUNZIONE AUTOMATICA VENTILATO COMBI PESI CONSIGLIATI sale e spezie. NSAPORIRE IL POLLO CON Spennellare con olio a piacere. Porre su un (800 - 1½K OLLO piatto adatto per le microonde e per il for- no tradizionale. Porre il piatto sulla griglia. adatto sia per il forno ISPORRE SU UN PIATTO ...
MANUTENZIONE E PULIZIA normalmente non necessita di alcuna pulizia, in quan- A PULIZIA È LA SOLA MANUTENZIONE L GRILL to il calore intenso brucia lo sporco, mentre richiesta. il cielo del forno deve essere pulito regolar- A MANCATA ESECUZIONE DELLE OPERAZIONI DI PULIZ mente.
GUIDA RICERCA GUASTI , prima di chiamare il sostitu- E IL FORNO NON FUNZIONA L CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE Servizio Assistenza, effettuare i seguenti con- ito solo con un cavo originale, trolli: disponibile tramite la nostra Il piatto rotante e l’apposita guida sono al- organizzazione del servizio loggiati nella sede.
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE sul trattamento, re- sul prodotto o sulla documentazi- ER ULTERIORI INFORMAZIONI L SIMBOLO cupero e riciclaggio di questo prodotto, con- one di accompagnamento tattare l’idoneo ufficio locale, il servizio di rac- indica che questo prodot- colta dei rifiuti domestici o il negozio presso il to non deve essere trattato quale il prodotto è...
NEDERLANDS INSTALLATIE HET APPARAAT MONTEREN afzonderlijke montage-in- OLG DE MEEGELEVERDE structies voor het installeren van het apparaat. VOORDAT U DE OVEN AANSLUIT als het netsnoer of de spanning op het type- EBRUIK HET APPARAAT NIET ONTROLEER of de stekker beschadigd is, als het appa- plaatje overeenstemt met de spanning raat niet goed werkt of als het beschad- bij u thuis.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN LEES DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKOMST zonder ERWARM OF GEBRUIK GEEN ONTVLAMBARE MATE AAT KINDEREN HET APPARAAT ALLEEN in of bij de oven. De dampen kun- toezicht van volwassenen gebruiken na RIALEN nen brand of een explosie veroorzaken.
Página 106
VEILIGHEIDSMAATREGELEN ALGEMEEN VLOEISTOFFEN . De vloeistof kan IJVOORBEELD DRANKEN OF WATER IT APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUIS boven het kookpunt worden HOUDELIJK GEBRUIK oververhit zonder dat de vloe- istof begint te borrelen. Als zonder voedsel EBRUIK DE MAGNETRONFUNCTIE NOOIT gevolg hiervan kan de hete in de oven te plaatsen.
Página 107
ACCESSOIRES ALGEMEEN BAKPLAAT accessoires verkrijgbaar. alleen bij R ZIJN VERSCHILLENDE EBRUIK DE BAKPLAAT Overtuig u er vóór de aankoop van dat deze het bereiden met hete lucht geschikt zijn voor gebruik in de magnetron. en de grillfunctie. Gebruik deze nooit met de magne- ONTROLEER VOOR GEBRUIK OF HET KOOKGEREI DAT U tronfunctie.
DE BEREIDING ONDERBREKEN OF STOPPEN ANNEER U NIET VERDER WILT GAAN M DE BEREIDING TE ONDERBREKEN , sluit AAL HET VOEDSEL UIT DE OVEN E BEREIDING KAN WORDEN ON de deur en druk op de stoptoets. om het voedsel te DERBROKEN controleren, om te draaien of door te roeren, door de deur...
Página 109
KOOKWEKKER als u een keukentim- EBRUIK DEZE FUNCTIE er nodig heeft om de tijd precies bij te houden, zoals voor het koken van eieren en pasta of voor het laten rijzen van deeg enz. naar de nulpositie. RAAI DE MULTIFUNCTIONELE KNOP ...
Página 110
BEREIDEN EN OPWARMEN MET DE MAGNETRON voor normale bereiding- EBRUIK DEZE FUNCTIE en en het opwarmen van bijvoorbeeld gro- enten, vis, aardappelen en vlees. naar de magnetronpositie. RAAI DE MULTIFUNCTIONELE KNOP om de bereidingstijd in te stellen. RAAI DE INSTELKNOP ...
STRAAL START voor het snel opwarmen EBRUIK DEZE FUNCTIE van voedsel dat veel water bevat zoals hel- dere soepen, koffie of thee. naar de magnetronpositie. RAAI DE MULTIFUNCTIONELE KNOP RUK OP DE STARTTOETS met een maximaal magnetronvermo- EZE FUNCTIE START AUTOMATISCH gen en een bereidingstijd van 30 seconden.
Página 112
STRAAL ONTDOOIEN alleen als het nettoge- EBRUIK DEZE FUNCTIE wicht tussen 100 g - 3 kg ligt. altijd op het glazen draai- LAATS HET VOEDSEL plateau. naar de autostand. RAAI DE MULTIFUNCTIONELE KNOP ...
Página 113
STRAAL ONTDOOIEN het nettogewicht van het voedsel bekend zijn. OOR DEZE FUNCTIE MOET BEVROREN VOEDSEL: BEVROREN VOEDSEL: temperatu- LS HET GEWICHT MINDER OF MEER IS DAN HET LS HET VOEDSEL EEN HOGERE : volg de procedure ur heeft dan diepvriestemperatuur (- AANBEVOLEN GEWICHT voor “Koken en opwarmen met de 18°C), moet een lager voedselgewicht...
Página 114
GRILL het voedsel snel een EBRUIK DEZE FUNCTIE OM mooi bruin korstje te geven. LAATS HET ROOSTER BOVEN OP DE BAKPLAAT kaas, toast, biefstuk en VOOR VOEDSEL ZOALS worstjes. naar de grillstand. RAAI DE MULTIFUNCTIONELE KNOP ...
Página 115
GRILL COMBI het voedsel snel en EBRUIK DEZE FUNCTIE OM mooi bruin korstje te geven als het voedsel wordt bereid in de magnetron. naar Grill Combi. RAAI DE MULTIFUNCTIONELE KNOP om het vermogen in te stellen. RAAI DE INSTELKNOP ...
Página 116
TURBO GRILL COMBI gegratineerde ge- EBRUIK DEZE FUNCTIE OM rechten, lasagne, gevogelte en gebakken aardappelen te bereiden. met deze functie het LAATS BIJ HET KOKEN voedsel op het rooster of op het glazen draaiplateau. naar Turbo Grill.
Página 117
SNEL VERHITTEN de lege oven voor te EBRUIK DEZE FUNCTIE OM verwarmen. in de oven vóór of tijdens ET GEEN VOEDSEL het voorverwarmen. Dit zal door de hoge temperatuur verbranden. naar Snel verhitten. RAAI DE MULTIFUNCTIONELE KNOP ...
Página 118
HETE LUCHT voor de bereiding van EBRUIK DEZE FUNCTIE meringues, gebak, biscuitgebak, soufflés, gevogelte en geroosterd vlees. naar de Hete Lucht-positie. RAAI DE MULTIFUNCTIONELE KNOP om de temperatuur in te stellen. RAAI DE INSTELKNOP ...
Página 119
HETE LUCHT COMBI kunt u gebraden vlees, ET DEZE FUNCTIE gevogelte, aardappelen in de schil, diepvr- iesmaaltijden, biscuitgebak, bladerdeeg, vis en puddingen bereiden. naar de Hete Lucht-positie. RAAI DE MULTIFUNCTIONELE KNOP om de temperatuur in te stellen.
Página 120
AUTOVERWARMEN voor het opwarmen EBRUIK DEZE FUNCTIE van kant-en-klaar voedsel, zowel diepvries, gekoeld of op kamertemperatuur op een bord of schaal LAATS HET VOEDSEL (magnetronbestendig en ovenvast). naar de autostand. RAAI DE MULTIFUNCTIONELE KNOP om de gewenste autofunctie te kiezen. RUK DE AUTOTOETS IN ...
Página 121
AUTOVERWARMEN VOEDSEL TIPS overeenkomstig de bovensta- EREID HET VOEDSEL ande aanbevelingen. (250 g - 600 g) AALTIJDBORD Afgedekt verwarmen. in afzonderlijke kommen of NAFGEDEKT OPWARMEN (200g - 800 g) in één grote kom. m.b.t. venti- OLG DE AANWIJZINGEN OP DE VERPAKKING ...
Página 122
AUTOKOOK UITSLUITEND om te ko- EBRUIK DEZE FUNCTIE ken. Auto-kook mag alleen worden gebruikt voor voedsel dat valt onder de categorieën die in de tabel worden weergegeven. op een bord of schaal LAATS HET VOEDSEL (magnetronbestendig en ovenvast).
Página 123
AUTOKOOK VOEDSEL HOEVEELHEID TIPS en plaats ze in een ovenvaste RIK DE AARDAPPELEN IN en magnetronbestendige schaal. Draai de aardap- EBAKKEN 200 g - 1 kg pelen om wanneer de oven een pieptoon geeft. AARDAPPELEN Houd er rekening mee dat de oven, de schaal en het voedsel heet zijn.
Página 124
AUTO HETE LUCHT COMBI het koken vanaf EBRUIK DEZE FUNCTIE VOOR rauw of bevroren. naar de autostand. RAAI DE MULTIFUNCTIONELE KNOP om de gewenste autofunctie te kiezen. RUK DE AUTOTOETS IN naar de gewenste voedselcategorie.
Página 125
AUTO HETE LUCHT COMBI AANBEVOLEN GEWICHT met zout en kruiden. Indien ESTROOI DE KIP nodig, bestrijkt u de kip met olie. Plaats de (800 - 1½ kip in een oven- en magnetronbestendige schaal. Plaats de schaal op het rooster. een oven- en LAATS DE LASAGNE IN ...
ONDERHOUD EN REINIGING de enige ORMAAL GESPROKEN IS SCHOONMAKEN hoeft niet gereinigd te wor- ET GRILLELEMENT vorm van onderhoud die nodig is. den omdat spatten er door de intense hitte af- niet goed wordt schoongehouden, LS DE OVEN gebrand worden, maar het plafond erboven kan dit tot aantasting van het ovenoppervlak moet mogelijk wel regelmatig gereinigd wor- leiden, hetgeen de levensduur van het appara-...
STORINGEN OPSPOREN , bel dan pas voor assis- LS DE OVEN NIET WERKT LS HET NETSNOER MOET WORDEN VERVAN tentie als u gecontroleerd hebt of: , moet dat gebeuren met Het draaiplateau en de drager van het een origineel exemplaar dat draaiplateau op hun plaats zitten.
MILIEUTIPS over de behandel- op het product of op de bijbe- OOR NADERE INFORMATIE ET SYMBOOL ing, terugwinning en recycling van dit prod- horende documentatie uct wordt u verzocht contact op te nemen geeft aan dat dit product met het stadskantoor in uw woonplaats, uw niet als huishoudelijk afval afvalophaaldienst of de winkel waar u het mag worden behandeld.
ESPAÑOL INSTALACIÓN MONTAJE DEL APARATO de montaje facilita- IGA LAS INSTRUCCIONES das para instalar el aparato. ANTES DE CONECTAR EL HORNO si el enchufe o el de la placa de O UTILICE ESTE APARATO OMPRUEBE QUE EL VOLTAJE cable de alimentación están estropea- características se corresponde con el de dos, si no funciona correctamente o si ha la vivienda.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO utilizar el O CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE ÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS el horno ni cerca de él. Los gases pueden aparato bajo supervisión de un adulto y provocar incendios o explosiones.
PRECAUCIONES GENERALES LÍQUIDOS . En el microondas, OR EJEMPLO BEBIDAS O AGUA ¡E STE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DO los líquidos pueden calentarse MÉSTICO a temperatura superior al pun- con la función de O PONGA EN MARCHA EL APARATO to de ebullición sin que ape- microondas si no contiene alimentos.
ACCESORIOS GENERALES PLACA DE HORNO varios accesorios disponibles. sólo al N EL MERCADO HAY TILICE LA PLACA DE HORNO Antes de adquirirlos, asegúrese de que son ad- cocinar con aire forzado y aire ecuados para el uso con microondas. forzado automático. N que emplea son utilice nunca en combi- SEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS...
PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN I NO DESEA CONTINUAR LA COCCIÓN ARA DETENER EL PROCESO DE COCCIÓN , cierre la puerta y , girar o re- ETIRE EL ALIMENTO I DESEA COMPROBAR pulse el botón de parada. mover la comida, puede in- terrumpir el proceso de coc- ción abriendo la puerta.
TEMPORIZADOR DE COCINA cuando necesite medir el TILICE ESTA FUNCIÓN tiempo con exactitud para diferentes fines, por ejemplo, cocer huevos o pasta o dejar que suba un bizcocho antes de dorarse, etc. a la posición cero. IRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN ...
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS sirve para cocinar y calentar con STA FUNCIÓN normalidad, por ejemplo, verduras, pescado, patatas y carne. a la posición de microondas. IRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN para programar el tiempo de cocción. IRE EL MANDO DE AJUSTE ...
ENCENDIDO RÁPIDO JET START para calentar rápidam- STA FUNCIÓN SIRVE ente alimentos con alto contenido de agua, como sopas, café o té. a la posición de microondas. IRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN ULSE EL BOTÓN DE INICIO con el nivel superior de po- STA FUNCIÓN COMIENZA AUTOMÁTICAMENTE tencia de microondas y el tiempo de cocción configurado en 30 se-...
DESCONGELACIÓN RÁPIDA sólo cuando el peso neto TILICE ESTA FUNCIÓN sea de 100 g a 3 kg. en el plato gi- OLOQUE SIEMPRE LOS ALIMENTOS ratorio de cristal. a la posición Auto. IRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN ...
DESCONGELACIÓN RÁPIDA el peso neto de los alimentos. STA FUNCIÓN REQUIERE INFORMACIÓN SOBRE ALIMENTOS CONGELADOS: ALIMENTOS CONGELADOS: I EL PESO ES MENOR O MAYOR DEL RECOMEN I LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES SU : siga el procedimiento de “Coc- a la del congelador (-18 °C), elija DADO PERIOR...
Página 139
GRATINADOR GRILL para dorar rápidamente TILICE ESTA FUNCIÓN la superficie de los alimentos. queso, tostadas, fi- OLOQUE LA COMIDA COMO letes y salchichas en la parrilla, sobre la placa de horno. a la posición de grill. IRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN ...
Página 140
GRILL COMBI para dorar rápidamente TILICE ESTA FUNCIÓN la superficie del alimento al mismo tiempo que lo cocina en el microondas. a la posición Grill Combi. IRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN para elegir la potencia. IRE EL MANDO DE AJUSTE ...
Página 141
TURBO GRILL COMBI para cocinar gratinados, TILICE ESTA FUNCIÓN lasaña, aves y patatas asadas. en la parrilla o en el OLOQUE LOS ALIMENTOS plato giratorio cuando cocine con esta fun- ción. a la posición de Turbo Grill. IRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN ...
CALENTAMIENTO RÁPIDO para precalentar el hor- TILICE ESTA FUNCIÓN no vacío. en el horno antes de O INTRODUZCA ALIMENTOS precalentarlo o durante el precalentamien- to. Se quemarían por la intensidad del calor. a la posición de Calentamiento Rápido. IRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN ...
AIRE FORZADO para cocinar merengues, TILICE ESTA FUNCIÓN pastas, bizcochos, suflés, aves y carnes asa- das. a la posición de Aire Forzado. IRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN para elegir la temperatura. IRE EL MANDO DE AJUSTE ...
AIRE FORZADO COMBI para cocinar asados de TILICE ESTA FUNCIÓN carne, aves, patatas asadas, pescado, comi- da rápida congelada, tartas, bizcochos y pu- dines. a la posición de Aire Forzado Combi. IRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN ...
CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO para calentar alimentos TILICE ESTA FUNCIÓN precocinados que estén congelados o re- frigerados. en una bandeja o pla- OLOQUE LOS ALIMENTOS to para microondas. a la posición Auto. IRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN para seleccionar la función automática que desee. ULSE EL BOTÓN ...
Página 146
CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO ALIMENTO CONSEJOS según las REPARE LOS ALIMENTOS (250 g - 600 g) recomendaciones anteriores. ANDEJA DE CENA Caliente con tapa. en cuencos individuales o en ALIÉNTELA SIN TAPA (200 g - 800 g) uno grande. , es decir, IGA LAS INSTRUCCIONES DEL ENVASE ...
COCCIÓN AUTOMÁTICA SÓLO para cocer. La coc- STA FUNCIÓN SIRVE ción automática sólo se puede utilizar con los alimentos cuyas categorías figuran en la tabla. en una bandeja o pla- OLOQUE LOS ALIMENTOS to para microondas. ...
