Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 4

Enlaces rápidos

8‐PORT GIGABIT 
 
WEB‐SMART SWITCH 
 
USER MANUAL  
MODEL 561099

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Intellinet Network Solutions 561099

  • Página 1 8‐PORT GIGABIT    WEB‐SMART SWITCH    USER MANUAL   MODEL 561099...
  • Página 2 English   LEDs  The LED indicators make it easier to monitor the switch and its  connections.  LED  Status  Operation  Power  On  Power on    Off  Check the AC connection; turn the power on  Loop  On  A loop exists    Off  No loop  LINK/ACT  On  Valid port connection    Blinking  Valid port connection; data transmitted/received    Off  No link established  Ports  All ports on the switch support Auto‐MDI/MDI‐X functionality, so  crossover cables and uplink ports are not needed for connections to PCs,  routers, other switches, etc. Cat5/5e/6 UTP/STP cables provide optimal  performance; if a status LED doesn’t indicate.  Power  Use the included power cord to connect the device to an  AC outlet. Confirm that the power LED on the front panel  is lit.  PLACEMENT  Prior to use, it is recommended that the switch be placed/positioned:  • on a level surface that can support the weight of the switch ...
  • Página 3 Deutsch   LED‐Anzeigen  Die LEDs vereinfachen das Ablesen der Funktionen und Anschlüsse.  LED  Status  Bedeutung  Power  An  Gerät wird mit Strom versorgt    Aus  Stromanschluss prüfen/Gerät einschalten  Loop  An  Eine illegale Endlosschleiße wurde entdeckt    Aus  Es wurden keine Endlosschleißen entdeckt  LINK/ACT  An  Verbindung ist hergestellt    Blinkend  Verbindung ist hergestellt; Datenübertragung    Aus  Verbindung ist nicht hergestellt    Ports  Alle Ports unterstützen Auto‐MDI/MDI‐X Funktionalität, daher werden Crosskabel  und Uplink‐Ports für Verbindungen zu PCs, Routern, anderen Switchen, etc. nicht  benötigt. Cat5/5e‐ UTP/STP‐Kabel bieten die beste Performance. Wenn eine LED  keine Verbindung/Aktivität anzeigt, überprüfen Sie das verbundene Gerät.  Strom  Schließen Sie das beiliegende Stromkabel an das Gerät und an eine  Steckdose an. Vergewissern Sie sich, dass die “Power”‐LED  aufleuchtet.  Nutzungsumgebung  Er wird empfohlen, den Switch vor der Nutzung folgendermaßen aufzustellen:  • auf ebenem Untergrund, der das Gewicht des Switches ...
  • Página 4: Alimentación

