English Thank you for purchasing our popular RG150 essential rugged phone. This user manual is based on all the phone default settings. Uploading, downloading or synchronizing will be charged by your SIM provider. 1. Safety information 1. Safety information 1. Safety information Do not use your phone in a gas station or near fuel...
Página 6
Menu/Home key Briefly press to open the application menu or to start the phone. Press and hold to return to the standby interface. Mouse cursor Press briefly to move the mouse pointer. Answer key Use to make a call and answer the phone.
it carefully to open the compartment. 3.2. Insert the microSD card and the SIM cards into the corresponding slots. The device supports up to 32Gb with a memory card. 4. Installing and uninstalling the battery 4.1. Turn off the phone. 4.2. Unfasten the battery screws on the battery cover and lift it carefully to open the compartment.
Página 8
is -10 °C to 55 °C. Do not use the phone at temperatures outside the range specifi ed. This device contains magnets that may interfere with medical devices and equipment. To avoid hearing impairments, you should not increase the volume and only use the device on very high volume for a restricted time.
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by RugGear Ltd. may void the FCC authorization to operate this equipment. Le présent appareil est conforme aux CNR d‘Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Página 10
The SAR limit of FCC (ISED) is 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. Device types: One Glass (FCC ID: ZLE-RG150) has also been tested against this SAR limit. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use in the ear is 0.97W/ kg and when properly worn on the body is 1.36W/...
10. Reservation All rights reserved. Misprints, errors and modifications excepted. 11. Warranty European customers please check: https://ruggear.com/warranty-terms/ Customers in the Americas please check: https://ruggear.com/terms-and-conditions- americas/ For FCC information, please go to www.RugGear. com under the “Support” section.
Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für unser beliebtes und robustes Telefon RG150 entschieden haben! Diese Benutzeranleitung basiert auf den gesamten Standard- einstellungen des Telefons. Für das Herunter- und Hochladen sowie die Synchroni- sation von Daten können Gebühren bei Ihrem SIM- Kartenanbieter anfallen.
Página 13
3. Menü/Home-Taste Kurz drücken, um das Anwendungsmenü zu öffnen oder das Telefon zu starten. Langer Druck um zum Hauptmenü zurückzukehren. 4. Maus-Taste Aktiviert und deaktiviert den Maus-Cursor. 5. Antworttaste Zum Verbindungsaufbau und zur Anrufannahme. 6. Stern-Taste Zum Aktivieren und Deaktivieren der Tastatursperre.
Página 14
3.2. Setzen Sie die microSD-Karte und die SIM-Karten in die entsprechenden Steckplätze. Das Gerät unterstützt microSD Karten bis zu 32 GB. 4. Einsetzen und Entnehmen des Akkus 4.1. Schalten Sie das Telefon aus. 4.2. Lösen Sie die Schrauben der Akkuabdeckung und heben Sie diese vorsichtig an, um das Fach zu öff nen.
Página 15
angegebenen Typenbezeichnung. Wenn Sie einen anderen Typ verwenden, kann dies zur Explosion des Akkus führen. Entsorgen Sie Akkus nur über die gesetzlich vorgeschriebenen Wege. Die normale Betriebstemperatur des Telefons liegt zwischen -10 °C und +55 °C. Verwenden Sie das Telefon nicht bei Temperaturen, die außerhalb dieses Bereichs liegen.
Funkstörungen verursachen und (2) das Gerät muss mögliche empfangene Funkstörungen und da- durch verursachte Funktionsstörungen akzeptieren. Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von RugGear Ltd. genehmigt wurden, könnten die FCC-Genehmigung zum Betrieb dieses Geräts aufheben. 9. EU-Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung finden Sie auf der Homepage unter www.ruggear.com...
Dansk Tak, fordi du købte vores populære robuste RG150 telefon. Denne brugsvejledning er baseret på alle telefonens standardindstillinger. Der vil blive trukket betaling for upload, download eller synkronisering af SIM-operatøren. 1. Sikkerhedsoplysninger Undlad at bruge telefonen på tankstationen eller i nærheden af brændstof eller kemikalier.
Página 18
6. Stjerne tast Sådan aktiveres og deaktiveres tastaturlåsen. 7. Micro USB Til opladning og tilslutning til eksterne USB-enheder. 8. Hovedtelefonstik Til tilslutning til 3,5 mm jackstik. 9. # tast Tryk og hold for at tavle enheden. 10. Navigationstast Flytter markøren på skærmen. 11.