Página 148
COCCIÓN AUTOMÁTICA ALIMENTO CANTIDAD CONSEJOS y colóquelas en un plato para mi- INCHE LAS PATATAS croondas. Gire las patatas cuando el horno emita un ATATAS 200 g - 1 kg pitido. Tenga en cuenta que el plato y las patatas es- ASADAS tarán calientes.
AIRE FORZADO AUTO COMBI cocinar alimentos TILICE ESTA FUNCIÓN PARA crudos o congelados. a la posición Auto. IRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN para seleccionar la función automática que desee. ULSE EL BOTÓN para elegir el tipo de alimento que corresponda.
AIRE FORZADO AUTO COMBI PESOS RECOMENDADOS sal y especias. Páselo por ÑADA AL POLLO aceite, si es necesario. Colóquelo en un (800 - 1½ OLLO plato para horno y microondas. Coloque el plato en la parrilla. en un plato para horno y mi- OLÓQUELO ...
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA no necesita limpieza ya que las A LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO L GRATINADOR requerida habitualmente. altas temperaturas queman las salpicaduras, se puede deteri- aunque se debe limpiar el techo de forma pe- I NO MANTIENE LIMPIO EL HORNO orar la superficie, lo cual podría afectar nega- riódica.
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS , no pida asistencia téc- I EL HORNO NO FUNCIONA I FUERA NECESARIO SUSTITUIR EL CABLE DE AL nica antes de comprobar lo siguiente: , es preciso que IMENTACIÓN El plato giratorio y su soporte están coloca- sea el cable original.
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE es 100% re- en el producto o en los documen- A CAJA DEL EMBALAJE L SÍMBOLO ciclable, como lo atestigua el tos que se incluyen con el símbolo impreso. Respete producto, indica que no se la normativa local sobre puede tratar como residuo desechos y mantenga el ma-...
PORTUGUÊS INSTALAÇÃO MONTAGEM DO ELECTRODOMÉSTICO IGA AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM FORNECIDAS separado quando proceder à instalação do electrodoméstico. ANTES DE LIGAR se este possuir um indicada na chapa ÃO LIGUE O APARELHO ERIFIQUE SE A VOLTAGEM cabo ou uma tomada eléctrica danifi ca- de características equivale à...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA ATENTAMENTE E GUARDEAS PARA CONSULTAS FUTURAS utilizem o forno ÃO AQUEÇA NEM UTILIZE OBJECTOS INFLAMÁVEIS ÃO PERMITA QUE CRIANÇAS no interior ou perto do forno. Os vapores sem supervisão por parte de um adulto, a poderão provocar um incêndio ou uma menos que lhes tenham sido fornecidas in- explosão.
Página 156
PRECAUÇÕES GERAL LÍQUIDOS . Poderá ocorrer um OR EXEMPLO BEBIDAS OU ÁGUA STE APARELHO DESTINA SE EXCLUSIVAMENTE AO USO DO sobreaquecimento do líqui- MÉSTICO do além do ponto de ebulição sem alimentos APARELHO NÃO DEVERÁ SER LIGADO sem que se verifique o borbul- no forno quando utilizar as microondas.
ACESSÓRIOS TABULEIRO GERAL quando cozinhar apenas na fun- vários acessórios disponíveis no mercado. SE O TABULEIRO XISTEM ção de ar forçado ou para grel- Antes de comprá-los, certifique-se de que são ad- har. Nunca o utilize em combi- equados para serem utilizados com microondas. nação com as microondas.
Página 158
INTERROMPER OU PARAR A COZEDURA E NÃO QUISER CONTINUAR A COZINHAR ARA INTERROMPER A COZEDURA , feche a porta e ETIRE OS ALIMENTOS COZEDURA PODE SER INTERROM prima o botão STOP. para verificar, virar ou PIDA mexer os alimentos, abrindo a porta.
TEMPORIZADOR DE COZINHA sempre que necessitar TILIZE ESTA FUNÇÃO de um temporizador de cozinha para medir o tempo exacto em vários procedimentos tais como a cozedura de ovos ou para per- mitir que a massa suba antes de confeccio- nar bolos, etc.
Página 160
COZINHAR E AQUECER COM MICROONDAS para cozinhar e aquec- TILIZE ESTA FUNÇÃO er normalmente legumes, peixe, batatas e carne. para a posição de microondas. ODE O BOTÃO MULTI FUNÇÕES para ajustar o tempo de cozedura. ODE O BOTÃO DJUST ...
Página 161
FUNÇÃO JET START para o aquecimento STA FUNÇÃO É UTILIZADA rápido de alimentos com um elevado con- teúdo de água, tais como sopas brancas, café ou chá. para a posição de microondas. ODE O BOTÃO MULTI FUNÇÕES ...
Página 162
DESCONGELAÇÃO RÁPIDA apenas se o peso líquido TILIZE ESTA FUNÇÃO estiver entre 100 g- 3 Kg. alimento no prato rotati- OLOQUE SEMPRE O vo de vidro. o botão multi-funções para a posição Auto. ...
Página 163
DESCONGELAÇÃO RÁPIDA tem de saber o peso líquido do alimento. STA FUNÇÃO ALIMENTOS CONGELADOS: ALIMENTOS CONGELADOS: do que E O PESO FOR INFERIOR OU SUPERIOR AO PESO E O ALIMENTO ESTIVER MAIS QUENTE : Siga o procedimento a temperatura de descongelação RECOMENDADO para “Cozinhar e Aquecer com o mi- (-18°C), seleccione um peso inferior...
GRELHADOR dar rapidamente TILIZE ESTA FUNÇÃO PARA uma agradável superfície tostada aos ali- mentos. queijo, tostas, O CASO DE ALIMENTOS TAIS COMO bifes e salsichas, coloque a grelha sobre o tabuleiro. para a posição grill. ODE O BOTÃO MULTI FUNÇÕES ...
Página 165
GRILL COMBI dar rapidamente TILIZE ESTA FUNÇÃO PARA uma agradável superfície tostada aos ali- mentos ao mesmo tempo que são cozinha- dos pelas microondas. para a posição Grill Combi. ODE O BOTÃO MULTI FUNÇÕES ...
Página 166
TURBO GRILL COMBI TILIZE ESTA FUNÇÃO PARA COZINHAR ALIMENTOS , lasanha, aves e bata- TAIS COMO GRATINADOS tas assadas. no cesto de arame ou OLOQUE O ALIMENTO no prato rotativo de vidro sempre que coz- inhar com esta função.
AQUECIMENTO RÁPIDO para pré-aquecer o for- TILIZE ESTA FUNÇÃO no vazio. antes ou du- ÃO COLOQUE ALIMENTOS NO FORNO rante o pré-aquecimento. Ficarão queima- dos devido ao calor intenso. para a posição Quick heat. ODE O BOTÃO MULTI FUNÇÕES ...
Página 168
AR FORÇADO para cozinhar merengues, TILIZE ESTA FUNÇÃO massas, pão de ló, soufflés, aves e carne as- sada. para a posição Forced Air. ODE O BOTÃO MULTI FUNÇÕES para regular a temperatura. ODE O BOTÃO DJUST ...
Página 169
AR FORÇADO COMBI cozinhar carne as- TILIZE ESTA FUNÇÃO PARA sada, aves e batatas com casca, alimentos congelados já preparados, pão de ló, mas- sas, peixe e pudins. para a posição Forced Air Combi. ODE O BOTÃO MULTI FUNÇÕES ...
AQUECIMENTO AUTOMÁTICO quando aquecer refeições TILIZE ESTA FUNÇÃO prontas, estejam elas congeladas ou frias. numa travessa ou pra- OLOQUE OS ALIMENTOS to resistente ao calor e próprio para fornos microondas. o botão multi-funções para a posição Auto. ...
Página 171
AQUECIMENTO AUTOMÁTICO ALIMENTO SUGESTÕES de acordo com as reco- REPARE OS ALIMENTOS (250g - 600g) mendações anteriores. RATO RASO Aqueça com a tampa. em tigelas separadas ou numa QUEÇA SEM TAMPA (200g - 800g) terrina grande. , ou seja, ventilar, IGA AS INSTRUÇÕES DA EMBALAGEM ...
COZEDURA AUTOMÁTICA APENAS cozinhar. TILIZE ESTA FUNÇÃO PARA A função Auto Cook só pode ser utilizada para alimentos pertencentes às categorias indicadas na tabela. numa travessa ou pra- OLOQUE OS ALIMENTOS to resistente ao calor e próprio para fornos microondas.
Página 173
COZEDURA AUTOMÁTICA ALIMENTO QUANTIDADE SUGESTÕES e coloque-as num prato adequado IQUE AS BATATAS para o microondas. Vire as batatas quando o forno ATATAS ASSA 200g - 1Kg emitir um sinal sonoro. Certifique-se de que o forno, o prato e os alimentos estão quentes. em pedaços iguais.
Página 174
AR FORÇADO COMBI AUTO cozinhar os alimen- TILIZE ESTA FUNÇÃO PARA tos crus ou congelados. o botão multi-funções para a posição Auto. o botão Auto para seleccionar a função automática desejada. RIMA ...
Página 175
AR FORÇADO COMBI AUTO PESOS RECOMENDADOS com sal e condimentos. Unte OLVILHE O FRANGO com óleo caso seja necessário. Coloque num (800 - 1½K RANGO recipiente adequado para fornos microondas. Coloque o recipiente na grelha. recipiente adequado para for- OLOQUE NUM ...
MANUTENÇÃO E LIMPEZA normalmente ne- não necessita de LIMPEZA É A ÚNICA MANUTENÇÃO RESISTÊNCIA DO GRELHADOR cessária. qualquer tipo de limpeza já que o calor inten- poderá provocar a so permite queimar quaisquer salpicos, mas o FALTA DE LIMPEZA DO FORNO deterioração da sua superfície, situação que tecto situado por cima da resistência poderá...
GUIA PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS , não chame a assistên- E O FORNO NÃO FUNCIONAR E O CABO DE ALIMENTAÇÃO NECESSITAR DE SER cia antes de verificar os seguintes pontos: , deverá sê-lo por SUBSTITUÍDO Se o prato rotativo e o respectivo suporte um cabo original, o qual está...
SUGESTÕES AMBIENTAIS sobre o no produto, ARA OBTER INFORMAÇÕES MAIS DETALHADAS SÍMBOLO tratamento, a recuperação e a reciclagem deste ou nos documentos que produto, contacte o Departamento na sua locali- acompanham o produto, dade, o seu serviço de eliminação de desperdícios indica que este aparelho não domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
SVENSKA INSTALLATION MONTERING AV MIKROVÅGSUGNEN separata monteringsan- ÖLJ MEDFÖLJANDE visningar för att installera ugnen. INNAN MIKROVÅGSUGNEN ANSLUTS om elsladden eller NVÄND INTE UGNEN ONTROLLERA ATT SPÄNNINGENPÅ TYPSKYLTEN stickproppen är skadad, om ugnen inte i ditt hem. ÖVERENSSTÄMMER MED SPÄNNINGEN fungerar som den ska eller om den ska- dats på...
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER LÄS NOGGRANT OCH SPAR FÖR FRAMTIDA REFERENS använda ugnen under up- RANDFARLIGT MATERIAL FÅR INTE VÄRMAS ELLER ÅT BARA BARN i eller nära ugnen. Avgivna gas- psikt av en vuxen och efter att ha fått nog- FÖRVARAS er och ångor kan medföra brand- eller granna instruktioner, så...
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ALLMÄNNA ANVISNINGAR VÄTSKOR . Vätskans kokpunkt kan DRYCKER VATTEN ENNA MIKROVÅGSUGN ÄR UTESLUTANDE AVSEDD FÖR överskridas utan att det syns HUSHÅLLSBRUK några bubblor. Det finns då risk med mikrovågor utan att GNEN FÅR INTE STARTAS att vätskan plötsligt kokar över. det fi...
Página 182
TILLBEHÖR BAKPLÅT ALLMÄNNA ANVISNINGAR vid tillagning finns det många olika sorters till- NVÄND BAKPLÅTEN Å MARKNADEN med varmluft eller grillning. behör. Försäkra dig om att de är lämpade för Använd den aldrig i kombi- mikrovågsugnar innan du gör några inköp. nation med mikrovågor.
Página 183
AVBRYTA ELLER STOPPA TILLAGNINGEN M DU VILL AVSLUTA TILLAGNINGEN VBRYT TILLAGNINGEN SÅ HÄR , stänger luckan och Ö TAR DU UT MATEN PPNA UGNSLUCKAN NÄR DU VILL trycker in stoppknappen. för att AVBRYTA TILLAGNINGEN kontrollera, vända eller röra om i maten. Inställda funk- tioner bibehålls i 10 minuter.
Página 184
TIMER när du behöver NVÄND DEN HÄR FUNKTIONEN en timer för att ta exakt tid vid äggkokning eller när en deg ska jäsa vid bakning osv. till nolläget. RID FUNKTIONSKNAPPEN för att ställa in önskad tidslängd. RID INSTÄLLNINGSKNAPPEN automatiskt nedräkningen efter 1 sekund.
Página 185
TILLAGNING OCH VÄRMNING MED MIKROVÅGOR för normal tillagning NVÄND DENNA FUNKTION och uppvärmning av grönsaker, fisk, pota- tis och kött. till mikrovågsläget. RID FUNKTIONSKNAPPEN för att ställa in tillagningstiden. RID INSTÄLLNINGSKNAPPEN för att välja effektnivå. RYCK PÅ...
Página 186
JET START SNABBSTART för snabb uppvärmn- NVÄND DENNA FUNKTION ing av mat med hög vattenhalt såsom klara soppor, kaffe eller te. till mikrovågsläget. RID FUNKTIONSKNAPPEN RYCK PÅ STARTKNAPPEN med full mikrovågseffekt och till- ENNA FUNKTION STARTAR AUTOMATISKT agningstiden inställd på...
Página 187
JET DEFROST SNABBUPPTINING enbart när net- NVÄND DEN HÄR FUNKTIONEN tovikten är mellan 100 g - 3 Kg. på glastallriken. LACERA ALLTID MATEN till Auto-läget. RID FUNKTIONSKNAPPEN Auto-knappen för att välja önskad automatisk funktion. RYCK PÅ...
JET DEFROST SNABBUPPTINING matens nettovikt. GNEN BEHÖVER VETA FRYST MAT: FRYST MAT: än djup- M VIKTEN ÄR LÄGRE ELLER HÖGRE ÄN DEN M MATENS TEMPERATUR ÄR HÖGRE : Följ instruktion- fryst (-18°C) ställer du in en lägre vikt. REKOMMENDERADE VIKTEN erna i “Tilllagning och Uppvärmning än djupfryst M MATEN ÄR KALLARE...
Página 189
GRILLNING för att snabbt ge NVÄND DENNA FUNKTION maten en aptitretande gyllenbrun yta. ost, smörgåsar, köttskivor ÖR SÅDAN MAT SOM och korvar, placera bakgallret ovanpå bak- plåten. till grill. RID FUNKTIONSKNAPPEN för att ställa in tillagningstiden. RID INSTÄLLNINGSKNAPPEN ...
Página 190
GRILL KOMBI snabbt ge NVÄND DEN HÄR FUNKTIONEN FÖR ATT maten en angenämt brun yta, samtidigt som mikrovågorna tillagar maten. till “Grill kombi”-positionen. RID FUNKTIONSKNAPPEN för att ställa in önskad effektnivå. RID INSTÄLLNINGSKNAPPEN ...
Página 191
TURBOGRILL KOMBI för tillagning av rät- NVÄND DENNA FUNKTION ter såsom gratänger, lasagne, kyckling och bakad potatis. på bakgallret eller glastallrik- LACERA MATEN en vid tillagning med denna funktion. till Turbogrill. RID FUNKTIONSKNAPPEN för att ställa in önskad effektnivå.
Página 192
SNABBVÄRMNING för att värma den NVÄND DENNA FUNKTION tomma ugnen. eller under TÄLL INGEN MAT I UGNEN FÖRE förvärmningen. Den intensiva hettan brän- ner maten. till Snabbvärmning. RID FUNKTIONSKNAPPEN för att ställa in värmen. RID INSTÄLLNINGSKNAPPEN ...
Página 193
VARMLUFT för att baka mar- NVÄND DEN HÄR FUNKTIONEN ränger, kakor, sockerkakor, tillaga souffléer, fåglar och stekar. till varmluftsläget. RID FUNKTIONSKNAPPEN för att ställa in värmen. RID INSTÄLLNINGSKNAPPEN för att välja tillagningstid. RYCK PÅ...
Página 194
VARMLUFT KOMBI för att tillaga ugns- NVÄND DENNA FUNKTION stekt kött, fågel och bakad potatis, fryst, till- agad mat, sockerkakor, bakverk, fisk och puddingar. till varmluftsläget. RID FUNKTIONSKNAPPEN för att ställa in temperaturen. RID INSTÄLLNINGSKNAPPEN ...
