- Rozměry matrace musí být takové, aby v délce a šířce mohla vzniknout maximální vzdálenost 30 mm od
bočních a koncových částí.
- Montážní materiál musí být vždy řádně zajištěn, pravidelně kontrolován a v případě potřeby znovu utažen.
- Pokud dítě může vylézt z postele, dětská postýlka by se již neměla používat.
RO
Instrucțiuni pentru îngrijire și utilizarea în siguranță
- Avertisment: Asigurați-vă de faptul că pătuțul pentru copii nu este amplasat în apropierea focului deschis
sau a unor surse puternice de căldură, precum, de exemplu, încălzitoare electrice radiante, cuptoare cu gaz.
- Avertisment: Nu mai utilizați pătuțul pentru copii atunci când piesele individuale sunt sparte, rupte, deterio-
rate sau lipsesc. Utilizați numai piesele de schimb recomandate de producător.
- Avertisment: Obiectele care ar putea servi drept sprijin de picior sau care prezintă un pericol de sufocare
sau strangulare, precum, de exemplu, șnururi, cordoane pentru perdele/draperii etc., nu trebuie lăsate în
pătuțul pentru copii.
- Avertisment: Nu folosiți niciodată mai mult de o saltea în pătuțul pentru copii.
- Pătuțul de călătorie este gata de utilizare numai dacă mecanismele de blocare ale sistemului de pliere sunt
blocate înainte de utilizarea pătuțului de călătorie pentru copii și acest lucru a fost verificat cu atenție.
- Cea mai joasă poziție a somierei este cea mai sigură și trebuie utilizată în mod obligatoriu de îndată ce
copilul este suficient de mare pentru a se ridica.
- Grosimea saltelei trebuie aleasă astfel încât înălțimea interioară (de la suprafața saltelei până la marginea
superioară a cadrului patului) să fie de cel puțin 500 m în cea mai joasă poziție a somierei și de cel puțin 200
mm în cea mai înaltă poziție a somierei.
- Dimensiunile saltelei trebuie să fie alese astfel încât să poată exista o distanță maximă de 30 mm în lungime
și lățime față de părțile laterale și de capăt.
- Dispozitivele de prindere pentru montaj trebuie să fie întotdeauna bine fixate, verificate periodic și, dacă este
necesar, restrânse.
- Atunci când copilul poate coborî din pat, pătuțul pentru copii nu mai trebuie folosit.
SI
Vzdrževanje - in varnostna opozorila
- Opozorilo: prepričajte se, da otroška posteljica ni postavljena v bližini odprtega ognja ali močnih virov toplote,
npr. električni grelniki, plinske peči.
- Opozorilo: otroške posteljice ne uporabljajte več, če so deli zlomljeni, raztrgani, poškodovani ali manjkajo.
Uporabljajte samo nadomestne dele, ki jih priporoča proizvajalec.
- Opozorilo: predmetov, ki bi lahko služili kot podlaga ali ki bi lahko povzročili zadušitev ali strangulacijo, kot so
vrvi, zavese s prepleteno vrvjo itd., ne smete pustiti v posteljici.
- Opozorilo: v otroški posteljici nikoli ne uporabljajte več kot eno vzmetnico.
- Potovalna otroška posteljica je pripravljena za uporabo samo, če so blokirni mehanizmi zložljivega sistema
zaklenjeni pred uporabo potovalne otroške posteljice in so bili skrbno preverjeni.
- Najnižji položaj dna postelje je najvarnejši in ga je treba nujno uporabiti takoj, ko je otrok dovolj star, da sedi.
- Debelina vzmetnice mora biti izbrana tako, da je notranja višina (od površine vzmetnice do zgornjega roba
okvirja postelje) najmanj 500 m v najnižjem položaju dna postelje in najmanj 200 mm v najvišjem položaju dna
postelje.
- Mero vzmetnice mora biti izbrana tako, da lahko po dolžini in širini nastane največ 30 mm vmesnega prostora
do stranskih in končnih delov.
- Deli okovja za montažo morajo biti vedno ustrezno pritrjeni, redno preverjeni in po potrebi ponovno zategnjeni.
- Če lahko otrok spleza iz postelje, se otroška posteljica ne sme več uporabljati.
SK
Pokyny k údržbe a bezpečnostné pokyny
- Upozornenie: Uistite sa, že detská postieľka nie je umiestnená v blízkosti otvoreného ohňa alebo zdroja
tepla, ako sú napr. elektrické vykurovacie telesá, plynové sporáky.