Página 19
Bemærk Kontrollér, at batteridækslet, dækslets skruer, hovedtelefoner og USB-stik sidder solidt fast for at undgå, at vand og støv trænger ind i telefonen. Undlad at fjerne USB-kablet, mens du kopierer fi ler i USB-tilstand. Afslut først USB-tilstand, og fjern derefter USB-kablet for at forhindre tab af data. 5.
Ændringer eller modifi kationer foretaget på dette udstyr, der ikke udtrykkeligt er godkendt af RugGear Ltd., kan ugyldiggøre FCC-autorisationen til at betjene dette udstyr. 9. EU-overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæringen fi ndes på hjemmesiden på www.ruggear.com 10.
Página 21
11. Garanti For europæiske kunder kan du tjekke: https:// ruggear.com/warranty-terms/ For kunder i Amerika kan du tjekke: https://ruggear. com/terms-and-conditions-americas/ For FCC-oplysninger kan du gå til www.RugGear. com og finde den under “Support” sektionen.
Français Nous vous remercions pour l’achat de notre robuste téléphone RG150 qui propose des fonctions de base. Le présent mode d’emploi repose sur tous les réglages par défaut du téléphone. Les téléversements, les téléchargements et les synchronisations seront facturés par le fournisseur de la carte SIM.
démarrer le téléphone. Appuyez longuement pour revenir au menu principal. 4. Bouton de la souris Active et désactive le curseur de la souris. 5. Clé de réponse Pour établir une connexion et répondre à l‘appel. 6. Bouton étoile Pour activer et désactiver le verrouillage du clavier.
slots correspondants. L‘appareil prend en charge les cartes microSD jusqu‘à 32 Go. 4. Montage et démontage de la batterie 4.1. Éteignez le téléphone. 4.2. Dévissez les vis du couvercle de la batterie puis soulevez le couvercle avec précaution pour ouvrir le compartiment de la batterie.
Página 25
spécifi é par le fabricant. L’utilisation d’une batterie d’un autre type peut provoquer une explosion de la batterie. Déposez les batteries usées dans les points de collecte. La température de fonctionnement normal de votre téléphone est comprise entre -10 et +55 °C. N’utilisez pas le téléphone en présence de températures hors de la plage spécifi ée.
Toute transformation ou modification effectuée sur cet équipement sans autorisation expresse de l’entreprise RugGear Ltd. peut révoquer l’autori- sation d’exploitation délivrée par la FCC pour cet équipement. 9. Déclaration de conformité UE La déclaration de conformité...
Nederlands Hartelijk dank voor het aanschaff en van onze popu- laire, essentiële en uiterst robuuste RG150-telefoon. Deze gebruikershandleiding is gebaseerd op alle standaardinstellingen van de telefoon. Voor uploads, downloads en synchronisaties worden kosten in rekening gebracht door de SIM-provider. 1. Veiligheidsinformatie Gebruik de telefoon niet in tankstations of in de omgeving van brandstoff en of chemicaliën.
5. Antwoordtoets Om een verbinding tot stand te brengen en de oproep te beantwoorden. 6. Ster knop De toetsenbordvergrendeling in- en uitschakelen. 7. Micro USB Voor het opladen en aansluiten op externe USB-apparaten. 8. Hoofdtelefoonaansluiting Voor aansluiting op een 3,5 mm-jackplug. 9.
4.2. Draai de schroeven van het klepje voor het accucompartiment los en til dit klepje voorzichtig omhoog. 4.3. Plaats de telefoonaccu door de contactpunten op de accu uit te lijnen met de connectoren in het compartiment. 4.4. Plaats het klepje van het accucompartiment terug en druk dit voorzichtig aan tot het vastklikt.
Página 30
van medische hulpmiddelen en apparaten kunnen verstoren. Om gehoorschade te voorkomen, moet u het volume niet verhogen. Wilt u het apparaat toch met een zeer hoog volume gebruiken, doe dit dan uitsluitend gedurende een korte periode. Met dit pictogram op uw telefoon wordt aangegeven dat de accu en de acces soires na het verstrijken van de levens duur moeten worden ingeleverd bij een...