Página 195
AUTOMATISK UPPVÄRMNING till att värma mat NVÄND DEN HÄR FUNKTIONEN som antingen är frusen eller kall. på en mikrovågssäker och ÄGG MATEN värmetålig tallrik eller fat. till Auto-läget. RID FUNKTIONSKNAPPEN Auto-knappen för att välja önskad automatisk funktion. RYCK PÅ...
Página 196
AUTOMATISK UPPVÄRMNING LIVSMEDEL TIPS enligt ovanstående rekommendationer. ILLAGA MATEN (250g - 600g) ATTALLRIK Värm med lock. (200 - 800 g) skålar eller i en stor skål. OPPA ÄRM UTAN LOCK I SEPARATA , IE. ventilation, ÖLJ ANVISNINGARNA PÅ FÖRPACKNINGEN ...
AUTOMATISK TILLAGNING ENDAST för till- NVÄND DENNA FUNKTION agning. Automatisk tillagning kan bara an- vändas till mat som hör till de kategorier som finns i tabellen. på en mikrovågssäker och ÄGG MATEN värmetålig tallrik eller fat. ...
Página 198
AUTOMATISK TILLAGNING LIVSMEDEL MÄNGD TIPS och placera dem på ett mi- TICK HÅL PÅ POTATISARNA krovågs- och ugnssäkert fat. Vänd potatisarna när AKAD 200 g - 1 kg ugnen avger en ljudsignal. Tänk på att ugnen, fatet OTATIS och maten blir mycket varma. i lika stora bitar.
Página 199
AUTOMATISK VARMLUFT KOMBI tillagning av råa NVÄND DENNA FUNKTION VID eller frusna livsmedel. till Auto-läget. RID FUNKTIONSKNAPPEN Auto-knappen för att välja önskad automatisk funktion. RYCK PÅ för att välja önskad matsort. RID INSTÄLLNINGSKNAPPEN ...
Página 200
AUTOMATISK VARMLUFT KOMBI REKOMMENDERADE VIKTER kycklingen. Gnid med olja RYDDA OCH SALTA (800 - 1½K vid behov. Placera på ett ugns- och mik- YCKLING rovågssäkert fat. Placera fatet på bakgallret. ugns- och mikrovågssäkert LACERA PÅ ETT (400 - 1K RYST LASAGNE fat.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING är normalt det enda under- behöver inte rengöras, efter- ENGÖRING AV UGNEN RILLELEMENTET håll som krävs. som den intensiva hettan bränner bort all inte hålls ren kan dess yta ta skada, smuts och allt fettstänk, men ugnstaket ovan- M UGNEN vilket i sin tur kan reducera ugnens livslängd för kan behöva rengöras emellanåt.
Página 202
FELSÖKNING , kontrollera nedan- ut mot en orig- M UGNEN INTE FUNGERAR LSLADDEN FÅR ENDAST BYTAS stående punkter innan du tillkallar service: inal elsladd som kan bestäl- Att glasplattan och rullstödet är på plats. las genom vår serviceorgani- Att stickproppen sitter ordentligt i elut- sation.
MILJÖTIPS på produkten eller i dokumenten LLT FÖRPACKNINGSMATERIAL YMBOLEN återvinnas, vilket framgår av som medföljer produk- återvinningssymbolen. Följ ten anger att denna appa- lokala bestämmelser om kas- rat inte får behandlas som sering och avfallshantering. vanligt hushållsavfall. Den Förvara material såsom plast, skall i stället lämnas in på...
DANSK OPSTILLING INSTALLATION AF APPARATET installationsvejled- ØLG DEN MEDFØLGENDE ning ved installation af apparatet. FØR TILSLUTNING , hvis netled- på typepladen NVEND IKKE DETTE APPARAT ONTROLLÉR AT SPÆNDINGEN ningen eller stikproppen er beskadiget, svarer til spændingen i hjemmet. hvis det ikke fungerer korrekt, eller hvis det er beskadiget eller har været tabt på...
VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER LÆS DISSE REGLER OMHYGGELIGT, OG GEM DEM TIL SENERE BRUG bruge ovnen under opsyn, og PVARM ELLER ANVEND IKKE BRÆNDBARE MATERI AD KUN BØRN i eller tæt ved ovnen. Dampene kan når de har fået tilstrækkelig vejledning til ALER starte en brand eller en eksplosion.
Página 206
SIKKERHEDSFORSKRIFTER GENERELT OPVARMNING AF VÆSKER OR EKSEMPEL DRIKKEVARER ELLER ALMINDELIGT VAND ENNE OVN ER UDELUKKENDE BEREGNET TIL HUSHOLD Overophedning af væsken NINGSBRUG op over kogepunktet kan ske, uden at der kommer bobler. i, når der an- VNEN MÅ IKKE BRUGES UDEN MADVARER Det kan medføre, at den varme vendes mikrobølger.
Página 207
TILBEHØR GENERELT BAGEPLADE stort udvalg af tilbehør på markedet. , når du til- RUG KUN BAGEPLADEN ER ER ET bereder med varmluft eller Før indkøb skal du sikre dig, at det er velegnet til brug i mikrobølgeovn. grill. Brug den aldrig i kom- bination med mikrobølger.
AFBRYDELSE ELLER STANDSNING AF EN TILBEREDNING VIS TILBEREDNINGEN IKKE SKAL FBRYDELSE AF EN TILBEREDNING FORTSÆTTE ED AT ÅBNE DØREN KAN DU AF , luk ovnlå- AG MADEN UD AF OVNEN for at BRYDE TILBEREDNINGEN gen og tryk på STOP-knappen. kontrollere, vende eller røre i maden.
Página 209
MINUTUR TIMER , når der er brug for NVEND DENNE FUNKTION et minutur til at måle den nøjagtige tid for f.eks. kogning af æg, pasta eller hævning af dej. til nul-positionen. REJ MULTIFUNKTIONSKNAPPEN for at indstille den tid, der skal gå. REJ JUSTERINGSKNAPPEN nedtællingen efter 1 sekund.
Página 210
TILBEREDNING OG OPVARMNING MED MIKROBØLGER til normal tilberedning RUG DENNE FUNKTION og genopvarmning af f.eks. grøntsager, fisk, kartofler og kød. til mikrobølge-positionen. REJ MULTIFUNKTIONSKNAPPEN for at indstille tilberedningstiden. REJ JUSTERINGSKNAPPEN for at vælge effektniveau. RYK PÅ...
Página 211
JET START til hurtig opvarmning ENNE FUNKTION BRUGES af madvarer med stort vandindhold, f.eks. klar suppe, kaffe eller te. til mikrobølge-positionen. REJ MULTIFUNKTIONSKNAPPEN RYK PÅ TART KNAPPEN med maks. mikrobølgeeffekt og ENNE FUNKTION STARTER AUTOMATISK tilberedningstiden indstillet til 30 sekunder. Hvert tryk øger tiden med 30 sekunder.
Página 212
JETOPTØNING , hvis net- ENNE FUNKTION MÅ KUN BRUGES tovægten er mellem 100 g - 3 kg. på glasdrejet- NBRING ALTID MADVARERNE allerkenen. til Auto-positionen. REJ MULTIFUNKTIONSKNAPPEN for at vælge den ønskede auto-funktion. RYK PÅ...
JETOPTØNING “kende” madens nettovægt. ED DENNE FUNKTION SKAL OVNEN FROSNE MADVARER: FROSNE MADVARER: VIS VÆGTEN ER OVER ELLER UNDER DEN ANBE VIS MADEN ER VARMERE : Følg fremgangsmåden for dybfrosttemperaturen (-18°C), skal der FALEDE VÆGT “Tilberedning og opvarmning med vælges en lavere vægtindstillng. mikrobølger”, og vælg 160 W til op- end dybfrosttem- VIS MADEN ER KOLDERE...
Página 214
GRILNING hurtigt at give NVEND DENNE FUNKTION TIL maden en flot brun overflade. NBRING RISTEN OVEN PÅ BAGEPLADEN TIL MADVARER ost, toast, bøffer og pølser. til grill-positionen. REJ MULTIFUNKTIONSKNAPPEN for at indstille tilberedningstiden. REJ JUSTERINGSKNAPPEN ...
Página 215
GRILL KOMBI hurtigt at give NVEND DENNE FUNKTION TIL maden en pæn brun overflade samtidigt med, at retten tilberedes med mikrobølger. til grill kombi-positionen. REJ MULTIFUNKTIONSKNAPPEN for at indstille effektniveauet. REJ JUSTERINGSKNAPPEN for at vælge tilberedningstiden.
Página 216
TURBOGRILL KOMBI til tilberedning af ret- NVEND DENNE FUNKTION ter som gratin, lasagne, fjerkræ og bagte kartofler. eller på ADVARERNE SKAL ANBRINGES PÅ RISTEN glasdrejetallerkenen, når du tilbereder med denne funktion. til positionen turbogrill. REJ MULTIFUNKTIONSKNAPPEN ...
Página 217
HURTIG OPVARMNING til at forvarme den tom- RUG DENNE FUNKTION me ovn. i ovnen før eller under NBRING IKKE MADVARER forvarmning. De kan blive brændt af den kraftige varme. til positionen for hurtig opvarmning. REJ MULTIFUNKTIONSKNAPPEN ...
Página 218
VARMLUFT ved tilberedning af NVEND DENNE FUNKTION marengs, mør- og butterdejskager, sukker- brødskager, soufflé, fjerkræ og stegt kød. til varmluft-positionen. REJ MULTIFUNKTIONSKNAPPEN for at indstille temperaturen. REJ JUSTERINGSKNAPPEN for at vælge tilberedningstiden. RYK PÅ...
Página 219
VARMLUFT KOMBI til stegning af kød, NVEND DENNE FUNKTION fjerkræ, bagte kartofler, frosne, halvfærdige retter og fisk samt til bagning af sukker- brøds dej, kager og buddinger. til varmluft-positionen. REJ MULTIFUNKTIONSKNAPPEN for at indstille temperaturen.
Página 220
AUTO REHEAT AUTOMATISK OPVARMNING til opvarmning af fær- NVEND DENNE FUNKTION digretter enten frosne eller køleskabskolde. på en ovn- og mikrobølgefast LACER RETTEN tallerken eller fad. til Auto-positionen. REJ MULTIFUNKTIONSKNAPPEN for at vælge den ønskede auto-funktion. RYK PÅ...
Página 221
AUTO REHEAT AUTOMATISK OPVARMNING MADVARER TIPS i overensstemmelse med ILBERED RETTEN (250 g - 600 g) ovenstående anbefalingerne. ALLERKENRET PVARMES TILDÆKKET (200 g - 800 g) i en suppetallerken eller -skål. UPPE PVARMES UTILDÆKKET med hensyn til ØLG VEJLEDNINGEN PÅ PAKKEN ...
Página 222
AUTOTILBEREDNING KUN anvendes til til- ENNE FUNKTION MÅ beredning. Auto Cook-funktionen kan ude- lukkende anvendes til madvarer, der tilhør- er de kategorier, der anføres i tabellen. på en ovn- og mikrobølgefast LACER RETTEN tallerken eller fad. ...
Página 223
AUTOTILBEREDNING MADVARER MÆNGDE TIPS , og anbring dem på et RIK KARTOFLERNE MED EN GAFFEL ovnfast fad, der er velegnet til mikrobølger. Vend kar- AGTE 200 g - 1 kg toflerne, når lydsignalet afgives. Vær opmærksom på, KARTOFLER at ovnen, fadet og maden er varme. i ensartede stykker.
Página 224
AUTOVARMLUFT KOMBI til tilberedning af rå RUG DENNE FUNKTION eller frosne madvarer. til Auto-positionen. REJ MULTIFUNKTIONSKNAPPEN for at vælge den ønskede auto-funktion. RYK PÅ KNAPPEN for at vælge den ønskede fødevaregruppe. REJ JUSTERINGSKNAPPEN ...
Página 225
AUTOVARMLUFT KOMBI ANBEFALET VÆGT med salt og krydderier. Pensl RYS KYLLINGEN evt. med olie. Læg kyllingen i et ovnfast fad, (800 - 1½ YLLING der er velegnet til mikrobølger. Sæt fadet på risten. i et ovnfast fad, der er ÆG LASAGNEN ...
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE for vedligehold- har ikke behov for rengøring, da ENGØRING ER DEN ENESTE FORM RILLELEMENTET else, der normalt er brug for. den stærke varme vil brænde alle rester væk, , kan overfladerne men det kan være nødvendigt at rengøre lof- VIS OVNEN IKKE HOLDES REN ødelægges.
Página 227
FEJLFINDINGSOVERSIGT , skal du kontrollere ne- , skal den VIS OVNEN IKKE FUNGERER VIS NETLEDNINGEN SKAL SKIFTES denstående punkter, før du kontakter Service: erstattes med en original Drejetallerken og drejekryds er anbragt netledning, der kan leveres korrekt. fra vore servicecentre. Stikket sidder rigtigt i stikkontakten.
MILJØTIPS kan genbruges 100% på produktet eller på dokumenterne, MBALLAGEN YMBOLET og er forsynet med et gen- der ledsager produktet, brugsmærke. Følg de lo- angiver, at produktet ikke kale regler for bortskaffelse må bortskaffes sammen med af affald. Emballage, der kan husholdningsaffaldet.
NORSK INSTALLASJON MONTERE APPARATET monteringsanvisningen ØLG DEN VEDLAGTE når du skal installere apparatet. FØR TILKOPLING hvis strømka- på typeplaten U MÅ IKKE BRUKE APPARATET ONTROLLER AT SPENNINGEN belen eller støpselet er skadet, hvis det stemmer med spenningen i strømnettet ikke fungerer som det skal, eller hvis ditt hjemme.
Página 230
VIKTIG OM SIKKERHET LES NØYE GJENNOM DETTE OG TA VARE PÅ DET FOR FREMTIDIG REFERANSE få bruke ovnen uten tilsyn KKE VARM OPP ELLER BRUK BRANNFARLIGE MA ARN MÅ KUN inni eller i nærheten av ovnen. av voksen når de har fått tilstrekkelig op- TERIALER Dette kan gi gassutvikling og forårsake plæring, slik at de er i stand til å...
Página 231
FORHOLDSREGLER GENERELT VÆSKER . Væske kan overop- DRIKKER ELLER VANN ETTE APPARATET ER BARE LAGET FOR BRUK I HJEMMET pvarmes over kokepunktet, selv om du ikke ser at det opp- med mikrobølger dersom PPARATET MÅ IKKE BRUKES står bobler. Denne såkalte det ikke er mat i ovnen.
Página 232
TILBEHØR GENERELT STEKEPLATE kun når du til- forskjellig tilbehør tilgjengelig på RUK STEKEPLATEN ET FINNES bereder med varmluft- eller markedet. Før du kjøper noe utstyr, bør du for- grillfunksjonen. Du må aldri sikre deg om at det kan brukes i mikrobølge- bruke den sammen med ovn.
STOPPE ELLER TA EN PAUSE I TILBEREDNINGEN JØR FØLGENDE HVIS DU IKKE ØNSKER Å LIK KAN DU TA EN PAUSE I TILBEREDNINGEN FORTSETTE TILBEREDNINGEN U KAN AVBRYTE TILBEREDNIN , lukk døren og trykk på A UT MATEN for å kontrollere, snu STOPP-knappen.
Página 234
KJØKKENTIMER når du trenger en RUK DENNE FUNKSJONEN stoppeklokke på kjøkkenet til å måle nøyak- tig tid for ulike formål, for eksempel når du koker egg eller pasta eller når du har deig til heving. til null-posisjon. REI MULTIFUNKSJONSKNAPPEN ...
Página 235
TILBEREDE OG VARME MAT MED MIKROBØLGER til normal tilberedning RUK DENNE FUNKSJONEN og oppvarming, for eksempel av grønnsak- er, fisk, poteter og kjøtt. til mikrobølgeposisjon. REI MULTIFUNKSJONSKNAPPEN for å stille inn tilberedningstiden. REI PÅ JUSTERINGSBRYTEREN ...
Página 236
JET START for rask oppvarm- ENNE FUNKSJONEN BRUKES ing av mat med høyt vanninnhold, som; klare supper, kaffe eller te. til mikrobølgeposisjon. REI MULTIFUNKSJONSKNAPPEN RYKK PÅ STARTKNAPPEN automatisk på maksimalt mikrobølgeef- ENNE FUNKSJONEN STARTER fektnivå og tilberedningstiden innstilt på 30 sekunder. Hvert nye trykk øker tiden med 30 sekunder.
