7.
3
3
TO PLAY • POUR JOUER • SPIELE • PER GIOCARE • SPELEN • ¡A JUGAR!
• PARA BRINCAR • SÅ HÄR ANVÄNDER MAN LEKSAKEN • KÄYTTÖ •
1.
Hook figure's foot into platforms or ladder and launch! • Accrocher le pied de la figurine dans les plateformes ou l'échelle et la lancer. • Den Fuß der Figur in die Plattformen oder die Leiter einhaken, und
die Figur losschleudern! • Aggancia il piede del personaggio nelle piattaforme o alla scala per lanciare! • Haak de voet van de figuur vast op het platform of op de ladder, en lanceer! • Fija los pies del
muñeco en las plataformas o en la escalera y lánzalo. • Prende o pé da figura às plataformas ou à escada e lança! • Sätt i figurens fot i avfyrningspunkten eller stegen och skjut iväg! • Kiinnitä hahmon
jalka tasanteeseen tai tikapuihin ja lähetä! • Γατζώστε το πόδι της φιγούρας στις πλατφόρμες ή την σκάλα και εκτοξεύστε!
A
INCLUDES THE FINISHER™ FIGURE. OTHERS SHOWN SOLD SEPARATELY, SUBJECT TO AVAILABILITY. • INCLUT LA FIGURINE THE FINISHER. AUTRES FIGURINES ILLUSTRÉES VENDUES SÉPARÉMENT. CERTAINS PRODUITS PEUVENT NE PAS ÊTRE COMMERCIALISÉS.
• THE FINISHER FIGUR ENTHALTEN. ANDERE ABGEBILDETE FIGUREN SEPARAT ERHÄLTLICH, EINIGE FIGUREN WERDEN NICHT IN ALLEN LÄNDERN VERTRIEBEN. • INCLUDE IL PERSONAGGIO THE FINISHER. GLI ALTRI PERSONAGGI SONO IN VENDITA SEPARATAMENTE
SECONDO DISPONIBILITÀ. • INCLUSIEF THE FINISHER FIGUUR. ANDERE AFGEBEELDE FIGUREN APART VERKRIJGBAAR EN NIET OVERAL LEVERBAAR. • INCLUYE MUÑECO "THE FINISHER". LOS OTROS MUÑECOS MOSTRADOS SE VENDEN POR SEPARADO Y ESTÁN
SUJETOS A DISPONIBILIDAD. • INCLUI FIGURA FINISHER. RESTANTES VEÍCULOS VENDIDOS EM SEPARADO E SUJEITOS À DISPONIBILIDADE. • INNEHÅLLER FINISHER-FIGUR. ÖVRIGA PÅ BILDERNA SÄLJS SEPARAT SÅ LÅNGT LAGRET RÄCKER. • SISÄLTÄÄ THE
FINISHER -HAHMON. MUUT KUVASSA OLEVAT MYYDÄÄN ERIKSEEN, SAATAVUUS VOI VAIHDELLA. • ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΦΙΓΟΥΡΑ THE FINISHER. ΟΙ ΥΠΟΛΟΙΠΕΣ ΦΙΓΟΥΡΕΣ ΠΟΥ ΑΠΕΙΚΟΝΙΖΟΝΤΑΙ ΠΩΛΟΥΝΤΑΙ ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ, ΑΝΑΛΟΓΑ
ΜΕ ΤΗ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟΤΗΤΑ.
Warning: Do not aim at eyes or face. Only use projectiles supplied with this toy. Do not fire at point blank range. • Attention : Ne pas viser les yeux ou le visage. Ne pas utiliser d'autres projectiles que ceux fournis avec ce
jouet. Ne pas tirer à bout portant. • Achtung: Nicht auf Augen oder Gesicht zielen. Nur die zu diesem Spielzeug gehörenden Projektile verwenden. Nicht auf Menschen oder Tiere oder aus nächster Nähe zielen. • Attenzione:
Non puntare agli occhi o al viso. Usare solo i proiettili forniti assieme al giocattolo. Non sparare a distanza ravvicinata. • Waarschuwing: niet op ogen of gezicht richten. Gebruik uitsluitend de bijgeleverde projectielen. Niet
van te dichtbij afschieten. • Advertencia: no apuntar hacia los ojos o la cara. Utilizar exclusivamente los proyectiles suministrados con este juguete. No disparar a quemarropa. • Atenção: Não apontar em direção aos olhos
ou rosto. Usar apenas os ''projéteis'' fornecidos com este brinquedo. Não disparar à queima-roupa. • Varning: Sikta inte mot ögon eller ansikte. Använd endast projektiler som medföljer leksaken. Fyra inte av på mycket nära
håll. • Varoitus: Älä tähtää silmiin äläkä kasvoihin. Käytä ainoastaan tämän tuotteen mukana tulleita ammuksia. Älä ammu lähietäisyydeltä. •
βλήματα που περιλαμβάνονται. Μην στοχεύετε προς ανθρώπους ή ζώα.
B
Attach launchers to any of the 8 launch points.
• Fixer les lanceurs sur n'importe quelles
positions de lancement (8 positions). • Die
Starter können beliebig an den 8 Startpunkten
befestigt werden. • Aggancia i lanciatori ad uno
degli 8 punti di lancio. • Bevestig lanceerders op
de 8 lanceringspunten. • Encaja los lanzadores
en uno de los 8 puntos de lanzamiento. • Encaixa
os lançadores a qualquer um dos 8 pontos de
lançamento. • Sätt fast avfyrarna på någon av de
8 avfyrningspunkterna. • Kiinnitä lähettimet
mihin tahansa 8 pisteestä. •
Προσαρμόστε τους
εκτοξευτές σε ένα από τα 8 σημεία εκτόξευσης.
c
c
8.
Adjust the distance between the ring and vault to vary your launches. • Ajuster
la distance entre le ring et le coffre pour varier les lancements. • Zum
Variieren der Schleuderversuche die Entfernung zwischen dem Ring und
dem Tresor einstellen. • Regola la distanza tra il ring e la cassaforte per variare i tuoi
lanci. • Je kunt de afstand tussen de kluis en de ring aanpassen om variatie in je
lanceringen aan te brengen. • Regula la distancia entre el cuadrilátero y la cámara para
conseguir diferentes lanzamientos. • Ajusta a distância entre o ringue e o cofre para
variar os lançamentos. • Ändra avståndet mellan wrestlingringen och kassavalvet för
att variera dina figurers prestationer. • Vaihtele lähetyksiä muuttamalla kehän ja holvin
välistä etäisyyttä. • Προσαρμόστε την απόσταση μεταξύ του ρινγκ και του
θησαυροφυλάκιου για διαφορετικές εκτοξεύσεις.
ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΙΞΕΤΕ
a
A
B
b
Προσοχή: Μην στοχεύετε στα μάτια ή στο πρόσωπο. Χρησιμοποιείτε μόνο τα
a
b
3