RugGear Ltd., kunnen de goedkeuring van de FCC voor gebruik van dit apparaat ongeldig maken. 9. EU-conformiteitsverklaring De EU-conformiteitsverklaring vindt u op www.ruggear.com 10. Voorbehoud Alle rechten voorbehouden. Onder voorbehoud van misdrukken, fouten en wijzigingen.
NORSK Takk for at du kjøpte vår populære, robuste basiste- lefon RG150. Denne brukerhåndboken er basert på telefonens standardinnstillinger. Leverandøren av SIM-kortet ditt vil belaste deg for opplasting, nedlasting og synkronisering av data. 1. Sikkerhetsinformasjon VIkke bruk telefonen ved drivstoff pumper eller i nærheten av drivstoff eller kjemikalier.
Página 33
6. Stjernetast For å aktivere og deaktivere tastaturlåsen. 7. Micro USB For lading og tilkobling til eksterne USB-enheter. 8. Hodetelefonkontakt For tilkobling til 3,5 mm jackkontakt. 9. # tast Trykk og hold for å stanse enheten. 10. Navigasjonstast Flytter markøren på skjermen. 11.
Página 34
4.5. Fest skruene på batteridekselet. Obs! Sørg for at batterideksel, skruer, hodetelefoner og USB-kontakter er godt festet, slik at vann og støv ikke kommer inn i telefonen. Ikke fjern USB-kabelen mens det kopieres fi ler i USB-modus. For å unngå tap av data, må du gå ut av USB-modus før du fjerner USB-kabelen.
(2) den skal akseptere all mottatt forstyrrelse, inkludert forstyrrelse som kan skape uønskede problemer med ytelsen. Endringer og modifikasjoner på utstyret som ikke er eksplisitt godkjent av RugGear Ltd. kan ugyldiggjøre FCC-autorisasjonen til å bruke utstyret. 9. EU-samsvarserklæring Du finner EU-samsvarserklæringen på hjemmesiden www.ruggear.com...
Português Obrigado por ter adquirido o nosso popular, resistente e essencial telefone RG150. Este manual do utilizador baseia.se em todas as predefi nições do telefone. O carregamento, transferência ou a sincronização serão cobrados pelo fornecedor do SIM. 1. Informações de segurança Não utilize o telefone em estações de serviço, nem...
Página 37
4. Botão do mouse Ativa e desativa o cursor do mouse. 5. Chave de resposta Para estabelecer uma conexão e atender a chamada. 6. Botão estrela Para ativar e desativar o bloqueio do teclado. 7. Micro USB Para carregar e conectar-se a dispo- sitivos USB externos.
Página 38
4. Instalar e desinstalar a bateria 4.1. Desligue o telefone. 4.2. Desaparafuse os parafusos da bateria, na tampa do compartimento da bateria, e levante-a cuidadosamente para abrir o compartimento. 4.3. Introduza a bateria do telefone, alinhando os contactos na unidade com os conectores, no interior do compartimento.
Página 39
telefone é de -10°C a +55°C. Não utilizar o telefone em temperaturas fora da amplitude especifi cada. Este dispositivo inclui ímanes, que podem inter- ferir com dispositivos e equipamento médico. Para evitar defi ciências auditivas, não deve aumentar o volume e utilizar o dispositivo com volume muito alto apenas por períodos de tempo limitados.
Alterações ou modificações efetuadas a este equipamento, que não tenham sido expressamente aprovadas pela RugGear Ltd., poderão invalidar a autorização FCC para funcionamento do equi- pamento. 9. Declaração de conformidade da UE A declaração de conformidade da UE pode...
Русский Благодарим Вас за выбор нашего популярного полностью защищенного телефона RG150. В настоящем руководстве по эксплуатации указаны настройки по умолчанию. Выгрузка, загрузка и синхронизация данных осуществляется провайдером сети связи, выдавшим SIM-карту. 1. Правила техники безопасности Запрещается использовать телефон на автозаправках или вблизи емкостей с топливом...
Página 42
3. Кнопка меню / дома Короткое нажатие для открытия меню приложения или для запуска телефона. Длительное нажатие для возврата в главное меню. 4. Кнопка мыши Включает и отключает курсор мыши. 5. Кнопка ответа Чтобы установить соединение и ответить на звонок. 6.