Página 237
JET DEFROST kun når vekten er RUK DENNE FUNKSJONEN mellom 100 g - 3 kg. på den roterende LASSER ALLTID MATEN glasstallerkenen. til autoposisjonen. REI MULTIFUNKSJONSKNAPPEN for å velge ønsket autofunksjon. RYKK PÅ AUTOKNAPPEN ...
Página 238
JET DEFROST om matens nettovekt. ENNE FUNKSJONEN MÅ FÅ OPPLYSNINGER FROSNE MATVARER: FROSNE MATVARER: enn dypfryst VIS VEKTEN ER LAVERE ELLER HØYERE ENN AN VIS MATEN ER VARMERE : Følg prosedyren for “Til- temperatur (-18°C), velger du en lavere BEFALT VEKT berede og varme mat med mikrobøl- vekt for maten.
Página 239
GRILL gi maten en RUK DENNE FUNKSJONEN TIL RASKT Å delikat, gyllenbrun farge. ATRETTER SOM OST SMØRBRØD STEKER OG PØLSER plasseres på risten, som settes oppå steke- platen. til grillposisjon. REI MULTIFUNKSJONSKNAPPEN for å stille inn tilberedningstiden. REI PÅ...
Página 240
KOMBIGRILL raskt å gi maten RUK DENNE FUNKSJONEN TIL en delikat, gyldenbrun farge samtidig som maten tilberedes med mikrobølger. til kombigrillposisjon. REI MULTIFUNKSJONSKNAPPEN for å stille inn mikrobølgeeffektnivået. REI PÅ JUSTERINGSBRYTEREN for å velge tilberedningstid. RYKK PÅ...
Página 241
TURBO KOMBIGRILL når du skal tilberede RUK DENNE FUNKSJONEN retter som gratenger, lasagne, fjærkre og bakte poteter. eller på den LASSER MATEN PÅ GRILLRISTEN roterende glasstallerkenen når du tilbered- er mat med denne funksjonen. til turbogrill-posisjonen.
Página 242
HURTIGOPPVARMING for å forvarme den RUK DENNE FUNKSJONEN tomme ovnen. ovnen før eller under U MÅ IKKE LEGGE MAT I forvarmingen av ovnen. Den kan bli brent av den sterke varmen. til hurtigoppvarming-posisjon. REI MULTIFUNKSJONSKNAPPEN for å...
Página 243
VARMLUFT for å steke marengs, RUK DENNE FUNKSJONEN tebrød, sukkerbrød, suffléer, fjærkre og stek. til varmluftposisjon. REI MULTIFUNKSJONSKNAPPEN for å stille inn temperaturen. REI PÅ JUSTERINGSBRYTEREN for å velge tilberedningstid. RYKK PÅ ELECT VELGER KNAPPEN...
Página 244
KOMBIVARMLUFT til å tilberede stekt RUK DENNE FUNKSJONEN kjøtt, fjærkre, kokte poteter, frossen ferdig- mat, sukkerbrød, tebrød, fisk og puddinger. til varmluftposisjon. REI MULTIFUNKSDJONSKNAPPEN for å stille inn temperaturen. REI PÅ JUSTERINGSBRYTEREN ...
Página 245
AUTO OPPVARMING når du skal varme fer- RUK DENNE FUNKSJONEN diglaget mat, enten frossen, kjøleskapskald eller romtemperert. på et fat eller en tallerken som EGG MATEN både tåler mikrobølger og varmen fra en vanlig ovn. til autoposisjonen. REI MULTIFUNKSJONSKNAPPEN ...
Página 246
AUTO OPPVARMING MATVARE TIPS ifølge anbefalingene over. ORBERED MATEN (250g - 600g) IDDAGSTALLERKEN Varm opp under lokk. i separate suppeskåler JENOPPVARMES UTEN LOKK (200g - 800g) UPPE eller i en suppeterrin. mht. ventilasjon, prik- ØLG ANVISNINGENE PÅ PAKKEN ...
Página 247
AUTO TILBEREDNING tilberedning. RUK DENNE FUNKSJONEN Auto tilberedning kan kun brukes for mat- varer i de kategoriene som er opplistet i ta- bellen. på et fat eller en tallerken som EGG MATEN både tåler mikrobølger og varmen fra en vanlig ovn.
Página 248
AUTO TILBEREDNING MATVARE MENGDE TIPS og plasser dem i en beholder som RIKK POTETENE tåler mikrobølgeovn og stekeovn. Snu potetene når 200g - 1kg AKTE POTETER du hører pipesignalet fra ovnen. Husk at ovnen, beholderen og maten er varme. i like store biter.
Página 249
AUTO KOMBIVARMLUFT tilberedning fra rå RUK DENNE FUNKSJONEN TIL eller frossen. til autoposisjonen. REI MULTIFUNKSJONSKNAPPEN for å velge ønsket autofunksjon. RYKK PÅ AUTOKNAPPEN for å velge ønsket matkategori. REI PÅ JUSTERINGSBRYTEREN ...
Página 250
AUTO KOMBIVARMLUFT ANBEFALT VEKT over kyllingen. Pensle med TRØ SALT OG KRYDDER olje om nødvendig. Legg kyllingen på en ildfast (800 - 1½ YLLING tallerken som tåler mikrobølgeovn. Plasser tall- erkenen på grillristen. lasagnen på en ildfast tallerken som tåler mi- ...
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD det eneste vedlikehold- trenger ikke rengjøring, da den ENGJØRING ER VANLIGVIS RILLELEMENTET et som er nødvendig. sterke varmen vil brenne av eventuelt søl, men , kan det føre til ned- taket under elementet kan trenge regelmes- VIS OVNEN IKKE HOLDES REN brytning av overflaten og dermed muligens sig rengjøring.
Página 252
FEILSØKINGSLISTE , bør du , bør den VIS OVNEN IKKE VIRKER TILFREDSTILLENDE VIS STRØMLEDNINGEN MÅ SKIFTES kontrollere følgende punkter før du ringer et- skiftes ut med en original ter service: strømledning, som er å få ved Holderen for den roterende tallerkenen og våre serviceverksteder.
MILJØTIPS 100 % resirkuler- på produktet eller på dokumentene SKEN BESTÅR AV YMBOLET bart materiale, og er merket som følger med det, vis- med et resirkuleringssym- er at dette produktet ikke bol. Følg lokale forskrifter for må behandles som hushold- avfallshåndtering.
SUOMI ASENNUS LAITTEEN ASENTAMINEN erillisiä SENNA LAITE MUKANA TOIMITETTUJA ohjeita noudattaen. ENNEN KYTKENTÄÄ Ä , jos virtajohto tai pis- LÄ KÄYTÄ LAITETTA ARKISTA ETTÄ ARVOKILPEEN MERKITTY JÄNNITE toke on vahingoittunut, jos laite ei toi- vastaa asuntosi jännitettä. mi kunnolla, tai jos se on vaurioitunut tai pudonnut.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE OHJEET HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ NE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. Ä LÄ KUUMENNA TAI KÄYTÄ TULENARKOJA MATERI NNA LASTEN KÄYTTÄÄ LAITETTA ILMAN AIKUISEN tai sen läheisyydessä. Kaa- AALEJA UUNISSA , jos heidät on opetettu VALVONTAA VAIN sut voivat aiheuttaa palovaaran tai räjäh- käyttämään uunia turvallisesti, ja he ym- dyksen.
Página 256
TURVALLISUUSOHJEET YLEISTÄ NESTEET . Neste voi kuumentua SIMERKIKSI JUOMAT TAI VESI ÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU AINOASTAAN KOTITAL yli kiehumispisteen ilman, että OUSKÄYTTÖÖN näkyy kuplintaa. Ylikuumennut mikroaaltotoiminnolla, jos AITETTA EI SAA KÄYTTÄÄ neste voi yllättäen kiehua yli. uunissa ei ole ruokaa. Laitteen käyttäminen ty- Tämä...
Página 257
VARUSTEET YLEISTÄ UNEJA VARTEN on saatavilla monenlaisia var- PAISTOALUSTA usteita. Ennen kuin hankit mitään varusteita, ainoast- ÄYTÄ PAISTOALUSTAA varmista, että ne soveltuvat käytettäviksi mik- aan kiertoilmatoiminnos- roaaltouuneissa. sa ja grillauksessa. Älä kos- ARKISTA ENNEN KÄYTTÖÄ ETTÄ KÄYTTÄMÄSI RUOKAILU kaan käytä paistoalustaa yhdessä mikroaal- VÄLINEET ovat mikroaaltouunin totoiminnon kanssa.
Página 258
TOIMINNAN KESKEYTTÄMINEN TAI PYSÄYTTÄMINEN OS ET HALUA JATKAA TOIMINTAA OIMINNAN KESKEYTTÄMINEN , sulje luukku TA RUOKA POIS UUNISTA OIT KESKEYTTÄÄ UUNIN TOIMIN ja paina pysäytyspainiketta. avaamalla luukun, kun haluat tarkistaa ruoan kypsyyden, sekoittaa ruokaa tai kääntää astiaa. Asetus säi- lyy laitteen muistissa 10 minuuttia. minuutin välein 10 minuutin ERKKIÄÄNI KUULUU OIMINNAN JATKAMINEN...
Página 259
AJASTIN avulla voit asettaa aikahälytyksen JASTIMEN esimerkiksi kananmunien keittämiseen tai taikinan kohottamiseen jne. nolla-asentoon. ÄÄNNÄ MONITOIMIVALITSIN valitsinta kääntämällä. SETA AJASTIMEN AIKA sekunnin kuluttua. JASTIN KÄYNNISTYY AUTOMAATTISESTI aika on kulunut loppuun, kuuluu UN AJASTIMEEN SÄÄDETTY merkkiääni . KELLO UN LAITE KYTKETÄÄN VERKKOVIRTAAN ENSIM tai sähkökatkon jälkeen, näyt-...
Página 260
KYPSENNYS JA KUUMENNUS MIKROAALTOTOIMINNOLLA kypsennettäessä ÄTÄ TOIMINTOA KÄYTETÄÄN ja kuumennettaessa normaaliin tapaan eri ruokia, kuten vihanneksia, kalaa, perunoi- ta ja lihaa. mikroaallot-asentoon. ÄÄNNÄ MONITOIMIVALITSIN valitsimella. SETA TOIMINTA AIKA painamalla Select-painiketta. ALITSE TEHOTASO ...
Página 261
PIKAKÄYNNISTYS JET START runsaasti nestettä ÄTÄ TOIMINTOA KÄYTETÄÄN sisältävien ruokalajien, kuten lienten, kah- vin ja teen kuumentamiseen. mikroaallot-asentoon. ÄÄNNÄ MONITOIMIVALITSIN AINA KÄYNNISTYSPAINIKETTA täydellä mikroaaltoteholla 30 OIMINTO KÄYNNISTYY AUTOMAATTISESTI sekunnin toiminta-ajaksi. Jokainen ylimääräinen painallus pidentää aikaa 30 sekunnilla. Voit myös lisätä tai vähentää aikaa kääntämällä valitsinta toiminnon käynnistämisen jälkeen.
Página 262
PIKASULATUS JET DEFROST vain, jos ruoan paino on ÄYTÄ TÄTÄ TOIMINTOA välillä 100 g - 3 kg. lasialustalle. SETA RUOKA AINA monitoimivalitsin automaattitoiminnan asentoon. ÄÄNNÄ painamalla automaat- ALITSE HALUAMASI AUTOMAATTINEN TOIMINTO titoiminnan painiketta. ...
Página 263
PIKASULATUS JET DEFROST ruoan nettopaino. ÄSSÄ TOIMINNOSSA UUNIIN ON OHJELMOITAVA PAKASTETUT RUOAT: PAKASTETUT RUOAT: pakastuslämpötilaa OS RUOAN PAINO POIKKEAA SUOSITUSPAINOS OS RUOKA ON udata ohjeita, jotka on annettu (-18°C) korkeampi, aseta ruoan paino kohdassa Kypsennys ja kuumennys alhaisemmaksi. mikroaaltotoiminnolla ja valitse te- OS RUOAN LÄMPÖTILA on pakastus- hotasoksi 160 W sulatettaessa.
Página 264
GRILLI saat ruoan pinnalle nope- ÄLLÄ TOIMINNOLLA asti kauniin ruskistuksen. juustoa sisältäviä UN VALMISTAT ESIMERKIKSI ruokia, lämpimiä voileipiä, paistia ja makka- roita, aseta ritilä paistoalustalle. grilliasentoon. ÄÄNNÄ MONITOIMIVALITSIN valitsimella. SETA TOIMINTA AIKA AINA KÄYNNISTYSPAINIKETTA Ä...
Página 265
GRILLIYHDISTELMÄ saat ruoan pinnalle kauni- ÄLLÄ TOIMINNOLLA in ruskistuksen samalla, kun ruoka kypsyy mikroaaltojen avulla. Grilliyhdistelmä-asentoon. ÄÄNNÄ MONITOIMIVALITSIN valitsinta kääntämällä. SETA TEHOTASO Select-painikkeella. ALITSE KYPSENNYSAIKA valitsimella. SETA TOIMINTA AIKA AINA KÄYNNISTYSPAINIKETTA ovat kuumuuden- ja uunink- ARMISTA ETTÄ...
Página 266
TURBOGRILLIYHDISTELMÄ esimerkiksi gratiinien, ÄYTÄ TÄTÄ TOIMINTOA lasagnen, linturuokien tai uuniperunoiden valmistamiseen. kypsennysalustalle tai lasialust- SETA RUOKA alle, kun valmistat ruokaa tällä toiminnolla. turbogrillaus-asentoon. ÄÄNNÄ MONITOIMIVALITSIN valitsinta kääntämällä. SETA TEHOTASO Select-painikkeella. ALITSE KYPSENNYSAIKA ...
Página 267
PIKAKUUMENNUS esikuumentaa tyhjän ÄLLÄ TOIMINNOLLA VOIT uunin. Ä esikuumennusta en- LÄ LAITA UUNIIN RUOKAA nen tai sen aikana. Ruoka palaa korkeassa kuumuudessa. Pikakuumennus-asentoon. ÄÄNNÄ MONITOIMIVALITSIN kääntämällä valitsinta. SETA LÄMPÖTILA AINA KÄYNNISTYSPAINIKETTA numerot vilkkuvat, ja näytössä näkyy tiet- UUMENNUKSEN AIKANA yin väliajoin PRE-HEA T (esikuumennus), kunnes uuni on kuumentunut asetettuun lämpötilaan.
Página 268
KIERTOILMA marenkien, leivon- ÄTÄ TOIMINTOA KÄYTETÄÄN naisten, sokerikakkujen, kohokkaiden, lintu- ruokien ja lihapaistien valmistamiseen. Kiertoilma-asentoon. ÄÄNNÄ MONITOIMIVALITSIN kääntämällä valitsinta. SETA LÄMPÖTILA Select-painikkeella. ALITSE KYPSENNYSAIKA valitsimella. SETA TOIMINTA AIKA AINA KÄYNNISTYSPAINIKETTA kiertoilmatoiminnossa on 175 °C.
Página 272
AUTOMAATTINEN KYPSENNYS AINOASTAAN ÄYTÄ TÄTÄ TOIMINTOA kypsentämiseen. Automaattista kypsenny- stä voidaan käyttää vain taulukossa mainit- tujen ruokalajien kypsentämiseen. mikroaaltouunin ja lämmön SETA RUOKA kestävälle lautaselle tai astiaan. monitoimivalitsin automaattitoiminnan asentoon. ÄÄNNÄ painamalla automaat- ALITSE HALUAMASI AUTOMAATTINEN TOIMINTO titoiminnan painiketta.
Página 273
AUTOMAATTINEN KYPSENNYS RUOKA MÄÄRÄ VINKKEJÄ ja aseta ne mikroaaltouunin ISTELE PERUNOIHIN REIKIÄ kestävään uunivuokaan. Käännä perunoita, kun uuni- UNIPERUNAT 200 g - 1 kg sta kuuluu äänimerkki. Muista, että uuni, vuoka ja ruoka ovat kuumia. samankokoisiksi paloiksi. Lisää 2 - EIKKAA VIHANNEKSET ...
HUOLTO JA PUHDISTUS nor- ei tarvitse puhdistaa, sillä korkea UHDISTUS ON AINOA HUOLTOTOIMENPIDE JOTA RILLIVASTUSTA maalisti tarvitaan. lämpötila polttaa mahdolliset roiskeet pois. , pinnat saattavat Uunin katto grillivastuksen yläpuolella on sen OS UUNIA EI PIDETÄ PUHTAANA vahingoittua, mikä voi puolestaan lyhentää sijaan puhdistettava säännöllises- uunin käyttöikää...
Página 277
VIANMÄÄRITYS , tarkista seuraavat asiat, ennen Whirlpoolin OS UUNI EI TOIMI IRTAJOHDON SAA KORVATA VAIN kuin soitat huoltoon: huoltoliikkeestä saatavalla al- Lasialusta ja pyöritin ovat paikoillaan. kuperäisellä virtajohdolla. Vir- Pistoke on kunnolla kiinni pistorasiassa. tajohdon saa vaihtaa vain Luukku on kunnolla kiinni. asiantunteva huoltoteknik- Tarkista sulakkeet ja varmista, että...