- Upozornenie: Detskú postieľku nepoužívajte, keď je niektorá časť zlomená, prasknutá alebo poškodená
alebo keď nejaká časť chýba. Používajte výhradne náhradné diely odporúčané výrobcom.
- Upozornenie: Objekty, ktoré by mohli slúžiť ako podpera chodidla alebo ktoré môžu byť príčinou udusenia
alebo uškrtenia, ako sú šnúrky napr. na záclonách/závesoch atď., by ste nemali nechávať v detskej postieľke.
- Upozornenie: Nikdy nepoužívajte v detskej postieľke viac ako jeden matrac.
- Cestovná detská postieľka je pripravená na použitie len vtedy, keď je zaisťovací mechanizmus skladacieho
systému pred použitím cestovnej detskej postieľky zaistený a dôkladne skontrolovaný.
- Najnižšia poloha posteľného lôžka je najbezpečnejšia a mala by sa používať vždy, keď je dieťa vo veku, kedy
sa dokáže samo posadiť.
- Hrúbka matraca musí byť zvolená tak, aby vnútorná výška (od povrchu matraca k hornému okraju rámu
postieľky) bola najmenej 500 mm v najnižšej polohe posteľného lôžka a najmenej 200 mm v najvyššej
polohe posteľného lôžka.
- Rozmery matraca musia byť zvolené tak, aby na dĺžku aj na šírku vznikla 30 mm medzera od bočných a
koncových častí postieľky.
- Časti kovania pre montáž by mal byť vždy správne upevnené, pravidelne kontrolované a v prípade potreby
pritiahnuté.
- Ak je dieťa schopné vyliezť z postieľky, detská postieľka by sa už nemala používať.
RS
Napomene u vezi nege- i bezbednosti
- Упозорење: Побрините се да дечији кревет не буде постављен близу отворених ватри или јаких
извора топлоте као што су електричне грејалице или пећи на плин.
- Упозорење: Немојте више користити креветић када су неки делови сломљени, подерани или
оштећени или недостају. Користите само резервне делове које препоручује произвођач.
- Упозорење: Предмети који могу послужити као ослонац за ноге или који могу бити узрок гушења
или дављења, нпр. врпце, конци завесе итд. не смеју се остављати у креветићу.
- Упозорење: Никада не користите више од једног душека у креветићу.
- Путни креветић је спреман за употребу само ако су механизми за фиксирање склопивог система
фиксирани пре коришћења путног кревета и то је пажљиво проверено.
- Најнижа позиција базе кревета је најсигурнија и треба је обавезно користити чим је дете довољно
старо да седи.
- Дебљина душека мора бити изабрана тако да унутрашња висина (од површине душека до горње
ивице оквира кревета) буде најмање 500 м у најнижем положају базе кревета и најмање 200 мм у
највишој позицији базе кревета.
- Димензије душека морају се одабрати тако da по дужини и ширини може настати максималан
размак од 30 мм према бочним и крајњим деловима.
- Опрема за монтажу треба увек да буде правилно причвршћена, периодично проверавана и, ако је
потребно, поново затегнута.
- Ако је дете у стању да изађе из кревета, тај креветић не би више требало користити.
HR
Upute za održavanje i sigurnosne upute
- Upozorenje: pazite da dječji krevet nije postavljen u blizinu otvorenog plamena ili jakih izvora topline kao
što su, na primjer, električni grijači ili plinski štednjaci.
- Upozorenje: ako je dječjem krevetiću neki dio nedostaje ili je slomljen, poderani ili oštećen. Koristite samo
zamjenske dijelove koje preporučuje proizvođač.
- Upozorenje: zabranjeno je u dječjem krevetu ostavljati predmete koji mogu poslužiti kao oslonac za
penjanje ili koji mogu prouzročiti gušenje ili davljenje, kao što su žice, zastori, resice itd.
- Upozorenje: nikada nemojte koristiti više od jednog madraca u dječjem krevetu.
- Putni krevetić je spreman za uporabu samo ako su prije korištenja mehanizmi za zaključavanje sustava za
sklapanje zaključani i to je ste pažljivo provjerili.
- Najniži položaj podnice je najsigurniji i treba ga koristiti čim dijete bude sposobno samostalno sjesti.