Página 43
4. Установка и снятие аккумулятора 4.1. Выключите телефон. 4.2. Отверните винты крепления крышки аккумулятора и аккуратно поднимите ее, чтобы открыть отсек. 4.3. Установите аккумулятор телефона, совместив контакты аккумулятора с контактами разъема отсека. 4.4. Затем установите на место крышку аккумулятора и аккуратно нажмите на нее, чтобы...
Página 44
-10 до +55°C. Запрещается использовать телефон при температурах, выходящих за пределы указанного диапазона. В состав данного устройства входят магниты, которые могут влиять на работу медицинских устройств и оборудования. Чтобы не травмировать органы слуха, необходимо ограничить громкость и включать устройство на полную громкость только в течение...
Все права защищены. Опечатки, ошибки и изменения исключены. 11. Гарантия Для европейских клиентов, пожалуйста, проверьте: https://ruggear.com/warranty-terms/ Для клиентов в Северной и Южной Америке, пожалуйста, проверьте: https://ruggear.com/ terms-and-conditions-americas/ Информацию FCC можно найти на сайте www. RugGear.com и найти в разделе «Поддержка».
Svenska Tack för ditt inköp av vår populära och robusta bastelefon RG150. Användarhandboken beskriver alla standardinställningar för telefonen. SIM-leverantören debiterar för sändning, hämtning och synkronisering. 1. Säkerhetsinformation Använd inte telefonen på bensinstationer eller i närheten av bränsle eller kemikalier. Använd inte skadad nätkabel, laddare eller uttag.
Página 47
7. Micro USB För laddning och anslutning till externa USB-enheter. 8. Hörlursuttag För anslutning till 3,5 mm jackkontakt. 9. # knapp Tryck och håll ned för att tysta enheten. 10. Navigeringsknapp Flyttar markören på skärmen. 11. Bekräftelsestangent Används för att bekräfta det valda fönstret.
Obs! Se till att batterilocket, lockskruvarna, hörlurarna och USB-kontakterna är ordentligt fastsatta för att för- hindra att vatten och damm kommer in i telefonen. Ta inte bort USB-kabeln när du kopierar fi ler i USB-läget. Avsluta USB-läget först och ta sedan bort USB-kabeln för att förhindra att du förlorar data.
Ändringar eller modifi eringar av denna utrustning som inte uttryckligen godkänts av RugGear Ltd. kan leda till att FCC-godkännandet för användning av utrustningen upphör att gälla. 9. EU-försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse återfi nns på...
Página 50
10. Reservation Alla rättigheter förbehållna. Feltryck, fel och modifie- ringar är undantagna. 11. Garanti För europeiska kunder, kolla: https://ruggear.com/ warranty-terms/ För kunder i Amerika, kolla: https://ruggear.com/ terms-and-conditions-americas/ För FCC-information, gå till www.RugGear.com och hitta den under avsnittet “Support”.
Español Gracias por haber adquirido nuestro popular e imprescindible teléfono RG150 de gran resistencia. En esta guía del usuario, se describe la confi guración predeterminada del teléfono. La carga, descarga o sincronización se cargarán medi- ante el proveedor de la tarjeta SIM.
4. Tecla del mouse Activa y desactiva el cursor del mouse. 5. Tecla de respuesta Para establecer una conexión y responder a la llamada. 6. Tecla de estrella Para habilitar y deshabilitar el bloqueo del teclado. 7. Micro USB Para cargar y conectarse a dispositivos USB externos.
4. Instalación y desinstalación de la batería 4.1. Apague el teléfono. 4.2. Afl oje los tornillos de la cubierta de la batería y levántela con cuidado para abrir el comparti- mento. 4.3. Inserte la batería del teléfono, alineando los contactos de la unidad con los conectores situados dentro del compartimento.
(1) este dispositivo no puede causar inter- ferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado. Cualquier cambio o modifi cación efectuado a este equipo sin la aprobación expresa de RugGear Ltd.
Todos los derechos reservados. Salvo errores tipo- gráficos, errores y modificaciones. 11. Garantía Para los clientes europeos, compruebe: https:// ruggear.com/warranty-terms/ Para los clientes de América, consulte: https:// ruggear.com/es/terms-and-conditions-americas/ Para obtener información de la FCC, vaya a www. RugGear.com y búsquelo en la sección “Soporte”.