YMPÄRISTÖNSUOJELUOHJEET on täysin kierrätyskel- AKKAUS tuotteessa tai sen dokumenta- YMBOLI poinen siinä olevan kierrä- atiossa tarkoittaa, ettei tysmerkinnän mukaisesti. laitetta saa hävittää koti- Hävitä se paikallisia jätehu- talousjätteiden mukana. Sen oltomääräyksiä noudattaen. sijaan tuote on toimitetta- Pidä mahdollisesti vaaralliset va sähkö- ja elektroniikkalait- pakkausmateriaalit (muovipussit, teiden keräys- ja kierrätyspist- polystyreenipalat jne.) pois lasten ulottuvilta.
MAGYAR BEÜZEMELÉS A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE szerelési utasításokat a ÖVESSE A MELLÉKELT készülék üzembe helyezésekor. A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT , ha a E HASZNÁLJUK A KÉSZÜLÉKET AKKOR jel- LLENŐRIZZÜK HOGY A TÖRZSLAPON hálózati tápkábel vagy a villásdugó zett feszültség megegyezik-e lakásunk sérült, továbbá...
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE használja a készüléket E MELEGÍTSÜNK VAGY HASZNÁLJUNK GYÚLÉKO YERMEK CSAK AKKOR a sütő belsejében vagy kö- felnőtt felügyelete alatt és megfelelő kiok- NY ANYAGOKAT zelében. Ezek gőzei tűz- vagy robbanás- tatás után, ha a gyermek biztonságos mó- veszélyt idézhetnek elő.
Página 281
ÓVINTÉZKEDÉSEK ÁLTALÁNOS FOLYADÉKOK . Előfordulhat, hogy ITALOK VAGY VÍZ KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA buborékképződés nélkül lépjük KÉSZÜLT túl a folyadék forráspontját. Ez élelmiszerek behel- KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDTETHETŐ a forrásban levő folyadék hir- yezése nélkül, amikor mikrohullámokat használ. telen kicsordulását eredmé- Az ilyen eljárás károsítaná...
Página 282
TARTOZÉKOK ÁLTALÁNOS SÜTŐLAP különféle sütési tartozékok levegőkeringetéses SÜTŐLAPOT KERESKEDELEMBEN sütéskor vagy grillezés- kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjünk meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohul- kor használjuk. Soha ne használjuk mikrohullámmal lámú sütéshez. való kombinálás esetén SÜTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT GYŐZŐDJÜNK MEG ARRÓL hogy az alkalmazandó...
Página 283
A SÜTÉS SZÜNETELTETÉSE VAGY LEÁLLÍTÁSA A NEM AKARJUK FOLYTATNI A SÜTÉST SÜTÉS SZÜNETELTETÉSE , zárjuk be az az ajtó EGYÜK KI AZ ÉTELT SÜTÉS SZÜNETELTETHETŐ ajtót, és nyomjuk meg a STOP kinyitásával, ha ellenőrizni, gombot összekeverni, vagy megforgat- ni szeretnénk az ételt. A beállí- tást a sütő...
Página 284
IDŐBEÁLLÍTÁS , amikor LYANKOR HASZNÁLJUK EZT A FUNKCIÓT egy konyhai órára van szükségünk a pon- tos időtartam méréséhez különféle célokra, mint például tojás főzése vagy a tészta ke- lesztése a sütés előtt stb. nulla állásba. ORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT ...
SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL normál sütésre és melegítésre ZT A FUNKCIÓT használjuk, pl. zöldségek, hal, burgonya és hús elkészítéséhez. mikrohullám állásba. ORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT a sütési idő beállításához. ORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT ...
Página 286
JET START nagy víztartalmú étel gyors Z A FUNKCIÓ felmelegítésére szolgál, mint pl. nem sűrű levesek, kávé vagy tea. mikrohullám állásba. ORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT YOMJUK MEG A TART GOMBOT maximális mikrohullámos teljesít- Z A FUNKCIÓ AUTOMATIKUSAN ELINDUL ménnyel és 30 másodperces sütési idővel.
Página 287
JET FELENGEDÉS csak 100 g - 3 kg közötti nettó Z A FUNKCIÓ súly esetében használható. az üveg forgótányérra hely- Z ÉTELT MINDIG ezzük. Auto állásba. ORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT válasszuk ki a kívánt automatikus funkciót. UTO GOMBOT MEGNYOMVA ...
Página 288
JET FELENGEDÉS az élelmiszer nettó súlyát. NNÉL A FUNKCIÓNÁL MEG KELL ADNUNK FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK: FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK: a mélyhűtési A A SÚLY KEVESEBB VAGY TÖBB MINT AZ A AZ ÉLELMISZER MELEGEBB : Kövessük a “Sütés és hőmérsékletnél (-18°C), válasszunk AJÁNLOTT SÚLY melegítés mikrohullámokkal”...
Página 289
GRILL az ételek NNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL pirosra süthetők. Z OLYAN ÉLELMISZEREKET MINT SAJTOK PIRÍTÓSOK , a sütőlapra állított STEAKEK ÉS A KOLBÁSZOK drótállványra helyezzük. grill állásba. ORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT a sütési idő beállításához. ORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ...
Página 290
GRILL KOMBI az ételek NNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL pirosra süthetők, miközben a mikrohullá- mok elvégzik az étel megsütését. Grill kombi állásba. ORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT a teljesítményszint beállításához. ORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT ...
Página 291
TURBO GRILL KOMBI a használatával olyan NNEK A FUNKCIÓNAK ételek készíthetők el, mint a csőbensültek, lasagne, baromfi és sült burgonya. a drótállványra vagy ELYEZZÜK AZ ÉLELMISZERT az üveg forgótányérra, amikor ezt a funk- ciót használjuk. ...
Página 292
GYORS MELEGÍTÉS a az üres sütő előmelegítésére Z A FUNKCIÓ szolgál. az előmelegítés E HELYEZZÜK AZ ÉLELMISZERT előtt vagy alatt a sütőbe. Az intenzív hőhatástól megéghet. Gyorsmelegítés állásba. ORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT a hőmérséklet beállításához. ORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ...
Página 293
LEVEGŐKERINGETÉS habcsókok, sütemények, kelt Z A FUNKCIÓ tészták, felfújtak, sült baromfi és egybensül- tek készítésére szolgál. Levegőkeringetés állásba. ORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT a hőmérséklet beállításához. ORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési időtartam kiválasztásához. YOMJUK MEG A ÁLASZTÁS GOMBOT ...
Página 294
LEVEGŐKERINGETÉS KOMBI egybensültek, baromfi, héjában Z A FUNKCIÓ sült burgonya, fagyasztott félkész ételek, kelt tészták, sütemények, halak és pudingok készítésére szolgál. Levegőkeringetés kombi állásba. ORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT a hőmérséklet beállításához. ORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ...
Página 295
AUTOMATIKUS MELEGÍTÉS fagyasztott vagy hűtött készé- ZT A FUNKCIÓT telek melegítéséhez használjuk. egy hőálló, a mikrohul- ELYEZZÜK AZ ÉTELT lámú sütőben használható tányérra vagy tálba. Auto állásba. ORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT válasszuk ki a kívánt automatikus funkciót. UTO GOMBOT MEGNYOMVA ...
Página 296
AUTOMATIKUS MELEGÍTÉS ÉTELEK TANÁCSOK a fenti ajánlásoknak ÉSZÍTSÜK ELŐ AZ ÉTELT (250 g - 600 g) megfelelően. GYTÁLÉTEL Lefedve melegítsük. külön csészékben vagy levesestálban EDŐ NÉLKÜL (200 g - 800 g) EVES melegítsük fel. , vagyis ÖVESSÜK A CSOMAGOLÁSON LÉVŐ UTASÍTÁSOKAT ...
Página 297
AUTOMATIKUS SÜTÉS CSAK ételkészítésre szolgál. Z A FUNKCIÓ Az Automatikus sütés funkció csak olyan élelmiszerek esetében használható, amely- ek a táblázatban felsorolt kategóriákba tar- toznak. egy hőálló, a mikrohullámú sütőben használható tányér- ELYEZZÜK AZ ÉTELT ra vagy tálba.
Página 298
AUTOMATIKUS SÜTÉS ÉTELEK MENNYISÉG TANÁCSOK , és tegyük egy mikrohul- ZURKÁLJUK MEG A KRUMPLIKAT lámú sütésre alkalmas sütőedénybe. Forgassuk meg a ÜLT 200 g - 1 kg krumplikat, amikor a sütő sípol. Ügyeljünk arra, hogy BURGONYA a sütő, az edény és az étel forró. egyforma darabokra.
Página 299
AUTO LEVEGŐKERINGETÉS KOMBI nyers vagy fagyasztott Z A FUNKCIÓ élelmiszerek elkészítésére szolgál. Auto állásba. ORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT válasszuk ki a kívánt automatikus funkciót. UTO GOMBOT MEGNYOMVA a kívánt élelmiszerosztály kiválasz- ORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ...
Página 300
AUTO LEVEGŐKERINGETÉS KOMBI AJÁNLOTT SÚLYOK a csirkét. Kenjük meg ÓZZUK ÉS FŰSZEREZZÜK olajjal, ha szükséges. Tegyük hőálló és mikro- (800 - 1½ SIRKE hullámú sütőben használható sütőedénybe. Helyezzük az edényt a drótállványra. hőálló és mikrohullámú sütőben EGYÜK (400 használható...
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS a tisztítás jelenti az nem igényel tisztítást, mert ORMÁL HASZNÁLAT MELLETT GRILLEZŐ FŰTŐSZÁL az intenzív hő minden szennyeződést leéget, egyedüli karbantartást. a felül- de a felette lévő felső fal esetén rendszeres SÜTŐ TISZTÁNTARTÁSÁNAK ELMULASZTÁSA tisztításra lehet szükség. Használjon ehhez me- et károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék élettartamát, és es- leg vizet, mosószert és szivacsot.
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ , a segélyszolgálat kihívá- A A SÜTŐ NEM MŰKÖDIK A A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL SZORUL sa előtt ellenőrizzük a következőket: , az csak erede- CSERÉRE Helyén van-e a forgótányér és a forgó- ti kábellel cserélhető, ame- tányér tartó. ly a vevőszolgálatnál A villásdugó...
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK 100%-ban újra- CSOMAGOLÓ DOBOZ TERMÉKEN VAGY A TERMÉKHEZ MELLÉKELT DOKUMEN hasznosítható, és el van lát- jelzés TUMOKON FELTÜNTETETT va az újrahasznosítás jelév- arra utal, hogy ez a termék el. A csomagolóanyag elhely- nem kezelhető háztartási ezésénél a helyi előírásokkal hulladékként.
ĆESKY INSTALACE MONTÁŽ SPOTŘEBIČE se řiďte samostat- ŘI INSTALACI SPOTŘEBIČE nými přiloženými instalačními pokyny. PŘED PŘIPOJENÍM , pokud je poškozený na typovém POTŘEBIČ NEZAPÍNEJTE KONTROLUJTE ZDA NAPĚTÍ přívodní kabel nebo zástrčka, pokud štítku odpovídá napětí ve vaší ve vaší spotřebič nefunguje správně, nebo domácnosti.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘEČTĚTE SI PROSÍM POZORNĚ TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE HO PRO DALŠÍ POUŽITÍ používat tento spotřebič EOHŘÍVEJTE A NEPOUŽÍVEJTE HOŘLAVÉ MA EDOVOLTE DĚTEM uvnitř nebo v blízkosti mikrovln- bez dohledu dospělých; mohou ho TERIÁLY né trouby. Výpary mohou způsobit požár používat jen tehdy, pokud jste jim dali nebo výbuch.
DŮLEŽITÉ RADY VŠEOBECNÉ ÚDAJE TEKUTINY . Mohou se v mikrov- APŘ NÁPOJE NEBO VODA ENTO SPOTŘEBIČ JE URČEN VÝHRADNĚ K DOMÁCÍMU lnné troubě přehřát za bod POUŽITÍ varu, aniž by se objevily bub- liny. Vroucí tekutiny pak mohou prázdnou IKROVLNNOU TROUBU NIKDY NEZAPÍNEJTE náhle vytéct z nádoby.
PŘÍSLUŠENSTVÍ VŠEOBECNÉ ÚDAJE PLECH mnoho různých druhů příslušenství. pouze při A TRHU JE LECH POUŽÍVEJTE Před nákupem se vždy ujistěte, že je nádobí grilování nebo pečení jídla s vhodné pro mikrovlnnou troubu. nuceným oběhem vzduchu. Nikdy ho nepoužívejte v ÁDOBY KTERÉ...
Página 308
PŘERUŠENÍ NEBO VYPNUTÍ VAŘENÍ DVAKRÁT se TISKNUTÍM TLAČÍTKA TART ŘERUŠENÍ VAŘENÍ doba prodlouží o 30 vteřin. OKUD CHCETE JÍDLO ZKONTRO ESTLIŽE UŽ NECHCETE POKRAČOVAT LOVAT ZAMÍCHAT NEBO OBRÁTIT , zavřete otevřete dvířka a proces te- YJMĚTE JÍDLO Z TROUBY dvířka a stiskněte tlačítko STOP. pelné...
Página 309
MINUTKA , potřebujte-li použít UTO FUNKCI POUŽIJTE minutku k přesnému odměření času např. při vaření vajec, těstovin nebo k vykynutí těsta před pečením. nastavte do nulové polohy. ŘEPÍNAČ FUNKCÍ požadovaného času. TOČTE OVLADAČEM K NASTAVENÍ odpočítávat čas po 1 vteřině. INUTKA ZAČNE AUTOMATICKY zazní...
Página 310
JAK VAŘIT A OHŘÍVAT S MIKROVLNAMI k běžnému vaření a UTO FUNKCI POUŽIJTE pečení nebo ohřívání zeleniny, ryb, bram- bor a masa. otočte do polohy mikrovln. ŘEPÍNAČ FUNKCÍ nastavte čas vaření. TOČENÍM NASTAVOVACÍHO OVLADAČE ...
Página 311
JET START k ry- ATO FUNKCE RYCHLÉHO STARTU SE POUŽÍVÁ chlému ohřevu potravin s vysokým obsa- hem vody, jako řídkých polévek, kávy nebo čaje. otočte do polohy mikrovln. ŘEPÍNAČ FUNKCÍ TISKNĚTE TLAČÍTKO TART se trouba automaticky zapne na maximál- TISKNUTÍM TOHOTO TLAČÍTKA ní...
Página 312
JET DEFROST rychlého rozmrazování UTO FUNKCI používejte pouze pro čistou váhu 100 g-3 kg. na skleněný otočný ÍDLO VŽDY POKLÁDEJTE talíř. do polohy Auto. TOČTE PŘEPÍNAČ FUNKCÍ k volbě požadované automatické funkce. TISKNĚTE TLAČÍTKO ...
Página 313
JET DEFROST musí trouba zjistit čistou váhu potravin. TÉTO FUNKCE ZMRAZENÉ POTRAVINY: ZMRAZENÉ POTRAVINY: , než je teplota PŘÍPADĚ ŽE JE VÁHA NIŽŠÍ NEBO VYŠŠÍ NEŽ Á LI JÍDLO VYŠŠÍ TEPLOTU : postupujte podle hlubokozmrazených potravin, (-18°C), DOPORUČENÁ VÁHA pokynů v části “J ak vařit a ohřívat zvolte nižší...
Página 314
GRIL rychlému osmáhnutí UTO FUNKCI POUŽÍVEJTE K jídla dozlatova. sýr, toasty, steaky a párky OTRAVINY JAKO položte na rošt umístěný na plechu. otočte do polohy grilu. ŘEPÍNAČ FUNKCÍ nastavte čas vaření. TOČENÍM NASTAVOVACÍHO OVLADAČE TISKNĚTE TLAČÍTKO TART při zapnutém grilu delší...
Página 315
KOMBINOVANÝ GRIL rychlému osmáhnutí UTO FUNKCI POUŽÍVEJTE K jídla dozlatova při současném vaření s mik- rovlnami. otočte do polohy kombinovaného grilu. ŘEPÍNAČ FUNKCÍ ovladače nastavte výkonový stupeň. TOČENÍM NASTAVOVACÍHO k volbě času pečení. TISKNĚTE TLAČÍTKO VOLIČE ...
Página 316
KOMBINOVANÝ TURBO GRIL přípravě zapékaných UTO FUNKCI POUŽÍVEJTE K jídel, lasagní, drůbeže a pečených brambor. při použití této funkce na rošt ÍDLO POLOŽTE nebo otočný skleněný talíř. otočte do polohy kombinovaného turbo grilu. ŘEPÍNAČ FUNKCÍ ...
