Página 1
3535 Oberflächenabsauger Surface skimmer GB / USA Aspirateur de surface Oppervlakte-afzuiger Ytavskummare Overflatesuger Pintaimuri Overfladesuger Aspiratore di superficie Aspirador de superficie Aspirador de superfície Насадка...
Página 4
Deutsch Sicherheitshinweise Bevor man mit der Hand ins Aquarienwasser eintaucht, alle im Wasser befindlichen Elektrogeräte vom Netz trennen. Bei Thermofiltern immer zuerst den Netzstecker der Heizung trennen. Funktion Einlaufschwimmer Verschließhülse Ventilkammer saugkorb Teleskoprohr Saughalter. Oberflächenabsauger gemäß Zeichnung zusammenstecken und auf leichtgängiges Spiel des Ventils achten.
Página 5
Function Intake float Float valve Intake valve chamber Intake strainer Telescopic tube Suction cups. Assemble surface skimmer as per drawing. Pay attention to easy movement of intake valve. Installation Place the skimmer in the aquarium in such a way that the intake float lies on the surface of the water at an angle of approx.
Página 6
de façon à ce que le flotteur d’entrée repose sur la surface de l’eau dans un angle d’env. 45°. Tirer la languette d’arrêt env. 1 cm afin d’ou- vrir le passage. Raccorder le tube téléscopique à l’aspiration du filtre. Pour les filtres 2215/17, 2226/28, 2250, 2260, 2315/17 et 2326/28, il est nécessaire d’avoir recours à...
Página 7
45° vinkel mot vattenytan. Dra ut spärren ca 1 cm så att genom- strömningen startar. Anslut slangen till filtrets insug. Hos EHEIM filter 2215/17, 2226/28, 2250, 2260, 2315/17 och 2326/28 fordras ett T- reducerrör för kopplingen (se bild). Vid hög belastning av filtret bör det påpekas att ett smällande oljud kan uppstå...
Página 8
Tillfällig skumbildning i insuget minskar inte effektiviteten av ytav- skummaren eller av filtret. För montering över bred akvarieram finns ”breddhållare” (best-nr 4004560). Norsk Sikkerhetsinstrukser All strømtilkobling må kobles fra før eventuelle arbeider i akva- riet starter. Benyttes termofilter skal nettstøpslet for varmeelementet trek- kes ut først.
Página 9
Kytke aina lämpösuodattimen lämmitin ensin irti. Toiminta Sisääntuloimuri Sulkija Venttiilipesä Imukori Tele- skooppiputki Imukuppi. Pintaimuri kootaan piirroksen mukaisesti. Venttiilin on päästävä va- paasti liikkumaan. Asennus Laite asennetaan akvaarioon imukuppien avulla siten, että sisään- tuloimuri on noin 45° kulmassa vedenpintaan nähden. Läpivirtaus avataan vetämällä...
Página 10
Con il tubo flessibile, collegare l’aspi- ratore al bocchettone di aspirazione del filtro. Attenzione: l’aspiratore di superficie va fissato sulla parte opposta all’entrata dell’acqua in acquario. Per i filtri EHEIM 2215/17, 2226/28, 2250, 2260, 2315/17 e...
Página 11
2326/28 è necessario un deviatore a tre vie per creare una derivazione (vedere disegno). Anche in altri filtri di resa eccezionale può verificarsi lo scampana- mento della valvola (rumore). Anche in tal caso si raccomanda l’ap- plicazione di un bypass (deviatore a tre vie) come da disegno. Attenzione Per interrompere il funzionamento del galleggiante, spingere verso il basso l’arresto fino a chiudere il passaggio dell’acqua (in caso di...
Página 12
Atención Para desconectar el aspirador basta con empujar hacia abajo el dispositivo de retención hasta que se cierre el paso. (Por ejemplo: Dar de comer a los peces, etc.) Para alevines y peces pequeños es conveniente conectar el aparato solamente unos breves momentos. 10 minutos cada dia son suficientes.
Página 13
Para desligar a aspiração empurre a válvula flutuadora para baixo. No caso de peixes jovens ou pequenos utilize o aspi- rador apenas por curtos períodos. 10 minutos por dia é sufi- ciente. A existência casual de espuma no tubo de admissão não reduz a eficiência do aspirador ou do filtro.