Latviski Pateicamies, ka iegādājāties mūsu populāro RG150 izturīgo tālruni. Šajā instrukcijā ir aprakstīti visi tālruņa noklusējuma iestatījumi. Par augšupielādi, lejupielādi vai sinhronizēšanu maksu iekasēs jūsu SIM pakalpojuma sniedzējs. 1. Informācija par drošību 1. Informācija par drošību 1. Informācija par drošību Nelietojiet tālruni degvielas uzpildes stacijās,...
Página 57
lai atvērtu lietotnes izvēlni vai ieslēgtu tālruni. Nospiediet un turiet nospiestu, lai atgrieztos gaidstāves saskarnē. Peles kursors Viegli nospiediet, lai pārvietotu peles kursoru. Atbildēšanas taustiņš Izmantojiet, lai zvanītu un atbildētu uz zvanu. Zvaigznes taustiņš Taustiņu bloķēšanas aktivizēšana un deaktivizēšana. Micro USB Uzlādei un savienošanai ar ārējām USB ierīcēm.
Página 58
kartes un viena microSD karte. 3.1. Atskrūvējiet akumulatora nodalījuma vāciņa skrūves un uzmanīgi paceliet, lai atvērtu nodalījumu. 3.2. Ievietojiet microSD karti un SIM kartes attiecīgajās ligzdās. Ierīce atbalsta līdz par 32 Gb atmiņas karti. 4. Akumulatora ievietošana un izņemšana 4.1. Izslēdziet tālruni. 4.2.
Página 59
6. Uzmanību! Tālrunim ieteicams izmantot ražotāja norādītā veida akumulatoru. Izmantojot cita veida akumulatoru, tas var eksplodēt. Izlietotos akumulatorus izmetiet šim mērķim paredzētā vietā. Tālruņa normāla darbības temperatūra ir no -10 °C līdz 55 °C. Nelietojiet tālruni ārpus norādītā diapazona. Šī ierīce satur magnētus, kas var traucēt medicīniskās ierīces un aprīkojumu.
Página 60
Ja šai ierīcei ir veiktas izmaiņas vai modifikācijas, kuras nav skaidri apstiprinājis RugGear Ltd., var tikt anulēta FCC atļauja ekspluatēt šo ierīci. PIEZĪME Šis aprīkojums ir ticis pārbaudīts, un ir noskaidrota tā...
Página 61
SAR limits saskaņā ar FCC (ISED) ir 1,6 W/kg vidēji uz vienu gramu audu. Ierīces tipi: One Glass (FCC ID: ZLE-RG150) ir tikusi pārbaudīta arī attiecībā uz SAR limitu. Augstākā SAR vērtība, par ko ir ziņots saskaņā ar šo standartu izstrādājuma sertifikācijas laikā, lietošanai ausī...
Página 62
EU atbilstības deklarācija ir pieejama tīmekļa vietnē www.ruggear.com 10. Atruna Visas tiesības aizsargātas. Iespējamas kļūdas, drukas kļūdas un izmaiņas. 11. Garantija Klientiem no Eiropas jāskatās: https://ruggear.com/warranty-terms/ Klientiem no Amerikas jāskatās: https://ruggear. com/terms-and-conditions-americas/ Informācija par FCC ir pieejama vietnes www. RugGear.com sadaļā „Support”.
Lietuvių Dėkojame, kad įsigijote mūsų populiarų bazinių funkcijų patvarųjį telefoną RG150. Šis naudotojo vadovas grindžiamas visomis telefono numatytosiomis nuostatomis. Jūsų SIM kortelės teikėjas apmokestins nusiuntimo, atsisiuntimo ir sinchronizavimo procedūras. 1. Saugos informacija 1. Saugos informacija 1. Saugos informacija Nesinaudokite telefonu degalinėje, šalia degalų ar Nesinaudokite telefonu degalinėje, šalia degalų...
Página 64
Meniu / pradžios klavišas. Trumpai paspauskite, kad atvertumėte programų meniu arba paleistumėte telefoną. Paspauskite ir palaikykite, kad grįžtumėte į budėjimo sąsają. Pelės žymiklis. Trumpai paspauskite, kad perkeltumėte pelės žymiklį. Atsiliepimo klavišas. Naudojamas norint paskambinti arba atsiliepti į skambutį. Žvaigždutės klavišas. Naudojamas norint aktyvuoti arba deaktyvuoti klavišų...