Página 317
RYCHLÝ OHŘEV UNKCI RYCHLÉHO OHŘEVU UICK HEAT POUŽÍVEJTE K předhřátí prázdné trouby. nevkláde- ŘED PŘEDHŘÁTÍM NEBO BĚHEM NĚHO jte do trouby žádné jídlo. Spálilo by se vzniklým žárem. otočte do polohy rychlého ohřevu. ŘEPÍNAČ FUNKCÍ teploty.
Página 318
NUCENÝ OBĚH VZDUCHU k pečení pusinek, UTO FUNKCI POUŽÍVEJTE pečiva, piškotů, nákypů, drůbeže a pečeného masa. otočte do polohy nuceného oběhu vzduchu. ŘEPÍNAČ FUNKCÍ teploty. TOČTE OVLADAČEM K NASTAVENÍ k volbě času pečení. TISKNĚTE TLAČÍTKO VOLIČE ...
Página 319
KOMBINOVANÝ NUCENÝ OBĚH VZDUCHU k pečení masa, UTO FUNKCI POUŽÍVEJTE drůbeže, brambor ve slupce, zmrazených potravin, piškotů, pečiva, ryb a pudinků. otočte do polohy nuceného oběhu vzduchu. ŘEPÍNAČ FUNKCÍ teploty. TOČTE OVLADAČEM K NASTAVENÍ ...
Página 320
AUTOMATICKÝ OHŘEV k ohřevu hotových UTO FUNKCI POUŽÍVEJTE mražených nebo chlazených jídel. žáruvzdorné nádobě, talíři ÍDLO VE VHODNÉ nebo míse vložte do mikrovlnné trouby. do polohy Auto. TOČTE PŘEPÍNAČ FUNKCÍ k volbě požadované automatické funkce. TISKNĚTE TLAČÍTKO ...
Página 321
AUTOMATICKÝ OHŘEV JÍDLO TIPY podle výše uvedených ÍDLO PŘIPRAVTE (250 g - 600 g) pokynů. OTOVÉ JÍDLO Ohřívejte zakryté. v polévkových miskách HŘÍVEJTE NEZAKRYTOU (200 g - 800 g) OLÉVKA nebo ve velké míse. Ř , pokud jde o větrání, IĎTE SE POKYNY NA OBALU ...
Página 322
AUTOMATICKÉ VAŘENÍ UNKCI AUTOMATICKÉHO VAŘENÍ POUZE k vaření. Můžete ji použít POUŽÍVEJTE pouze pro potraviny obsažené v dále uve- dených kategoriích. žáruvzdorné nádobě, talíři ÍDLO VE VHODNÉ nebo míse vložte do mikrovlnné trouby. do polohy Auto.
Página 323
AUTOMATICKÉ VAŘENÍ JÍDLO MNOŽSTVÍ TIPY a ve vhodné nádobě RAMBORY PROPÍCHNĚTE VIDLIČKOU je vložte je do mikrovlnné trouby. Po zaznění signá- EČENÉ 200 g - 1 kg lu trouby brambory obraťte. Uvědomte si prosím, že BRAMBORY trouba, nádoba i jídlo se zahřejí na vysokou teplotu. na stejně...
Página 324
KOMBINOVANÝ NUCENÝ OBĚH VZDUCHU k přípravě syrového UTO FUNKCI POUŽÍVEJTE nebo mraženého jídla. do polohy Auto. TOČTE PŘEPÍNAČ FUNKCÍ k volbě požadované automatické funkce. TISKNĚTE TLAČÍTKO k výběru požadované skupiny potravin. TOČTE NASTAVOVACÍ...
Página 325
KOMBINOVANÝ NUCENÝ OBĚH VZDUCHU DOPORUČENÁ VÁHA . Můžete ho také potřít UŘE OSOLTE A OKOŘEŇTE (800 - 1˝ olejem. Vložte ho do nádoby vhodné do mik- UŘE rovlnné trouby. Nádobu postavte na rošt. do nádoby vhodné do mikrovlnné LOŽTE JE ...
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Č , která je obvykle nutná. IŠTĚNÍ JE JEDINOU ÚDRŽBOU není třeba čistit, protože OPNÝ ČLÁNEK GRILU v čistém stavu, EBUDETE LI TROUBU UDRŽOVAT velký žár spálí všechny nastříkané zbytky jídel, může dojít k poškození povrchu, ke zkrácení ale horní...
JAK ODSTRANIT PORUCHU , nevolejte hned do ser- OKUD TROUBA NEFUNGUJE OŠKOZENÝ PŘÍVODNÍ KABEL JE TŘEBA VYMĚNIT visu, ale proveďte tyto kontroly: za originální přívodní ka- Otočný talíř a držák otočného talíře jsou bel, který je k dostání v ser- řádně...
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ , kr- na výrobku AK DOKLÁDÁ RECYKLAČNÍ SYMBOL YMBOL abici, v níž je výrobek zabalen, nebo na dokumentech lze beze zbytku recyklovat. přiložených k výrobku Řiďte se platnými pokyny pro udává, že tento spotřebič odstraňování odpadu. Oba- nepatří...
POLSKI INSTALACJA MONTAŻ URZĄDZENIA należy przestrzegać NSTALUJĄC URZĄDZENIE załączonych oddzielnie instrukcji montażu. PRZED PODŁĄCZENIEM jeśli ka- , czy napięcie podane na ta- IE NALEŻY URUCHAMIAĆ URZĄDZENIA PRAWDZIĆ bel zasilający lub wtyczka są uszkod- bliczce znamionowej jest zgodne z tym, zone, jeśli nie działa ono prawidłowo lub, jakie jest w Państwa mieszkaniu.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE I ZACHOWANIE NA PRZYSZŁOŚĆ IE NALEŻY PODGRZEWAĆ ANI STOSOWAĆ PAL ABRANIA SIĘ ZDEJMOWANIA JAKICHKOLWIEK wewnątrz lub w pobliżu NYCH MATERIAŁÓW OSŁON kuchenki. Opary mogą spowodować mogą obsługiwać urządzenie bez ZIECI zagrożenie pożarem lub wybuchem. nadzoru osób dorosłych jedynie wówczas, gdy zostały odpowiednio poinstruowane, IE NALEŻY UŻYWAĆ...
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI UWAGI OGÓLNE PŁYNY . Przegrzanie płynu ponad NAPOJE CZY WODA INIEJSZE URZĄDZENIE PRZEZNACZONE JEST WYŁĄCZNIE DO punkt wrzenia może nastąpić UŻYTKU DOMOWEGO bez oznak wrzenia. Może IE MOŻNA WŁĄCZAĆ KUCHENKI BEZ POTRAW W ŚRODKU to prowadzić do nagłego jeśli wybrano funkcję...
Página 332
AKCESORIA UWAGI OGÓLNE BLACHA DO PIECZENIA są różne akcesoria przeznaczone z funkcją A RYNKU DOSTĘPNE ODCZAS PIECZENIA JEDYNIE do kuchenek. Przed ich zakupem, należy upewnić wymuszonego nadmuchu lub się, czy nadają się do kuchenek mikrofalowych. podczas grillowania, należy , należy upewnić się, czy są używać...
Página 333
PRZERYWANIE LUB ZATRZYMYWANIE GOTOWANIA RZERWANIE PROCESU GOTOWANIA EŚLI NIE CHCEMY KONTYNUOWAĆ GOTOWANIA , zamknąć drz- OTOWANIE MOŻNA PRZERWAĆ NALEŻY WYJĄĆ POTRAWĘ drzwiczki, aby wiczki i nacisnąć przycisk STOP. OTWIERAJĄC sprawdzić, odwrócić lub RZĘCZYK KUCHENKI BĘDZIE wymieszać potrawę. Ustawienia kuchenki są sygnalizował...
Página 334
MINUTNIK TIMER KUCHENNY , gdy należy FUNKCJI TEJ MOŻNA KORZYSTAĆ zmierzyć dokładny czas, np. podczas gotowania jajek lub wyrastania ciasta przed jego pieczeniem itd. na zero. STAWIĆ POKRĘTŁO WIELOFUNKCYJNE , aby ustawić czas. BRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM odliczanie po upływnie 1 sekundy.
Página 335
GOTOWANIE I PODGRZEWANIE ZA POMOCĄ MIKROFAL do normalnego UNKCJA TA JEST PRZEZNACZONA gotowania i podgrzewania takich potraw, jak warzywa, ryby, ziemniaki i mięso. mikrofale. BRÓCIĆ POKRĘTŁO WIELOFUNKCYJNE NA , aby ustawić czas. BRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM ...
Página 336
FUNKCJA “JET” SZYBKIE PODGRZEWANIE do szybkiego podgrze- UNKCJA TA SŁUŻY wania potraw zawierających dużo wody, ta- kich jak: klarowne zupy, kawa lub herbata. mikrofale. BRÓCIĆ POKRĘTŁO WIELOFUNKCYJNE NA “S ”. ACISNĄĆ PRZYCISK TART z pełną mocą mikrofal oraz UNKCJA TA URUCHAMIA SIĘ...
Página 337
ROZMRAŻANIE JET DEFROST , jeśli waga UNKCJI TEJ MOŻNA UŻYWAĆ TYLKO netto produktów wynosi 100 g - 3 kg. Ż na szklanym YWNOŚĆ NALEŻY ZAWSZE POŁOŻYĆ talerzu obrotowym. “Auto”. BRÓCIĆ POKRĘTŁO WIELOFUNKCYJNE NA ...
Página 338
ROZMRAŻANIE JET DEFROST wagi netto potrawy. UNKCJA TA WYMAGA PODANIA POTRAWY MROŻONE: POTRAWY MROŻONE: jest wyższa EŚLI WAGA JEST MNIEJSZA LUB WIĘKSZA NIŻ EŚLI TEMPERATURA ŻYWNOŚCI : należy postępować zgodnie od głęboko zamrożonej (-18°C), należy ZALECANA z instrukcją “Gotowanie i podgrze- wybrać...
Página 339
GRILL dla szybkiego przyrumie- ŻYWAĆ TEJ FUNKCJI nienia powierzchni potrawy. OTRAWY TAKIE JAK SER TOSTY STEKI ORAZ należy umieszczać na blasze do KIEŁBASKI pieczenia. na “Grill”. BRÓCIĆ POKRĘTŁO WIELOFUNKCYJNE , aby ustawić czas. BRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM ...
Página 340
GRILL COMBI dla szybkiego przyrumi- ŻYWAĆ TEJ FUNKCJI enienia powierzchni potrawy podczas gotowania przy użyciu mikrofal. na “Grill Combi”. STAWIĆ POKRĘTŁO WIELOFUNKCYJNE , aby ustawić żądany poziom mocy. BRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM “S ”...
Página 341
TURBO GRILL COMBI do przyrządzania zapiekanek, UNKCJA SŁUŻY lasagne, potraw z drobiu oraz pieczonych ziemniaków. , potrawy należy OTUJĄC Z UŻYCIEM TEJ FUNKCJI umieszczać na podstawce drucianej lub na szklanym talerzu obrotowym. na “Turbo Grill”. STAWIĆ...
Página 342
SZYBKIE ROZGRZEWANIE QUICK HEAT podgrzewania pustej UNKCJA TA SŁUŻY DO kuchenki. przed lub w IE NALEŻY WKŁADAĆ ŻYWNOŚCI trakcie rozgrzewania kuchenki. Może zostać spalona wskutek intensywnego ciepła. na “Szybkie rozgrzewanie”. STAWIĆ POKRĘTŁO WIELOFUNKCYJNE , aby ustawić temperaturę. BRACAĆ...
Página 343
WYMUSZONY NADMUCH pieczenia bezów, ciastek, UNKCJA SŁUŻY DO biszkoptów, sufletów, drobiu i mięs. na “Wymuszony nadmuch”. STAWIĆ POKRĘTŁO WIELOFUNKCYJNE , aby ustawić temperaturę. BRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM “S ” ustawić czas gotowania. A POMOCĄ PRZYCISKU ELECT ...
Página 344
WYMUSZONY NADMUCH COMBI mięs, drobiu, ziem- UNKCJA SŁUŻY DO PIECZENIA niaków w mundurkach, gotowych potraw mrożonych, ciast biszkoptowych, ciastek, ryb i deserów. na “Wymuszony Nadmuch Combi”. STAWIĆ POKRĘTŁO WIELOFUNKCYJNE , aby ustawić temperaturę. BRACAĆ...
Página 345
AUTOMATYCZNE PODGRZEWANIE do podgrze- UNKCJI TEJ NALEŻY UŻYWAĆ wania dań gotowych - zamrożonych lub schłodzonych. ułożyć potrawę na TYM CELU NALEŻY żaroodpornym talerzu lub naczyniu przeznaczonym do kuchenek mikrofalow- ych. “Auto”. BRÓCIĆ POKRĘTŁO WIELOFUNKCYJNE NA “A ”, aby wybrać...
Página 346
AUTOMATYCZNE PODGRZEWANIE POTRAWA RADY zgodnie z zaleceniami RZYGOTOWYWAĆ POTRAWĘ OTOWE DANIE OBIADOWE podanymi powyżej. (250g - 600g) Podgrzewać pod przykryciem. w oddzielnych nac- DGRZEWAĆ BEZ PRZYKRYCIA (200g - 800 g) zyniach lub w jednym dużym naczyniu. RZESTRZEGAĆ ZALECEŃ PODANYCH NA OPAKOWANIU ...
Página 347
AUTOMATYCZNE GOTOWANIE WYŁĄCZNIE do gotowania. UNKCJA SŁUŻY Funkcja “Automatyczne gotowanie” może być zastosowana jedynie do potraw należących do kategorii opisanych w tabeli. ułożyć potrawę na TYM CELU NALEŻY żaroodpornym talerzu lub naczyniu przeznaczonym do kuchenek mikrofalow- ych.
Página 348
UTOMATYCZNE GOTOWANIE POTRAWA ILOŚĆ RADY i umieścić je w naczyniu przeznacz- AKŁUĆ ZIEMNIAKI onym do kuchenki mikrofalowej. Odwrócić ziemnia- IECZONE ZIEM 200 g - 1 kg ki po usłyszeniu sygnału dźwiękowego z kuchenki. NIAKI Uwaga - kuchenka, naczynie oraz potrawa są gorące. na równe kawałki.
Página 349
WYMUSZONY NADMUCH AUTO COMBI do gotowania surowych lub UNKCJA TA SŁUŻY zamrożonych potraw. “Auto”. BRÓCIĆ POKRĘTŁO WIELOFUNKCYJNE NA “A ”, aby wybrać żądaną funkcję automatyczną. ACISNĄĆ PRZYCISK , aby wybrać odpowiednią klasę BRACAĆ...
Página 350
WYMUSZONY NADMUCH AUTO COMBI ZALECANA WAGA natrzeć przyprawa- OSOLIĆ KURCZAKA ORAZ mi. Natrzeć olejem, jeśli potrzeba. Umieścić w (800 - 1½ K żaroodpornym naczyniu przeznaczonym do URCZAK użytku w kuchenkach mikrofalowych. Włożyć naczynie na podstawce drucianej. w żaroodpornym naczyniu przeznacz- MIEŚCIĆ...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA użyciu YCIE JEST JEDYNĄ NORMALNIE WYMAGANĄ RZĄDZENIA NIE WOLNO CZYŚCIĆ PRZY czynnością konserwacyjną. myjek ciśnieniowych. , aby UCHENKĘ NALEŻY UTRZYMYWAĆ W CZYSTOŚCI nie wymaga czyszc- nie niszczyć jej powierzchni, co ma negaty- RZAŁKA GRILLA zenia, gdyż wysoka wny wpływ na trwałość...
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK , przed skontak- EŚLI KUCHENKA NIE DZIAŁA EŻELI KABEL ZASILANIA WYMAGA WYMI towaniem się z Serwisem, należy sprawdzić: , należy go wymienić na Czy podstawka pod talerz obrotowy oraz nowy - oryginalny, dostępny talerz obrotowy są włożone na swoje w naszych punktach ser- miejsce.
OCHRONA ŚRODOWISKA na temat utyl- ARDZIEJ SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE umieszczony na produkcie lub na YMBOL izacji, złomowania i recyklingu opisywane- dołączonych do niego do- go urządzenia można uzyskać w lokalnym kumentach oznacza, że urzędzie miasta, w miejskim przedsiębiorstwie niniejszy produkt nie jest utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym klasyfikowany jako odpad produkt został...
РУССКИЙ УСТАНОВКА МОНТАЖ ПРИБОРА П следуйте РИ УСТАНОВКЕ ПРИБОРА указаниям, приведенным в специальной инструкции по монтажу, входящей в комплект поставки . ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ Н , если П на Е ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПРИБОРОМ РОВЕРЬТЕ ЧТОБЫ НАПРЯЖЕНИЕ повреждены электрический шнур или табличке технических данных вилка, если...
