Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
EASY STEP 3,3M TUEV/GS
Artikelnummer:
23580
Sprachen:
nl, en, fi, fr, de, it, pl, es
BERNER_Bedienungsanleitung_EASY_STEP_3,3M_TUEV/GS_70068[PDF]_de.pdf
2016-11-10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Berner TELESTELPS EASY STEP 3,3M TUEV/GS

  • Página 1 Bedienungsanleitung EASY STEP 3,3M TUEV/GS Artikelnummer: 23580 Sprachen: nl, en, fi, fr, de, it, pl, es BERNER_Bedienungsanleitung_EASY_STEP_3,3M_TUEV/GS_70068[PDF]_de.pdf 2016-11-10...
  • Página 2 Deutschland....4–6 U.K. & Irland.....7–9 Sverige....10–12 France....13–15 Suomi.....16–18 Danmark....19–21 Norge.....22–24 Italia......25–27 Nederland.... 28–30 Espana....31–33 Portugal....34–36...
  • Página 4 Unlocked Locked...
  • Página 5 Locked Unlocked...
  • Página 7 ◆ Leiter von oben beginnend ausziehen, das GEBRAUCHSANWEISUNG oberste Leitersegment vollständig heraus- Allgemeines ziehen. Danach das nächste Segment vollständig ausziehen. Gleichzeitig Die Teleskopleiter Telesteps ® ist ein kontrollieren, ob beide Sperrhebel (Abb. Präzisionshilfsmittel. -A-) in einem Winkel von 60° zur Telesteps ist eine Teleskopleiter, die sich dank Sprosse herausklappen (Abb.
  • Página 8: Pflege Und Wartung

    Winkel von ca. 60 Grad nach unten zeigen Bei Telesteps-Leitern ist außerdem Folgendes zu beachten: (siehe Bild ◆ Leiter in einem Neigungswinkel von 75° ◆ Die untersten Sperrhebel mit Zugring zum Boden aufstellen (Abb. (Abb. ) funktionieren umgekehrt, d. h. ◆...
  • Página 9: Garantiebedingungen

    ◆ Aus Funktions- und Sicherheitsgründen GARANTIEBEDINGUNGEN ist die Leiter, insbesondere die Anwendbarkeit und Gültigkeit Teleskopstangen und Sprossensektionen, immer sauber zu halten. Schmutz, Späne, Telesteps ® gewährt ein Jahr Garantie auf Farbspritzer, Klebestoffreste etc. müssen Material- und Produktionsfehler. nach jeder Anwendung vor dem Garantieumfang Zusammenschieben der Leiter abgewischt oder –gewaschen werden.
  • Página 10: Locking Mechanism

    drop DOWN at an angle of 60 degrees in INSTRUCTIONS relation to the step (Illustration Generally ◆ Continue opening section by section, Telesteps ® is a telescopic ladder, that by it´s until the ladder is opened to its full length unique construction, extends from a compact (Illustration format (Illustration...
  • Página 11: Closing The Ladder

    work in reverse to the other levers Using the Ladder (Illustration ). They indicate that the For safety reasons ladders in general shall be section is locked when the locking levers are used with care and common sense. in an UPWARD position and fully inserted in the step.
  • Página 12: Care And Maintenance

    GUARANTEE Care and maintenance The Telesteps ladder is guaranteed for 1 (one) year from the date of purchase and will be The Telesteps telescopic ladder is a repaired or replaced free of charge, at precisionmade work tool. The Telesteps ® Telesteps discretion, if the fault is due to should be cared for and maintained in faulty materials or workmanship.
  • Página 13 BRUKSANVISNING denna sektion faller ut i 60 vinkel i förhållande till steget (Bild Allmänt ◆ Fortsätt på detta sätt med samtliga Telesteps ® teleskopstege är ett stegsektioner tills stegen är öppnad i sin precisionsverktyg. fulla längd (Bild Telesteps ® är en teleskopisk stege som genom ◆...
  • Página 14: Skötsel Och Underhåll

    ◆ Stegens översta steg får ej användas som VIKTIGT! Kontrollera noggrant att de nedersta låsbyglarna med dragring är i fotsteg. låst läge. ◆ Stegen får ej användas med oregelbunden stegindelning (Bild Stängning av stegen ◆ Undvik att använda stegen i vattenfyllda Telesteps stängs på...
  • Página 15 ◆ Stegens toppskydd skall alltid vara på ◆ att stegen ombyggts, ändrats eller utsatts plats när stegen används för att eliminera för annan yttre skada. att damm, borrspån etc. kommer in i ◆ att stegen vanvårdats. stegen och försämrar stegens funktion. ◆...
  • Página 16 ◆ ouvrir l'échelle par le haut en ouvrant MODE D ´EMPLOI complètement la section de barreaux du Généralités haut, puis la section suivante. Contrôler en même temps que les deux leviers de L'échelle télescopique Telesteps ® est un verrouillage (Figure -A-) de chaque outil de précision.
  • Página 17 ◆ Contrôler que les deux leviers de Utilisation verrouillage se placent à un angle de 60 Pour des raisons de sécurité, les par rapport à l'échelon de chaque section échelles doivent toujours être utilisées d'échelle ouverte (Figures avec prudence et bon sens. ◆...
  • Página 18: Entretien Et Maintenance