Página 65
3. Kaip įdėti SIM / „microSD“ kortelę Įrenginiui tinka dvi standartinės SIM kortelės ir viena „microSD“ kortelė. 3.1. Atsukite sraigtus nuo akumuliatoriaus dangtelio ir atsargiai jį nukelkite, kad atidarytumėte skyrelį. 3.2. Į atitinkamus lizdus įdėkite „microSD“ ir SIM korteles. Įrenginiui tinka iki 32 GB talpos atminties kortelė.
Página 66
6. Atsargiai! Rekomenduojama naudoti gamintojo nurodyto tipo akumuliatorių. Jei naudosite kito tipo akumuliatorių, šis gali sprogti. Utilizuokite panaudotus akumuliatorius nurodytoje vietoje. Įprasta telefono naudojimo temperatūra yra nuo –10 °C iki 55 °C. Nenaudokite telefono kitoje temperatūroje nei nurodyta intervale. Šiame įrenginyje yra magnetų, kurie gali trikdyti medicininės įrangos veikimą.
Página 67
žalingų trukdžių ir 2) šis įrenginys privalo priimti visus gaunamus trukdžius, įskaitant tuos, kurie gali sutrikdyti įrenginio veikimą. Šio įrenginio pakeitimai arba modifikacijos, atskirai nepatvirtintos RugGear Ltd., gali anuliuoti FCC įgaliojimą naudoti šį įrenginį. PASTABA Šis įrenginys buvo išbandytas ir nustatyta, kad jis atitinka apribojimus, taikomus B klasės...
Página 68
FCC (ISED) SAR limitas yra 1,6 W/kg (vidurkis) vienam gramui audinio. Įrenginių tipai. „One Glass“ (FCC ID: ZLE-RG150) taip pat išbandytas pagal šį SAR limitą. Sertifikuojant gaminį, didžiausia pagal šį standartą užfiksuota SAR vertė, kai gaminys buvo naudojamas prie ausies, buvo 0,97 W/kg, o tinkamai nešiojant gaminį...
Página 69
9. EU atitikties deklaracija EU atitikties deklaraciją rasite www.ruggear.com pradžios puslapyje. 10. Išlygos Visos teisės saugomos. Mes neatsakome už galimus neteisingai išspausdintus ženklus ir klaidas. Gali būti atliktos modifikacijos. 11. Garantija Klientams Europoje: https://ruggear.com/warranty-terms/. Klientams Šiaurės ir Pietų Amerikoje: https://ruggear.com/terms-and-conditions- americas/.
Eesti Aitäh, et ostsite meie populaarse vastupidava telefoni RG150. See kasutusjuhend põhineb kõigil telefoni vaikesätetel. Üles- ja allalaadimise või sünkroonimise eest tuleb tasuda SIM-teenuse pakkujale. 1. Ohutusteave 1. Ohutusteave 1. Ohutusteave Ärge kasutage telefoni bensiinijaamas ega kütuse Ärge kasutage telefoni bensiinijaamas ega kütuse Ärge kasutage telefoni bensiinijaamas ega kütuse...
Página 71
Hiirekursor Vajutage lühidalt hiirekursori liigutamiseks. Vastamise klahv Kasutage helistamiseks ja telefonile vastamiseks. Tärniklahv Klahviluku aktiveerimiseks ja väljalülitamiseks. Micro USB Väliste USB-seadmete laadimiseks ja ühendamiseks. Kõrvaklapipesa Kõrvaklappide ühendamiseks 3,5 mm pistikuga. Trelliklahv # Vajutage pikalt seadme lülitamiseks hääletule režiimile. Navigeerimisklahv Kasutage kursori liigutamiseks ekraanil.
Página 72
3.1. Vabastage akupesa katte kruvid ja tõstke kate akupesa avamiseks ettevaatlikult üles. 3.2. Sisestage microSD-kaart ja SIM-kaardid vastavatesse pesadesse. Seade toetab kuni 32 GB mälukaarti. 4. Aku paigaldamine ja eemaldamine 4.1. Lülitage telefon välja. 4.2. Vabastage akupesa katte kruvid ja tõstke kate akupesa avamiseks ettevaatlikult üles.