- Debljina madraca mora biti odabrana tako da unutarnja visina (od površine madraca do gornjeg ruba
okvira kreveta) iznosi najmanje 500 m u najnižem položaju podnice i najmanje 200 mm u njenom najvišem
položaju.
- Dimenzije madraca moraju biti tako odabrane da ni po širini ni po duljini između madraca i okvira kreveta
ne može nastati raspor širi od 30 mm.
- Spojni pribor za spajanje uvijek mora biti pravilno osiguran, povremeno provjeravan i, po potrebi, doteg-
nut.
- Ako dijete može izići iz dječjeg kreveta, on se više ne smije koristiti.
HU
Ápolási és biztonsági tudnivalók
- Figyelmeztetés: ügyeljen arra, hogy a gyerekágyat ne helyezze nyílt láng vagy erős hőforrások, például elektro-
mos hősugárzók, gázkályhák stb. közelébe.
- Figyelmeztetés: ne használja a gyerekágyat törött, szakadt, sérült vagy hiányzó alkatrészekkel. Csak a gyártó
által javasolt pótalkatrészeket használja.
- Figyelmeztetés: ne hagyjon a gyerekágyban olyan tárgyakat, amelyek fellépőként szolgálhatnak, illetve amelyek
fulladást okozhatnak vagy megfojthatják a gyermeket, például zsinórokat, függöny / sötétítő elkötőket stb.
- Figyelmeztetés: soha ne helyezzen egynél több matracot a gyerekágyba.
- Az utazóágy csak akkor áll készen a használatra, amikor a csuklórendszer rögzítőmechanizmusa zárva van, és
erről kellőképpen megbizonyosodott.
- A fekvőfelület legalsó állása a legbiztonságosabb, és az ágyat ebben a pozícióban kell használni, amikor a
gyermek már képes ülni.
- A matrac vastagságát úgy kell megválasztani, hogy a belső magasság (a matrac felületétől az ágykeret felső
széléig mért távolság) a fekvőfelület legalsó állásában legalább 500 mm, a fekvőfelület legfelső pozíciójában
pedig legalább 200 mm legyen.
- A matrac méretét úgy kell megválasztani, hogy a széleknél, illetve az első és hátsó részen a matrac és az ágyke-
ret között legtöbb 30 mm rés maradjon.
- Az összeszerelésre szolgáló elemeknek mindig megfelelően rögzített állapotban kell lenniük. Rendszeresen
ellenőrizze, és szükség esetén húzza újra ezeket az elemeket.
- Ne használja tovább az ágyat, amikor a gyermek már ki tud mászni belőle.
Bakım ve Emniyet Bilgileri
TR
- Dikkat: Bebek beşiklerinin açık ateş kaynağının ya da elektrikli ısıtıcı, gaz sobası gibi güçlü ısı kaynaklarının
yanına yerleştirilmediğinden emin olun.
- Dikkat: Parçası kırılır, yırtılır, zedelenirse ya da herhangi bir parçası eksilirse beşiği kullanmayın. Yalnızca üretici
tarafından önerilen yedek parçaları kullanın.
- Dikkat: Nefessiz bırakma ya da boğulma gibi durumlara neden olabilecek ip, perde ve braçol gibi nesneler
beşiğin içinde bırakılmamalıdır.
- Dikkat: Beşiğin içerisinde birden fazla şilte kullanılmamalıdır.
- Seyahat beşiği, katlanabilir sistem tamamen kilitlendiğinde ve kilitler kontrol edildiğinde kullanılmaya
başlanabilir.
- Beşiğin zemine en yakın bulunduğu pozisyon çocuk için en güvenli olanı olmakla birlikte çocuk oturacak kadar
büyüdüğünde kullanılması önerilir.
- Şiltenin kalınlığı, iç yükseklik (şiltenin üstünden beşik çerçevesinin üst kenarına kadar olan bölge) beşik tabanının
en dar olan pozisyonda 500 m ve beşik tabanın en yüksek olduğu pozisyondaysa 200 mm olacak şekilde
seçilmelidir.
- Şiltenin boyutları, yanlarından ve uçlarından en fazla 30 mm boşluk kalacak şekilde seçilmelidir.
- Montaj için kullanılan köşebent cinsi ürünler periyodik olarak kontrol edilmeli ve gerekli görülürse
sağlamlaştırılmalıdır.
- Çocuk yataktan tırmanarak çıkabilecek kadar büyüdüğünde beşik kullanılmamalıdır.