    position horizontale ou presque les revendeurs. L'échelle ne doit jamais horizontale. Cependant, elle peut être être utilisée sans ces éléments. utilisée comme brancard en cas d'urgence ◆ Pour des raisons de sécurité, les anneaux pour une longueur de 2 m maximum. de tirage du mécanisme de verrouillage ne doivent être remplacés que par des Entretien et maintenance...
  • Página 19: Tikkaiden Avaaminen

    ◆ Avaa tikkaat ylhäältäpäin vetämällä ylin TOIMINTA tikas täysin auki, vedä sen jälkeen Yleistä seuraava tikas auki ja tarkasta samalla, että askelman molemmat lukitussangat Telesteps-teleskooppitikkaat ovat (Kuva -A-) kääntyvät 60 kulmaan tarkkuustuote. tikkaisiin nähden (Kuva Telesteps-teleskooppitikkaat voidaan ainutlaatuisen rakenteensa ansiosta työntää ◆...
  • Página 20: Hoito Ja Kunnossapito

    TÄRKEÄÄ! Tarkasta huolellisesti, että alustalla ja kuorma tasaisesti molemmilla alimmat, vetorenkaalla varustetut jaloilla. Tikkaat eivät siis saa olla lukitussangat ovat lukitussa asennossa. sivusuuntaan vinossa, eikä paino saa olla vain toisella jalalla. Tikkaiden kasaaminen ◆ Tikkaiden ylintä taso ei saa käyttää askelmana.
  • Página 21 liuotemäärään kostutetulla rievulla. Telesteps vastaa tuotteessa toimitushetkellä Puhdistuksen jälkeen teleskooppiputket olevista tai takuuaikana ilmenevistä vioista. avataan täysin auki ja asetetaan vaakasuoraan, minkä jälkeen ne Telesteps ei kuitenkaan vastaa tuotteen viasta, suihkutetaan silikonisuihkeella ja kuivataan jonka voidaan katsoa johtuneen siitä: lopuksi paperilla tai rievulla. Tikkaiden on aina oltava kuivat, etteivät ne kerää...
  • Página 22 BRUGSANVISNING (Billede -A-) på denne sektion falder ud i en vinkel på 60° i forhold til trinet Generelt (Billede ◆ Fortsæt på denne måde med samtlige Telesteps teleskopstige er et præcisionsværktøj. stigesektioner, indtil stigen er trukket ud i sin fulde længde (Billede Telesteps ®...
  • Página 23: Pasning Og Vedligeholdelse

    ◆ Stigen skal stå stabilt på det vandrette VIGTIGT! Kontrollér omhyggeligt, at de nederste låsebøjler med trækring er underlag med lige stor belastning på i låst position. begge fødderne. Stigen må således ikke hælde i sideled og heller ikke stå med en fod ubelastet.
  • Página 24 klud. Efter rengøring bør teleskoprørene Telesteps har imidlertid ikke ansvaret for behandles med en siliconespray: Træk produktet, hvis fejlen efter al sandsynlighed stigen helt ud og læg den vandret, spray skyldes: og tør derefter med papir eller klud. ◆ at stigen ikke er blevet anvendt på den Stigen skal altid være tør for at hindre måde, der er beskrevet i brugsan- støv i at sætte sig fast.
  • Página 25 ◆ Fortsett på denne måten med samtlige BRUKSANVISNING stigeseksjoner til stigen er åpnet i full Allment lengde (Bilde ◆ Vær oppmerksom på at begge de ned- Telesteps teleskopstige er et presisjons- verktøy. Telesteps er en teleskopisk stige som erste låsebøylene med uttrekksringer ved sin unike konstruksjon kan ekspanderes (Bilde ) har en omvendt funksjon, og...
  • Página 26 ◆ Stigens øverste trinn må ikke brukes som Stengning av stigen fottrinn. Telesteps stenges på følgende måte: ◆ Stigen må ikke brukes med uregelmessige ◆ Stigen holdes vertikalt (stående rett opp) trinnavstander (Bilde ved at man tar et fast grep med den ene ◆...
  • Página 27 ◆ Stigens toppbeskyttelse skal alltid være på ◆ at stigen har vært ombygget, endret eller plass når stigen brukes, for å forhindre at utsatt for annen ytre skade. støv, borespon, etc. kommer inn i stigen ◆ at stigen er vanskjøttet. og nedsetter dens funksjon.
  • Página 28: Istruzioni Per I'USo

    sezione successiva della scala, ISTRUZIONI PER I’USO controllando allo stesso tempo che Generalita entrambi i ganci di fissaggio A (Figura A-) di questa sezione siano a 60° rispetto La Telesteps è un attrezzo di precisione. al piolo (Figura La Telesteps è una scala telescopica che, ◆...
  • Página 29: Chiusura Della Scala