Página 73
Ärge kasutage telefoni väljaspool ettenähtud temperatuurivahemikku. Seade sisaldab magneteid, mis võivad häirida meditsiiniseadmete ja aparaatide tööd. Kuulmiskahjustuste vältimiseks ei tohiks heli liiga valjuks panna ja väga suure helitugevusega tohib seadet kasutada ainult lühikest aega. See tähis seadmel, akul ja lisaseadmetel näitab, et need tooted tuleb pärast kasutusea lõppu viia kogumispunkti.
Página 74
Kasutamisele kehtivad järgmised kaks tingimust: (1) seade ei tohi tekitada kahjulikke häireid ja (2) seade peab võtma vastu igasugused häired, sealhulgas sellised, mis võivad põhjustada soovimatut talitlust. Selle seadme muudatused, mida RugGear Ltd. ei ole otseselt heaks kiitnud, võivad tühistada FCC loa seadet kasutada. MÄRKUS! Käesolev seade on läbinud katsetused ja tunnistatud...
FCC (ISED) SARi piirväärtus on 1,6 W/kg ühe grammi koe kohta. Seadme tüübid: One Glass (FCC ID: ZLE-RG150) on samuti läbinud katsetused selle SARi piirmäära suhtes. Selle standardi kohaselt toote sertifitseerimisel deklareeritud kõrgeim SARi väärtus kõrva ääres kasutamisel on 0,97W/kg ja keha läheduses hoidmisel 1,36W/kg.
Página 76
11. Garantii Teave Euroopa klientidele: https://ruggear.com/warranty-terms/ Teave Ameerika klientidele: https://ruggear.com/terms-and-conditions- americas/ FCC andmed leiate aadressilt www.RugGear.com rubriigist Support.
Română Vă mulţumim pentru achiziţionarea telefonului nostru rugged RG150. Acest manual de utilizare se bazează pe toate setările prestabilite ale telefonului. Încărcarea, descărcarea sau sincronizarea vor fi taxate de furnizorul dvs. de cartelă SIM. 1. Informaţii privind siguranţa 1. Informaţii privind siguranţa 1.
Página 78
telefonul. Ţineţi apăsat pentru a reveni la interfaţa de aşteptare. Cursorul mouse-ului Apăsaţi scurt pentru a deplasa cursorul mouse-ului. Tasta de răspuns Utilizaţi pentru a efectua un apel şi a răspunde la telefon. Tasta stea pentru a activa şi a dezactiva blocarea tastelor. Micro USB Pentru încărcare şi conectare la dispozitive externe USB.
Página 79
3.1. Desfaceţi şuruburile de pe capacul bateriei şi ridicaţi-l cu grijă pentru a deschide compartimentul. 3.2. Introduceţi cardul microSD şi cartelele SIM în sloturile corespunzătoare. Aparatul acceptă până la 32Gb cu un card de memorie. 4. Instalarea şi dezinstalarea bateriei 4.1. Opriţi telefonul. 4.2.
Página 80
Aruncaţi bateriile uzate într-un loc special pentru aşa ceva. Temperatura normală de funcţionare atelefonului este de -10 °C până la 55 °C. Nu utilizaţi telefonul la temperaturi în afara intervalului specifi cat. Acest dispozitiv conţine magneţi care pot interfera cu dispozitivele şi echipamentele medicale.
Página 81
Schimbările sau modificările aduse acestui echipament care nu au fost aprobate în mod expres de către RugGear Ltd. pot anula autorizaţia FCC de a folosi acest echipament. OBSERVAŢIE: Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că...
Página 82
Limita SAR a FCC (ISED) este de 1,6 W/kg în medie pe un gram de ţesut. Tipuri de dispozitive: One Glass (FCC ID: ZLE-RG150) a fost, de asemenea, testat pe baza acestei limite SAR. Valoarea cea mai mare a SAR raportată în conformitate cu acest standard în timpul certificării produsului pentru utilizarea în ureche este...
FCC privind expunerea la RF şi ar trebui evitată. 9. Declaraţia de conformitate EU Declaraţia de conformitate a EU poate fi găsită pe pagina de pornire de pe www.ruggear.com 10. Rezervarea drepturilor Toate drepturile rezervate. Cu excepţia greşelilor de tipar, a erorilor şi a modificărilor.
Български Благодарим ви, че закупихте нашия популярен RG150 базисен и устойчив телефон. Това ръководство за потребителя се основава на всички настройки на телефона по подразбиране. Качването, изтеглянето или синхронизирането ще бъде таксувано от вашият SIM доставчик. 1. Информация за безопасност...