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Н Д пользоваться печью без Е НАГРЕВАЙТЕ И НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ГОРЮЧИЕ ЕТИ МОГУТ внутри или вблизи печи. присмотра взрослых, только в том МАТЕРИАЛЫ Пары могут привести к возгоранию случае, если они предварительно или...
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ЖИДКОСТИ Н . Нагрев жидкости АПРИМЕР НАПИТКИ ИЛИ ВОДА Д АННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ выше точки кипения может БЫТОВОГО ПРИМЕНЕНИЯ произойти без явного Н режим “Микроволны”, если в образования пузырьков. Это Е ВКЛЮЧАЙТЕ печи нет продуктов. В противном случае может...
Página 357
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРОТИВЕНЬ ДЛЯ ВЫПЕЧКИ ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И только СПОЛЬЗУЙТЕ ПРОТИВЕНЬ ДЛЯ ВЫПЕЧКИ В большой выбор ПРОДАЖЕ ИМЕЕТСЯ для приготовления в режимах кулинарных принадлежностей. При конвекции и грилирования. покупке проверьте их пригодность для Никогда не используйте использования в микроволновой печи. его в комбинации с П...
Página 358
ПРИОСТАНОВКА ИЛИ ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ П Е В РИОСТАНОВКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ СЛИ Ы НЕ ХОТИТЕ ПРОДОЛЖАТЬ ПРИГОТОВЛЕНИЕ О ТКРЫВ ДВЕРЦУ МОЖНО ПИЩИ процесс В , закройте дверцу ПРИОСТАНОВИТЬ ЫНЬТЕ ПРОДУКТЫ приготовления пищи для и нажмите кнопку “Стоп”. того, чтобы проверить, З...
Página 359
ТАЙМЕР И , если Вам нужен СПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ кухонный таймер для точного отсчета времени приготовления, например, в случае варки яиц или, чтобы дать тесту подняться до выпечки и т.д. П в нулевое положение. ОВЕРНИТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ ...
ПРИГОТОВЛЕНИЕ И РАЗОГРЕВ ПИЩИ ПРИ ПОМОЩИ МИКРОВОЛН П для обычного РИМЕНЯЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ приготовления и разогрева блюд из овощей, рыбы, картофеля и мяса. П в положение, ОВЕРНИТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ соответствующее микроволновому режиму. П задайте...
Página 361
БЫСТРЫЙ ПУСК JET START Э для быстрого ТОТ РЕЖИМ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ разогрева продуктов с высоким содержанием воды, например бульонов, кофе и чая. П в положение, ОВЕРНИТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ соответствующее микроволновому режиму. Н “П ”. АЖМИТЕ КНОПКУ УСК Д...
Página 362
БЫСТРОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ JET DEFROST И только, если вес СПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ нетто продукта лежит в пределах от 100 г до 3 кг. В на стеклянный СЕГДА ПОМЕЩАЙТЕ ПРОДУКТ поворотный стол. П в положение “Авто”. ОВЕРНИТЕ...
Página 363
БЫСТРОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ Д “ ” чистый вес продукта. ЛЯ РАБОТЫ В ЭТОМ РЕЖИМЕ ПЕЧЬ ДОЛЖНА ЗНАТЬ ЗАМОРОЖЕННЫЕ ПРОДУКТЫ: ЗАМОРОЖЕННЫЕ ПРОДУКТЫ: В Е СЛУЧАЕ ЕСЛИ ВЕС ПРОДУКТА БОЛЬШЕ СЛИ ТЕМПЕРАТУРА ПРОДУКТА рекомендованного температуры глубокого ИЛИ МЕНЬШЕ ВЫШЕ веса: Следуйте процедуре, замораживания (-18°C), выберите относящейся...
Página 364
ГРИЛЬ И быстрого СПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ ДЛЯ получения на продукте приятной румяной корочки. Д ЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ТАКИХ ПРОДУКТОВ КАК , кладите СЫР ГРЕНКИ СТЕЙКИ И СОСИСКИ их на высокую решетчатую подставку, предварительно установив ее на противне. П...
Página 365
ГРИЛЬКОМБИ И СПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ ДЛЯ одновременного приготовления продукта с помощью микроволнового излучения и быстрого образования на нем приятной румяной корочки. П в положение, ОВЕРНИТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ соответствующее режиму “Гриль-комби”. П задайте уровень мощности. ОВОРОТОМ...
Página 366
ТУРБО ГРИЛЬКОМБИ И для СПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ приготовления гратинированных блюд, лазаньи, птицы и печеного картофеля. П РИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭТОГО РЕЖИМА ПОМЕЩАЙТЕ или на ПРОДУКТЫ НА РЕШЕТЧАТУЮ ПОДСТАВКУ стеклянный поворотный стол. П в положение, соответствующее ОВЕРНИТЕ...
Página 367
БЫСТРЫЙ НАГРЕВ И для СПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ предварительного разогрева пустой печи. Н до или во Е КЛАДИТЕ ПРОДУКТЫ В ПЕЧЬ время предварительного разогрева. От сильного жара они могут подгореть. П в положение “Быстрый нагрев”. ОВЕРНИТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ ...
Página 368
КОНВЕКЦИЯ И приготовления СПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ безе, пирожных, бисквитных тортов, суфле, птицы и мясного жаркого. П в положение “Конвекция”. ОВЕРНИТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ П задайте температуру. ОВОРОТОМ РУЧКИ РЕГУЛЯТОРА Н “S ” для выбора времени приготовления. АЖМИТЕ...
Página 369
КОНВЕКЦИЯКОМБИ И для СПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ приготовления мясного жаркого, птицы, картофеля в мундире, мороженых полуфабрикатов, бисквитных пирогов, пирожных, рыбы и пудингов. П в положение, ОВЕРНИТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ соответствующее режиму “Конвекция-комби”. П задайте...
Página 370
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РАЗОГРЕВ И для разогрева СПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ готовых замороженных или охлажденных блюд. В на жаропрочную и ЫЛОЖИТЕ ПРОДУКТ прозрачную для микроволн обеденную тарелку или блюдо. П в положение “Авто”. ОВЕРНИТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ Н “А ”...
Página 371
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РАЗОГРЕВ ПРОДУКТ РЕКОМЕНДАЦИИ П согласно ОДГОТОВЬТЕ ПРОДУКТЫ вышеприведенным рекомендациям. О (250 г - 600 г) БЕДЕННОЕ БЛЮДО Разогревайте, предварительно накрыв крышкой. Р , в отдельных АЗОГРЕВАЙТЕ НЕ НАКРЫВАЯ С (200 г - 800 г) УП тарелках или в одной большой супнице. ...
Página 372
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ П ТОЛЬКО ОЛЬЗУЙТЕСЬ ЭТИМ РЕЖИМОМ для приготовления пищи. Режим “Автоматическое приготовление” можно применять только к продуктам, которые относятся к категориям, перечисленным в приведенной здесь таблице. В на жаропрочную и ЫЛОЖИТЕ ПРОДУКТ прозрачную для микроволн обеденную ...
Página 373
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПРОДУКТ КОЛИЧЕСТВО РЕКОМЕНДАЦИИ П положите их на РОКОЛИТЕ КАРТОФЕЛИНЫ И пригодную для использования в печи и прозрачную для микроволн тарелку. После П 200 г - 1 кг ЕЧЕНЫЙ КАРТОФЕЛЬ подачи звукового сигнала переверните картофелины. Пожалуйста, помните, что печь, тарелка...
Página 374
АВТО КОНВЕКЦИЯКОМБИ И приготовления СПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ ДЛЯ сырых или замороженных продуктов. П в положение “Авто”. ОВЕРНИТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ Н “А ” для выбора нужного автоматического АЖМИТЕ КНОПКУ ВТО режима. П выберите...
Página 375
АВТО КОНВЕКЦИЯКОМБИ РЕКОМЕНДУЕМЫЙ ВЕС ПРОДУКТОВ П солью и специями. РИПРАВЬТЕ КУРИЦУ Если нужно, обмажьте ее растительным маслом. Выложите в пригодную для К (800 - 1,5 УРИЦА Г КГ использования в печи и прозрачную для микроволн тарелку. Поставьте тарелку на решетчатую...
ЧИСТКА И УХОД Е за Д в чашку ДИНСТВЕННОЙ НЕОБХОДИМОЙ ФОРМОЙ УХОДА ОБАВЬТЕ НЕМНОГО ЛИМОННОГО СОКА печью является ее чистка. воды, поставьте ее на поворотный стол и П качество кипятите воду в течение нескольких минут, РИ ОТСУТСТВИИ РЕГУЛЯРНОЙ ЧИСТКИ рабочей поверхности печи может чтобы...
ЭТИ КОМПОНЕНТЫ МОЖНО МЫТЬ В ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ: П Д РОТИВЕНЬ ДЛЯ ВЫПЕЧКИ ЕРЖАТЕЛЬ ДЕТСКОЙ БУТЫЛОЧКИ РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК Е , прежде чем В СЛИ ПЕЧЬ НЕ РАБОТАЕТ СЛУЧАЕ НЕОБХОДИМОСТИ ЗАМЕНЫ обращаться в сервисный центр, убедитесь следует СЕТЕВОГО ШНУРА в том, что: заменять...
СОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ С на приборе или на С должна производиться в ИМВОЛ ДАЧА НА СЛОМ сопроводительной соответствии с местными правилами по документации указывает утилизации отходов. на то, что данный прибор З о правилах А БОЛЕЕ ПОДРОБНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ нельзя...
SLOVENSKY INŠTALÁCIA MONTÁŽ SPOTREBIČA postupujte podľa oso- RI INŠTALÁCII SPOTREBIČA bitne dodávaných pokynov na montáž. PRED PRIPOJENÍM na typovom štítku IKROVLNNÚ RÚRU NEUVÁDZAJTE DO ČINNOSTI KONTROLUJTE ČI NAPÄTIE ak je poškodený elektrický napájací ká- zodpovedá napätiu vo vašej domácnosti. bel alebo zástrčka, ak rúra nepracu- je správne, ak je poškodená...
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZORNE PREČÍTAJTE A ODLOŽTE NA BUDÚCE POUŽITIE , ani používať iba pod do- EZOHRIEVAJTE ANI NEPOUŽÍVAJTE V RÚRE ETI SMÚ SPOTREBIČ v jej blízkosti horľavé materiály. Spaliny zorom dospelej osoby a po dôkladnom môžu spôsobiť nebezpečie požiaru ale- poučení...
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VŠEOBECNÉ ÚDAJE TEKUTINY . V mikrovlnnej rúre sa NÁPOJE ALEBO VODA POTREBIČ JE URČENÝ IBA NA POUŽITIE V DOMÁCNOSTI môžu prehriať nad bod varu bez toho, aby sa tvorili bub- pri použití mikrovĺn zapínať POTREBIČ SA NESMIE linky. Horúca tekutina môže v bez potravín vo vnútri rúry.
Página 382
PRÍSLUŠENSTVO VŠEOBECNÉ ÚDAJE TANIER NA PEČENIE je na trhu bohatá ponuka riadu. SÚČASNOSTI OUŽÍVAJTE TANIER NA PEČENIE Pred nákupom sa presvedčte, či je vhodný na iba pri varení s funkciou použitie v mikrovlnných rúrach. teplovzdušný ohrev a au- tomatický teplovzdušný , či používané...
Página 383
PRERUŠENIE ALEBO UKONČENIE VARENIA K NECHCETE VO VARENÍ POKRAČOVAŤ RERUŠENIE VARENIA , zatvorte dvier- YBERTE POTRAVINY K CHCETE JEDLO SKONTROLOVAŤ ka a stlačte tlačidlo STOP. obrátiť alebo premiešať, var- enie prerušíte otvorením dvi- erok. Nastavené hodnoty sa udržia 10 minút. signalizuje zvukový...
Página 384
ČASOVÝ KUCHYNSKÝ SPÍNAČ , keď potrebujete OUŽITE TÚTO FUNKCIU kuchynské minútky na odmeranie presného času pri rôznom použití, ako napr. varenie vajíčok alebo kysnutie cesta pred pečením a pod. do nulovej polohy. TOČTE VIACÚČELOVÝ OVLÁDAČ nastavte čas, ktorý sa má merať. TOČENÍM OVLÁDACIEHO GOMBÍKA Č...
Página 385
VARENIE A OHREV MIKROVLNAMI pri bežnom varení a OUŽITE TÚTO FUNKCIU ohreve zeleniny, rýb, zemiakov a mäsa. do polohy mikrovĺn. TOČTE MULTIFUNKČNÝ OVLÁDAČ nastavte dobu prípravy jedla. TOČENÍM OVLÁDACIEHO GOMBÍKA nastavte úroveň výkonu. TLAČENÍM TLAČIDLA VÝBERU ...
Página 386
JET START na rýchly ohrev po- ÁTO FUNKCIA SA POUŽÍVA travín s vysokým obsahom vody, ako sú vývary, káva alebo čaj. do polohy mikrovĺn. TOČTE MULTIFUNKČNÝ OVLÁDAČ TLAČTE TLAČIDLO TART pri plnom mikrovlnnom ÁTO FUNKCIA ZAČÍNA ČINNOSŤ AUTOMATICKY výkone a doba procesu je nastavená...
Página 387
ZRÝCHLENÉ ROZMRAZOVANIE iba ak je čistá OUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU hmotnosť potravín 100 g- 3 kg. na sklenený otočný ta- OTRAVINY VŽDY ULOŽTE nier. do polohy Auto. TOČTE VIACÚČELOVÝ OVLÁDAČ , aby ste nastavili želanú funkciu. TLAČTE TLAČIDLO ...
Página 388
ZRÝCHLENÉ ROZMRAZOVANIE čistú hmotnosť potravín. RI TEJTO FUNKCII MUSÍ RÚRA POZNAŤ MRAZENÉ POTRAVINY: MRAZENÉ POTRAVINY: zmrazené K JE HMOTNOSŤ NIŽŠIA ALEBO VYŠŠIA K NIE SÚ POTRAVINY HLBOKO : Postupujte podľa (-18°C), nastavte nižšiu hmotnosť. AKO ODPORÚČANÁ pokynov v časti “Varenie a Ohrev mi- ako teplota K JE TEPLOTA POTRAVÍN NIŽŠIA krovlnami”...
Página 389
GRIL na rýchle získanie ÚTO FUNKCIU POUŽITE príjemnej hnedej kôrky jedla. OTRAVINY AKO SYR TOAST BIFTEKY A KLOBÁSKY položte na drôtený rošt na tanieri na pečenie. do polohy grilu. TOČTE MULTIFUNKČNÝ OVLÁDAČ nastavte dobu zapekania. TOČENÍM OVLÁDACIEHO GOMBÍKA ...
Página 390
GRIL KOMBI umožňuje rýchle a OUŽITIE TEJTO FUNKCIE príjemné zhnednutie povrchu jedál počas prípravy mikrovlnami. do polohy Gril kombi. TOČTE VIACÚČELOVÝ OVLÁDAČ nastavte výkon. TOČENÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla. TLÁČANÍM TLAČIDLA VÝBERU ...
Página 391
TURBO GRIL KOMBI sa používa na prípravu grati- ÁTO FUNKCIA novaných jedál, lasagní, hydiny a pečených zemiakov. RI POUŽITÍ TEJTO FUNKCIE ULOŽTE POTRAVINY drôtený rošt alebo otočný sklenený tanier. do polohy Turbo Gril. TOČTE VIACÚČELOVÝ OVLÁDAČ ...
Página 392
RÝCHLY OHREV na predohrev prázd- OUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU nej rúry. do rúry pred, ani počas EDLO NEVKLADAJTE jej predohrevu. Intenzívnym teplom by sa spálili. do polohy rýchleho predohrevu. TOČTE VIACÚČELOVÝ OVLÁDAČ nastavte teplotu. TOČENÍM OVLÁDACIEHO GOMBÍKA ...
Página 393
TEPLOVZDUŠNÝ OHREV na prípravu sne- OUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU hovýh pusiniek, sušienok, suflé, hydiny a pečeného mäsa. do polohy teplovzdušného ohrevu. TOČTE VIACÚČELOVÝ OVLÁDAČ nastavte teplotu. TOČENÍM OVLÁDACIEHO GOMBÍKA nastavte dobu prípravy jedla. TLÁČANÍM TLAČIDLA VÝBERU ...
Página 394
TEPLOVZDUŠNÝ OHREV KOMBI na prípravu pečeného OUŽITE TÚTO FUNKCIU mäsa, hydiny, zemiakov v šupke, hotových mrazených jedál, piškótových múčnikov, pečiva, rýb a pudingov. do polohy teplovzdušného ohrevu kombi. TOČTE VIACÚČELOVÝ OVLÁDAČ nastavte teplotu.