    ◆ Controllare accuratamente che entrambi i ganci di fissaggio di ogni sezione aperta Per motivi di sicurezza la scala deve sempre siano posizionati a 60 rispetto al piolo essere utilizzata con attenzione e buon senso. (Figura In particolare desideriamo sottolineare le ◆...
  • Página 30: Cura E Manutenzione

    caso di emergenza, tuttavia, la scala può GARANTIE essere utilizzata come lettiga se è Applicabilità e durata allungata al massimo a 2 metri. Telesteps garantisce il prodotto da eventuali Cura e manutenzione difetti di materiali o fabbricazione per il periodo di 1 (un) anno. La Telesteps è...
  • Página 31 graden ten opzichte van de trede (zie GEBRUIKSAANWIJZING illustratie Algemeen ◆ Open daarna de ladder trede voor trede, tot dat deze op de maximum lengte is Telesteps telescoop ladder is een met precisie uitgeschoven (zie illustratie gebouwd hulpmiddel. De Telesteps is een ◆...
  • Página 32 segment is vergrendeld wanneer de Gebruik van de ladder vergrendelpallen in een omhoogstaande Vanwege veiligheidsheidsredenen moeten de positie staan en volledig in holte van de ladders in het algemeen met normaal trede geschoven zijn. Alleen de trekogen verstand gebruikt worden. onder de trede zijn nu nog zichtbaar (zie Met betrekking tot Telesteps, willen we illustratie...
  • Página 33 ladder gebruikt worden als een stretcher GARANTIE mits de Telesteps niet verder dan 2 meter Geldigheidsduur is uitgeschoven. Telesteps garantie geldt voor 1 jaar op materiaal en productiefouten. Onderhoud De garantie vervalt 1 jaar na aankoop. Telesteps is een met precisie gebouwd In de garantie periode zal Telesteps®...
  • Página 34: Instrucciones Para El Uso

    ◆ Abra la escalera desde arriba tirando de INSTRUCCIONES PARA EL USO la sección superior hasta sacarla al Generalidades máximo, abra luego la sección siguiente al máximo, controlando al mismo tiempo La escalera telescópica Telesteps ® que los dos fiadores (figura –A-) de una herramienta de precisión.
  • Página 35: Para Cerrar La Escalera

    ◆ Tenga en cuenta que los fiadores in- subrayar lo siguiente: feriores con anillo de tracción (figura ◆ Durante el uso, la escalera debe tener un funcionan al revés y en la posición de ángulo de inclinación de 75° con respecto bloqueo deben estar totalmente intro- al plano horizontal (figura ducidos en el lado inferior del escalón.
  • Página 36: Condiciones De La Garantia

    ◆ La escalera, principalmente los tubos CONDICIONES DE LA telescópicos y las secciones de los GARANTIA peldaños, deben mantenerse siempre Aplicación yvigencia limpios por razones de seguridad y funcionamiento. La suciedad, las virutas, Telesteps ® garantiza que el producto no tiene las salpicaduras de pintura, cola, etc.
  • Página 37: Instruções Para O Uso

    ◆ Abra a escada por cima, puxando INSTRUÇÕES PARA O USO totalmente o degrau superior, puxando Generalidades depois totalmente o degrau seguinte, e verificando se ambos os anéis de bloqueio Telesteps ® é uma ferramenta de precisão. (fig. -A-) do degrau ficam salientes num Telesteps ®...
  • Página 38: Cuidados E Manutenção

    ◆ Note que os anéis de bloqueio do degrau No caso de Telesteps ® chamamos ainda a atenção para as particularidades seguintes: mais baixo com extractor (fig. ) têm a função inversa e devem, portanto, estar ◆ A escada deve ser usada com uma totalmente recolhidos por baixo do inclinação de 75°...
  • Página 39: Condições De Garantia

    ◆ A escada e sobretudo os tubos Condições de garantia telescópicos devem, por razões de segurança e funcionais, estar sempre Aplicabilidade e prazo de validez limpos. Sujidade, aparas, salpicos de tinta, cola, etc. têm que ser eliminados após Telesteps ® garante durante um ano que o cada utilização, antes de recolher a produto não apresenta defeitos de material...
  • Página 41 www.telesteps.com...

Este manual también es adecuado para:

23580

Tabla de contenido