GR
Φροντίδα - και υποδείξεις ασφαλείας
- Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι η βρεφική κούνια δεν είναι τοποθετημένη κοντά σε εστίες φωτιάς ή ισχυρές πηγές θερμότητας,
όπως ηλεκτρικοί θερμαντήρες, σόμπες αερίου.
- Προειδοποίηση: Μην χρησιμοποιείτε τη βρεφική κούνια εάν τα επιμέρους μέρη της είναι σπασμένα, σκισμένα, φθαρμένα ή
λείπουν. Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
- Προσοχή: Μην αφήνετε στη βρεφική κούνια αντικείμενα στα οποία μπορεί να σκαρφαλώσει το παιδί ή που μπορεί να
προκαλέσουν ασφυξία ή στραγγαλισμό, όπως κορδόνια, κουρτίνες κ.λπ.
- Προσοχή: Μην χρησιμοποιείτε ποτέ περισσότερα από ένα στρώματα στη βρεφική κούνια.
- Το παρκοκρέβατο είναι έτοιμο για χρήση μόνο εφόσον έχετε ελέγξει προσεκτικά ότι οι μηχανισμοί μανδάλωσης του
συστήματος αναδίπλωσης έχουν ασφαλίσει σωστά πριν από τη χρήση.
- Η χαμηλότερη θέση της βάσης του κρεβατιού είναι η ασφαλέστερη και θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόλις το παιδί είναι σε
θέση να καθίσει.
- Το πάχος του στρώματος πρέπει να επιλέγεται έτσι ώστε το εσωτερικό ύψος (από την επιφάνεια του στρώματος έως την
άνω άκρη του πλαισίου του κρεβατιού) να είναι τουλάχιστον 500 mm στη χαμηλότερη θέση της βάσης του κρεβατιού και
τουλάχιστον 200 mm στην υψηλότερη θέση της βάσης του κρεβατιού.
- Οι διαστάσεις του στρώματος πρέπει να είναι τέτοιες ώστε ένα μπορεί να προκύψει μέγιστο διάκενο 30 mm σε κάθε πλευρά.
- Τα εξαρτήματα συναρμολόγησης πρέπει να ασφαλίζονται πάντα σωστά, να ελέγχονται περιοδικά και, εάν είναι απαραίτητο,
να σφίγγονται.
- Αν το παιδί είναι σε θέση να σκαρφαλώσει και να βγει από την κούνια, η κούνια δεν πρέπει να χρησιμοποιείται πλέον.
RU
Указания по уходу и технике безопасности
- Внимание: Убедитесь, что детская кроватка не находится вблизи открытого огня или сильных
источников тепла, таких как электрические обогреватели и газовые плиты.
- Внимание: Прекратите использовать кроватку, если хотя бы одна из деталей сломана, оторвана,
повреждена или утеряна. Используйте только рекомендованные производителем запасные части.
- Внимание: Не оставляйте в кроватке предметы, которые могут послужить опорой или которые могут
стать причиной удушья или удушения, такие как веревки, шнурки от штор или занавесок и т. д.
- Внимание: Никогда не используйте более одного матраса в кроватке.
- Кровать-манеж готова к использованию только тогда, когда все фиксирующие механизмы системы
складывания закреплены. Внимательно проверьте и убедитесь в этом.
- Нижнее положение является более безопасным, днище должно находиться в этом положении до тех
пор, пока ребенок не научится сидеть.
- Толщина матраса должна быть подобрана таким образом, чтобы внутренняя высота (от поверхности
матраса до верхнего края рамы кроватки) составляла не менее 50 см при нижнем положении днища и
не менее 20 см при верхнем положении днища кроватки.
- Размер матраса должны быть подобран таким образом, чтобы зазор между матрасом и стенками
кроватки по длине и ширине составлял не более 3 см.
- Монтажные соединительные детали всегда должны быть как следует закреплены, регулярно их
проверяйте и подтягивайте по мере необходимости.
- Прекратите использовать кроватку, когда ребенок будет в состоянии из нее выбраться.
