ITALIANO
Posizionare la struttura della poltrona nella posizione
desiderata.
step 1. Nel posizionare i cuscini prestare attenzione
alle etichette, che devono essere rivolte sempre verso
l'interno del divano (vedi illustrazione).
Attenzione, l'etichetta del bracciolo è decentrata
e deve rimanere sempre nella parte posteriore
del divano.
ENGLISH
Place the structure of the armchair in the position you
want.
step 1. When moving the cushions pay attention to
the labels which must always be turned towards the
internal side of the sofa (see picture).
Attention, the label of the arm is decentralized
and it must always be at the back of the armchair.
FRANCAIS
Positionner la structure du fauteuil dans la position
désirée.
step 1. En positionnant les coussins faire attention aux
étiquettes, qui doivent être toujours vers l'intérieur du
fauteuil (voir illustration).
Attention, l' étiquette du bras est décentrée et
doit rester toujours dans la partie postérieure du
fauteuil.
DEUTSCH
Legen Sie die Struktur des Sessels in die gewünschte
Position.
step 1. In der Positionierung des Kissen beachten Sie
auf die Etiketten, die immer auf der Innenseite des
Sessels gerichtet werden müssen (siehe Abbildung).
Achtung, das Etikett der Armlehne ist dezentral
und es muss immer in der Rückenlehne des Sessels
bleiben.
ESPAÑOL
Colocar la estructura del sillon en la posiciòn deseada.
step 1. En el posicionamiento de los cojines prestar
atenciòn a las etiquetas, que tienen que estar siempre
dirigidas hacia el interior del sofà (ver el dibujo).
Atenciòn, la etiqueta del brazo es descentralizada
y debe estar sempre en la parte trasera del sofà.