    Español   LEDs  Los LEDs hacen mas facil monitorear el switch y sus conexiones.  LED  Status  Operación  Power  Encendido  Encendido    Apagado  Revise la conexión AC; encienda de nuevo  Loop  Encendido  Existe redundancia    Apagado  Sin redundancia  LINK/ACT  Encendido  Valide el puerto de conexión    Parpadeo  Datos trasmitidos/recibidos    Apagado  No hay comunicación  Puertos  Todos los puertos del switch soportan Auto‐MDI/MDI‐X , los cables  crossover y puertos de enlace no son necesarios para las conexiones para  PCs, routers, otros switches, etc. los cables Cat5/5e UTP/STP  proporcionan un redimiento optimo; Si un LED no indica conectividad ó  actividad, compruebe las conexiones sean adecuadas.  Alimentación  Utilice el cable de alimentación incluido para conectar el  dispositivo a una toma de CA. Confirme que el LED en el  panel frontal está encendido.  Colocatión  Antes de utilizarlo, se recomienda que el switch sea ubicado/fijado:  • sobre una superficie plana que pueda soportar el peso del switch ...
  • Página 5 Italiano   LEDs  Gli indicatori LED permettono di monitorare facilmente lo switch e le sue  connessioni.  LED  Stato  Operazione  Power  Acceso  Acceso    Spento  Verificare la connessione AC; accendere l’apparecchio  Loop  Acceso  Errore di loop    Spento  Nessun errore di loop  LINK/ACT  Acceso  Porta di connessione valida    Lampeggiante  Porta di connessione valida; trasmissione/ricevimento  dati    Spento  Nessuna connessione stabilita  Porte  Tutte le porte dello switch supportano la funzionalità Auto‐MDI/MDI‐X, così cavi  incrociati e porte uplink non sono necessarie per connessioni a PC, router, altri  switch, etc. I cavi Cat5/5e/6 UTP/STP forniscono ottimali prestazioni; se il LED di  stato non indica una connessione o un’attività, verificare la corrispondente  periferica per un corretto settaggio e funzionamento.  Alimentazione  Utilizzare il cavo di alimentazione per collegare l’apparecchiatura  alla presa di corrente AC. Verificare che il LED di alimentazione sul  pannello frontale è illuminato.  Collocamento ...
  • Página 6 Français   Les DEL  Les voyants d’état simplifient lire les fonctions et les connexions.  LED  Status  Operation  Power  Allumé  Appareil est alimenté    Éteint  Vérifiez l’alimentation/Allumez l’appareil  Loop  Allumé  Boucle existe    Éteint  Boucle n’est pas existe  LINK/ACT  Allumé  Connexion est établie    Clignotant  Connexion est établie; données sont transmises    Éteint  Connexion n’est pas établie  Les Ports  Tous les ports de ce commutateur prennent en charge la fonctionnalité  Auto‐ MDI/MDI‐X, donc des cables croisés et des liaisons montantes ne  sont pas nécessaires pour des connections aux PC, routeurs, etc. Des  câbles Cat5/5e UTP/STP garantissent des performances optimales; si un  DEL n’indique pas d’activité, vérifiez l’appareil correspondant.  Alimentation  Connectez le cordon d’alimentation à l’appareil et à une  prise de courant. Vérifiez que le DEL “Power” sur le  panneau avant est allumé.PLACEMENT  Placement  Avant d’utiliser le commutateur, il est recommandé de le placer:  • sur une surface plane qui peut supporter son poids ...
  • Página 7 Polski   Diody  Diody sygnalizacyjne LED ułatwiają monitorowanie przełącznika i jego  połączeń.  Dioda  Status  Objaśnienie  Power  On (wł.)  Urządzenie włączone    Off (wył.)  Sprawdź, czy zasilanie jest podłączone; włącz  urządzenie  Loop  On (wł.)  Istnieje połączenie    Off (wył.)  Brak połączenia  LINK/ACT  On (wł.)  Prawidłowe podłączenie portu    Migająca  Prawidłowe podłączenie portu; transmisja/odbiór  pakietów    Off (wył.)  Nie nawiązano połączenia  Porty  Wszystkie porty przełącznika obsługują auto‐krosowanie MDI/MDI‐X, więc kabel  krosowany oraz port uplink nie jest wymagany do połączenia z komputerami,  routerami, czy innymi przełącznikami. Kable Cat5/5e/6 UTP/STP zapewniają  optymalną wydajność; jeśli diody statusu nie sygnalizują linku lub aktywności,  sprawdź podłączone urządzenie pod kątem poprawności konfiguracji oraz jego  zasilania.  Zasilanie  Użyj znajdującego się w zestawie kabla zasilającego do podłączenia  przełącznika do gniazda sieci energetycznej. Sprawdź, czy dioda ...
  • Página 8 WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) ENGLISH  This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be  treated as household waste. Instead, it should be taken to an applicable collection  point for the recycling of electrical andelectronic equipment. By ensuring this  product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative  consequences to the environment and human health, which could otherwisebe  caused by inappropriate waste handling of this product. If your equipment contains  easily removable batteries or accumulators, dispose of these separately according  to your localrequirements. The recycling of materials will help to conserve natural  resources. For moredetailed information about recycling of this product, contact  your local city office, your household waste disposal service or the shop where you  purchased this product. In countries outside of the EU: If you wish to discard this  product, contact your local authorities and ask for the correct manner of disposal.  DEUTSCH  Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass  dieses Produkt nicht mitdem Hausmüll entsorgt werden darf. In Übereinstimmung  mit der Richtlinie 2002/96/EG des EuropäischenParlaments und des Rates über ...
  • Página 9 FRANÇAIS   Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce produit ne doit pas être  traité comme undéchet ménager. Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les  déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne  doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié.  Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au  point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.   POLSKI  Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie  utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi.  Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i  elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako  nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego  produktupoprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego  komunalnego punktu zbiórkiodpadów przeznaczonych do recyklingu.  ITALIANO  Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non  va trattato come un rifiutodomestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/EC  sui rifiuti di apparecchiature elettriche edelettroniche (RAEE), questa prodotto  elettrico non deve essere smaltito come rifiuto municipale misto. Si prega di  smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale  locale per un opportuno riciclaggio.    9 | P a g e  ...
  • Página 10: Regulatory Statements

    REGULATORY STATEMENTS FCC Class B This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications.
  • Página 11   11 | P a g e  ...
  • Página 12                 12 | P a g e  ...