Página 395
AUTOMATICKÝ OHREV pri ohreve hotových OUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU jedál, mrazených aj chladených. na tanier vhodný do mik- OLOŽTE POTRAVINY rovlnnej rúry. viacúčelový ovládač do polohy Auto. TOČTE nastavte želanú funkciu. TLÁČANÍM TLAČIDLA TLAČTE TLAČIDLO TART sa rúra zastaví...
Página 396
AUTOMATICKÝ OHREV POTRAVINY RADY podľa horeuvedených OTRAVINY PRIPRAVTE (250g - 600g) odporúčaní. ANIER S JEDLOM Ohrievajte prikryté. v samostatnej neprikrytej šálke alebo HRIEVAJTE (200g - 800g) OLIEVKA tanieri. , t.j. dodržiavajte OSTUPUJTE PODĽA POKYNOV NA OBALE (250g - 600g) RAZENÉ...
Página 397
AUTOMATICKÉ VARENIE používajteIBA pre varenie. Au- ÚTO FUNKCIU tomatické varenie môžete používať iba pre potraviny, ktoré patria do kategórií uve- dených v tabuľke. na tanier, vhodný do mik- OLOŽTE POTRAVINY rovlnnej rúry. viacúčelový ovládač do polohy Auto. TOČTE ...
Página 398
AUTOMATICKÉ VARENIE POTRAVINY MNOŽSTVO RADY a vložte ich do nádoby vhodnej na EMIAKY PREPICHNITE použitie v mikrovlnnej rúre. Po zapípaní rúry zemiaky EČENÉ 200 g - 1 kg obráťte. Buďte, prosím, opatrní, pretože rúra, nádoba ZEMIAKY a potraviny sú horúce. na rovnako veľké...
Página 399
AUTOMATICKÝ TEPLOVZDUŠNÝ OHREV KOMBI varenie surových ÁTO FUNKCIA SA POUŽÍVA NA alebo mrazených potravín. viacúčelový ovládač do polohy Auto. TOČTE , aby ste nastavili želanú funkciu. TLAČTE TLAČIDLO zvoľte želanú triedu potravín. TOČENÍM OVLÁDACIEHO GOMBÍKA ...
Página 400
AUTOMATICKÝ TEPLOVZDUŠNÝ OHREV KOMBI ODPORÚČANÉ HMOTNOSTI osoľte a okoreňte. Podľa potreby po- URČA trite tukom. Uložte na tanier vhodný do mi- (800 - 1½ URČA krovlnnej rúry a do rúry na pečenie. Tanier položte na drôtený rošt. nádoby vhodnej na použitie v mi- LOŽTE DO ...
ÚDRŽBA A ČISTENIE je čistenie. si nevyžaduje čistenie, pretože EDINOU POTREBNOU ÚDRŽBOU RILOVACÍ ČLÁNOK , aby bola intenzívne teplo spáli všetky zvyšky jedla, ale EDOSTATOČNÁ STAROSTLIVOSŤ O RÚRU čistá, môže viesť k poškodeniu povrchu, čo horná stena nad ním si môže vyžadovať pravi- môže mať...
Página 402
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV , skôr ako zavoláte servisnú sa musí vymeniť K RÚRA NEPRACUJE OŠKODENÝ PRÍVODNÝ KÁBEL službu, najprv skontrolujte: za kábel pôvodného typu, Správne uloženie otočného taniera a ktorý dodáva naša servisná držiaka otočného taniera. organizácia. Prívodný ká- Riadne zasunutie zástrčky v elektrickej zá- bel môže vymeniť...
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA sa môže recyklovať, ako na výrobku alebo na sprievodných ELÝ OBAL YMBOL to potvrdzuje symbol recyklá- dokumentoch zna- cie. Obal likvidujte podľa mená, že s týmto výrob- platných predpisov. Obaly kom sa nesmie zaobchádzat’ (plastové vrecia, polystyrén ako s domovým odpadom.
ΕΛΛΣΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Α ΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΠΟΥ ξεχωριστά όταν εγκαθιστάτε τη ΔΙΑΤΙΘΕΝΤΑΙ συσκευή. ΠΡΙΝ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ αν έχει Ε που Η ΧΡΗΣΙMΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΦΟΥΡΝΟ ΛΕΓΞΤΕ ΑΝ Η ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΑΣΗ φθαρεί το ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις, προβλέπεται...
Página 405
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ Η ΖΕΣΤΑΙΝΕΤΕ ΟΥΤΕ ΝΑ ΧΡΗΣΙMΟΠΟΙΕΙΤΕ Ν να χρησιμοποιούν Α ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ μέσα ή κοντά στο φούρνο. ΕΥΦΛΕΚΤΑ ΥΛΙΚΑ το φούρνο μόνο με επιτήρηση από Οι αναθυμιάσεις μπορεί να προκαλέσουν ενήλικα, και...
ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΕΝΙΚΑ ΥΓΡΑ Π. . Τα υγρά μπορεί να Η Χ ΡΟΦΗMΑΤΑ Η ΝΕΡΟ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ MΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ υπερθερμανθούν άνω του Η χωρίς να σημείου βρασμού χωρίς ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΙ υπάρχει φαγητό στο φούρνο όταν χρησιμοποιείτε να...
Página 407
ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΓΕΝΙΚΑ Υ πέφτουν και τα οποία διαφορετικά θα λέρωναν και ΠΑΡΧΟΥΝ διάφορα πρόσθετα εξαρτήματα θα λέκιαζαν το εσωτερικό του φούρνου. διαθέσιμα στην αγορά. Πριν αγοράσετε κάποιο Τοποθετήστε το γυάλινο περιστρεφόμενο εξάρτημα, βεβαιωθείτε ότι είναι κατάλληλο για δίσκο πάνω στην ειδική βάση. φούρνο...
Página 408
ΔΙΑΚΟΠΗ Η ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Γ Α ΙΑ ΝΑ ΔΙΑΚΟΨΕΤΕ ΤΟ MΑΓΕΙΡΕMΑ Ν ΔΕΝ ΘΕΛΕΤΕ ΝΑ ΣΥΝΕΧΙΣΕΤΕ ΤΟ ΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΔΙΑΚΟΨΕΤΕ ΤΟ MΑΓΕΙΡΕMΑ Β , κλείστε την για να ελέγξετε, να MΑΓΕΙΡΕMΑ ΓΑΛΤΕ ΤΟ ΦΑΓΗΤΟ γυρίσετε ή να ανακατέψετε πόρτα και πιέστε το κουμπί STOP. το...
Página 409
ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ Χ όταν ΡΗΣΙMΟΠΟΙΗΣΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ χρειαστείτε χρονοδιακόπτη για να μετρήσετε τον ακριβή χρόνο για διάφορους σκοπούς, όπως ψήσιμο αυγών ή για να αφήσετε τη ζύμη να φουσκώσει πριν από το ψήσιμο, κτλ. Γ στη θέση μηδέν. ΥΡΙΣΤΕ...
Página 410
ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΚΑΙ ΖΕΣΤΑΜΑ ΜΕ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ Χ για το ΡΗΣΙMΟΠΟΙΗΣΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ κανονικό μαγείρεμα και ζέσταμα λαχανικών, ψαριών, πατατών και κρέατος. Γ στη θέση μικροκυμάτων. ΥΡΙΣΤΕ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ Γ ΥΡΙΣΤΕ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΡΥΘMΙΣΗΣ για...
Página 411
ΤΑΧΕΙΑ ΕΝΑΡΞΗ JET START Η για το ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΗ ΧΡΗΣΙMΟΠΟΙΕΙΤΑΙ γρήγορο ζέσταμα φαγητών με μεγάλη περιεκτικότητα νερού, όπως σούπες, καφέ ή τσάι. Γ στη θέση μικροκυμάτων. ΥΡΙΣΤΕ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ Π ΙΕΣΤΕ ΤΟ ΚΟΥMΠΙ ΕΝΑΡΞΗΣ Α...
Página 412
ΤΑΧΕΙΑ ΑΠΟΨΥΞΗ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΑΧΕΙΑΣ ΑΠΟΨΥΞΗΣ MΠΟΡΕΙ ΝΑ μόνο για τρόφιμα με καθαρό ΧΡΗΣΙMΟΠΟΙΗΘΕΙ βάρος μεταξύ 100 γρ. - 3 κιλά. Ν στο γυάλινο περιστρεφόμενο δίσκο. Α ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΦΑΓΗΤΟ Γ στη θέση Auto. ΥΡΙΣΤΕ...
Página 413
ΤΑΧΕΙΑ ΑΠΟΨΥΞΗ Α το καθαρό βάρος των τροφίμων. ΥΤΗ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΝΑ ΓΝΩΡΙΖΕΙ ΚΑΤΕΨΥΓΜΕΝΑ ΤΡΟΦΙΜΑ: ΚΑΤΕΨΥΓΜΕΝΑ ΤΡΟΦΙΜΑ: Α Α Ν ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΕΙΝΑΙ MΙΚΡΟΤΕΡΟ Η Ν ΤΑ ΤΡΟΦΙMΑ ΕΧΟΥΝ ΘΕΡMΟΚΡΑΣΙΑ από αυτή της βαθιάς MΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΑΠΟ ΤΟ ΣΥΝΙΣΤΩMΕΝΟ MΕΓΑΛΥΤΕΡΗ : Ακολουθήστε...
Página 414
ΓΚΡΙΛ Χ ΡΗΣΙMΟΠΟΙΗΣΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΓΙΑ ΝΑ ροδοκοκκινίσει το φαγητό όμορφα και γρήγορα. Γ ΙΑ ΤΡΟΦΙMΑ ΟΠΩΣ ΤΥΡΙ ΤΟΣΤ MΠΡΙΖΟΛΕΣ ΚΑΙ , τοποθετήστε τη σχάρα πάνω στο ΛΟΥΚΑΝΙΚΑ ταψί ψησίματος. Γ στη θέση γκριλ. ΥΡΙΣΤΕ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ Γ...
Página 415
ΓΚΡΙΛ COMBI Χ ΡΗΣΙMΟΠΟΙΗΣΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΓΙΑ ΝΑ ροδοκοκκινίσει το φαγητό όμορφα και γρήγορα ταυτόχρονα με το μαγείρεμα στα μικροκύματα. Γ στη θέση γκριλ Combi. ΥΡΙΣΤΕ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ Γ για να ρυθμίσετε το επίπεδο ισχύος. ΥΡΙΣΤΕ...
Página 416
ΓΡΗΓΟΡΟ ΓΚΡΙΛ COMBI Χ ΡΗΣΙMΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΗ ΓΙΑ ΝΑ μαγειρέψετε φαγητά όπως ογκραντέν, λαζάνια, πουλερικά και ψητές πατάτες. Τ ή στο ΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΦΑΓΗΤΟ ΣΤΗ ΨΗΛΗ ΣΧΑΡΑ γυάλινο περιστρεφόμενο δίσκο κατά το μαγείρεμα με αυτή τη λειτουργία. Γ...
Página 417
ΓΡΗΓΟΡΟ ΖΕΣΤΑΜΑ Χ να ΡΗΣΙMΟΠΟΙΗΣΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΓΙΑ προθερμάνετε τον άδειο φούρνο. πριν ή κατά τη ΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΦΑΓΗΤΟ διάρκεια προθέρμανσης του φούρνου. Μπορεί να καεί από την έντονη θερμότητα. Γ στη θέση γρήγορου ζεστάματος. ΥΡΙΣΤΕ...
Página 418
ΘΕΡΜΟΣ ΑΕΡΑΣ Χ για να ΡΗΣΙMΟΠΟΙΗΣΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ φτιάξετε μπισκοτάκια, γλυκά, παντεσπάνια, σουφλέ, πουλερικά και ψητό κρέας. Γ στη θέση θερμού αέρα. ΥΡΙΣΤΕ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ Γ για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία. ΥΡΙΣΤΕ...
Página 419
ΘΕΡΜΟΣ ΑΕΡΑΣ COMBI Χ για να ΡΗΣΙMΟΠΟΙΗΣΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ μαγειρέψετε ψητά κρέατα, πουλερικά και πατάτες με τη φλούδα τους, κατεψυγμένα φαγητά, παντεσπάνια, γλυκά, ψάρια και πουτίγκες. Γ στη θέση θερμού αέρα Combi. ΥΡΙΣΤΕ...
Página 420
ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΖΕΣΤΑΜΑ Χ για να ΡΗΣΙMΟΠΟΙΗΣΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ζεστάνετε ήδη μαγειρεμένο φαγητό, είτε είναι κατεψυγμένο ή κρύο. Τ σε ένα πυρίμαχο ΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΦΑΓΗΤΟ πιάτο κατάλληλο για μικροκύματα. Γ στη θέση Auto. ΥΡΙΣΤΕ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ Π...
Página 421
ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΖΕΣΤΑΜΑ ΤΡΟΦΙΜΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ Π σύμφωνα με τις ΡΟΕΤΟΙMΑΣΤΕ ΤΟ ΦΑΓΗΤΟ Π ΙΑΤΟ ΦΑΓΗΤΟΥ (250 γρ. - 600 γρ.) παραπάνω συστάσεις. Ζεστάνετε με καπάκι. Ξ σε ξεχωριστά ΑΝΑΖΕΣΤΑΝΕΤΕ ΧΩΡΙΣ ΚΑΠΑΚΙ Σ (200 γρ. - 800 γρ.) ΟΥΠΑ μπολ ή σε ένα μεγάλο μπολ. Α...
Página 422
ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ Χ μαγείρεμα ΡΗΣΙMΟΠΟΙΗΣΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΓΙΑ ΜΟΝΟ. Το αυτόματο μαγείρεμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για τρόφιμα που ανήκουν στις κατηγορίες που αναφέρονται στον πίνακα. Τ σε ένα πυρίμαχο ΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΦΑΓΗΤΟ πιάτο...
Página 423
ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΤΡΟΦΙΜΑ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ Τ και τοποθετήστε τις σε ένα ΡΥΠΗΣΤΕ ΤΙΣ ΠΑΤΑΤΕΣ πυρίμαχο πιάτο κατάλληλο για φούρνο μικροκυμάτων. Γυρίστε τις πατάτες όταν ο Ψ 200 γρ. - 1 κιλό ΗΤΕΣ ΠΑΤΑΤΕΣ φούρνος παράγει το χαρακτηριστικό ήχο. Θυμηθείτε ότι ο...
Página 424
ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΘΕΡΜΟΣ ΑΕΡΑΣ COMBI Χ για ΡΗΣΙMΟΠΟΙΗΣΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ μαγείρεμα ωμών ή κατεψυγμένων τροφίμων. Γ στη θέση Auto. ΥΡΙΣΤΕ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ Π για να επιλέξετε την επιθυμητή αυτόματη λειτουργία. ΙΕΣΤΕ...
Página 425
ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΘΕΡΜΟΣ ΑΕΡΑΣ COMBI ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΑ ΒΑΡΗ Π με αλάτι και ΑΣΠΑΛΙΣΤΕ ΤΟ ΚΟΤΟΠΟΥΛΟ μπαχαρικά. Αλείψτε με λάδι αν χρειάζεται. Κ (800 . - 1½ ΟΤΟΠΟΥΛΟ ΓΡ ΚΙΛΟ Τοποθετήστε σε ένα πυρίμαχο πιάτο κατάλληλο για φούρνο μικροκυμάτων. Τοποθετήστε το πιάτο στη σχάρα. Τ...
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Η Ο δεν χρειάζεται καθάρισμα που ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΓΚΡΙΛ ΚΑΘΑΡΙΣMΟΣ ΕΙΝΑΙ Η MΟΝΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ καθώς η έντονη θερμότητα θα κάψει τυχόν απαιτείται κανονικά. Α υπολείμματα αλλά η οροφή του καθαρό μπορεί να Ν ΔΕΝ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΤΟ ΦΟΥΡΝΟ θαλάμου...
ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Α , μην τηλεφωνήσετε Α Ν ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ Ο ΦΟΥΡΝΟΣ Ν ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ στο σέρβις, αν δεν κάνετε αυτούς τους , πρέπει να ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ελέγχους: αντικατασταθεί με γνήσιο Ελέγξτε αν είναι στη θέση τους ο ανταλλακτικό, το...
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Τ Γ πάνω στο προϊόν, ή στα έγγραφα Ο ΣΥMΒΟΛΟ σχετικά με ΙΑ ΠΙΟ ΛΕΠΤΟMΕΡΕΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ που συνοδεύουν το την επεξεργασία, την περισυλλογή και την προϊόν, υποδεικνύει ανακύκλωση αυτού του ότι αυτή η συσκευή δεν προϊόντος, παρακαλούμε...