CN
维护及安全提示
- 警告:确保婴儿床远离明火或强热源,如电热器、燃气灶。
- 警告:当零件破损、撕裂、损坏或丢失时,请勿再使用婴儿床。请仅使用制造商推荐的更换部件。
- 警告:可能绑住双脚、或可能导致窒息或勒死的物体,如绳索、门帘/窗帘绳等,不应留在婴儿床内。
- 警告:切勿在婴儿床中使用多个床垫。
- 在使用旅行婴儿床之前务必锁好并仔细检查折叠床的锁扣,才可以使用旅行婴儿床。
- 在孩子长大到能够坐起来时,应该使用床架的最低位置来保证安全。
- 选择床垫厚度时注意,床垫内高(从床垫表面到床架的顶部边缘)在床架最低位置至少为500毫米,在床
架最高位置至少为200毫米。
- 床垫的尺寸必须满足长和宽都可与侧面和末端有最大30mm的间隙。
- 安装部件需妥善固定,定期检查,并在必要时重新拧紧。
- 如果孩子能够爬出床,则不应再使用此婴儿床。
JP
メンテナンスと安全上の注意事項
- 警告:幼児用ベッドは、暖炉のそばや、輻射熱ヒーター、ガスレンジのような強い熱源の近くに置か
ないでください。
- 警告:部品が壊れたり、破れたり、損傷したり、欠けているときは、ベビーベッドをそれ以上使用し
ないでください。製造元が推奨する交換部品のみを使用してください。
- 警告:コード、カーテンコードなど、足場になる可能性があるオブジェクトや窒息または絞扼の原因
となる可能性があるオブジェクトは、ベビーベッドに放置しないでください。
- 警告:ベビーベッドには2つ以上のマットレスを使用しないでください。
- 旅行用簡易ベッドを使用する前に折り畳みシステムのロック機構がロックされており、これが慎重に
チェックされている場合にのみ、旅行用簡易ベッドが使用可能になります。
- ベッドベースの最も低い位置が最も安全で、子供が起き上がるのに十分な年齢になったらすぐに使用
するべきです。
- マットレスの厚さは、(マットレスの表面からベッドフレームの上端までの)内部の高さが、ベッド
ベースの最も低い位置で少なくとも500 mm、ベッドベースの最も高い位置で少なくとも200 mmにな
るように選択する必要があります。
- マットレスの寸法は、長さと幅に、側部と端部まで最大30 mmの隙間ができるようにする必要があり
ます。
- 取り付け金具は常に適切に固定して定期的に点検し、必要ならば締め直すべきです。
- 子供がベッドから出ることができる場合、それ以上ベビーベッドを使用するべきではありません。
AE
- تحذير: احرص على عدم وضع سرير األطفال بالقرب من مصادر النيران المكشوفة أو مصادر
- تحذير: امتنع عن استخدام سرير األطفال في حالة تعر ّ ض أي من أجزائه للكسر، أو التمزق، أو
.التلف، أو فقدان أي منها. ال تستخدم سوى قطع الغيار الموصى بها من قبل الشركة المص ن ّ عة
تحذير: يجب عدم ترك األشياء التي يمكن الوقوف عليها أو التي قد تمثل سب ب ًا لالختناق أو الخنق، مثل
.تحذير: ال تستخدم مطل ق ً ا أكثر من مرتبة واحدة في سرير األطفال
،- ال يكون سرير السفر جاهز ً ا لالستخدام إال بعد تعشيق آليات تأمين نظام الطي قبل استخدام السرير
- ي ُعد أدنى وضع في قاعدة السرير هو األكثر أما ن ً ا ويجب استخدامه إجبار ي ًا بمجرد وصول الطفل
- يجب اختيار س ُ مك المرتبة بحيث يبلغ االرتفاع الداخلي (من سطح المرتبة إلى الحافة العليا إلطار
.السرير) 005 م على األقل في أدنى وضع لقاعدة السرير، و002 مم في أعلى وضع لقاعدة السرير
- يجب اختيار أبعاد المرتبة بحيث تكون هناك فجوة تفصل الطول والعرض عن األجناب واألطراف
- يجب الحرص دائ م ً ا على تثبيت قطع التركيب على نح و ٍ صحيح، وكذلك فحصها بانتظام وإعادة إحكام
.- يجب التوقف عن استخدام سرير األطفال، عندما يصبح الطفل قادر ً ا على تسلقه والخروج منه
-16-
تعليمات الرعاية - والسالمة
.الحرارة الشديدة مثل المدافئ الكهربائية أو مواقد الغاز
.- حبال الستائر/الستائر، وما شابه، في سرير األطفال
.وكذلك بعد فحص ذلك بعناية
.لل ع ُ مر الذي يسمح له للجلوس
.بمقدار ال يزيد عن 03 مم
.ربطها عند الضرورة
Stand 21.09.2020