Página 85
Меню/Клавиш Начало Натиснете за кратко, за да отворите менюто на приложението или да стартирате телефона. Натиснете и задръжте, за да се върнете към интерфейса в режим на готовност. Курсор на мишката Натиснете за кратко, за да преместите курсора на мишката. Клавиш...
Página 86
3. Инсталиране на SIM/microSD карта Устройството е проектирано да побере две стандартни SIM карти и една microSD карта. 3,1. Отвъртете винтовете от батерията на капака на батерията и я вдигнете внимателно, за да отворите отделението. 3,2. Поставете microSD картата и SIM картата в съответните...
Página 87
5. Зареждане на телефона 5,1. Отворете гумената запушалка на дъното на телефона. 5,2. Свържете USB кабела към USB порта на телефона. 5,3. Трябва да заредите напълно телефона си за 12 часа преди да го използвате за първи път. 6. Внимание Препоръчително...
Página 88
Забележка Забележка Адаптерът трябва да бъде Адаптерът трябва да бъде Адаптерът трябва да бъде инсталиран в близост до инсталиран в близост до инсталиран в близост до оборудването и трябва да бъде оборудването и трябва да бъде лесно достъпен. Продуктът трябва да бъде свързан...
Página 89
смущения, включително смущения, които могат да причинят нежелана работа. Промените или модификациите на това оборудване, които не са изрично одобрени от RugGear Ltd., могат да анулират разрешението на FCC за експлоатация на това оборудване. ЗАБЕЛЕЖКА: Това оборудване е тествано и е установено, че...
SAR ограничението на FCC (ISED) е 1,6 W/кг, осреднено за един грам тъкан. Типове устройства: Едно стъкло (FCC ID: ZLE-RG150) също е тествана спрямо това ограничение на SAR. Най-високата стойност на SAR за този продукт по време на сертифицирането на продукта за използване в ухото е 0,97W/кг, а...
Página 91
10. Резервация Всички права запазени. Изключват се отпечатъци, грешки и модификации. 11. Предупреждение Европейски клиенти, моля, проверете: https://ruggear.com/warranty-terms/ Клиенти в Северна и Южна Америка, моля, проверете: https://ruggear.com/terms-and-conditions- americas/ За информация за FCC, моля, посетете www. RugGear.com в секцията „Поддръжка“.
Українська Дякуємо за придбання нашого популярного мобільного пристрою моделі RG150, оснащеного захисним корпусом . Дана інструкція з експлуатації з експлуатації основана на налаштуваннях телефону за замовчуванням. Оплата послуг завантаження, передачі даних на сервер чи синхронізації покладається на постачальника SIM-картки. 1. Інформація з питань безпеки...
Página 93
Ліхтарик/спеціальна кнопка Довге натискання для активізації дії ліхтарика; Коротке натискання для активізації спеціальною кнопкою меню налаштування. Після налаштування можна відкрити вказаний додаток. Меню/Клавіша повернення на головне меню Коротке натикання для відкриття меню додатків чи активації роботи пристрою. Натисніть і утримуйте, щоб повернутися до інтерфейсу...
Página 94
Клавіша Видалення Переміщення символів, введених у поле. Клавіша Назад Повернення до підменю.. 3. Встановлення SIM-картки/карти пам'яті microSD Пристрій призначений для розміщення двох стандартних SIM-карт та однієї картки пам’яті microSD. 3.1. На кришці батареї відкрутіть гвинти акумулятора. Обережно піднявши кришку, відкрийте відсік. 3,2.
Página 95
Не виймайте USB-кабель під час копіювання файлів у режимі USB. Вийдіть з режиму USB, після чого вийміть USB-кабель, щоб запобігти втраті даних. 5. Зарядження телефону 5,1. Витягніть гумову заглушку у нижній частині телефону, . 5,2. Під'єднайте USB-кабель до USB-порту вашого телефону.
Página 96
Примітка Примітка Примітка Адаптер повинен бути Адаптер повинен бути Адаптер повинен бути встановлений в безпосередній встановлений в безпосередній встановлений в безпосередній близькості від пристрою близькості від пристрою та знаходитись у межах доступності. Пристрій повинен бути підключений тільки до інтерфейсу USB версії USB2.0. Дотримуйтесь...
Página 97
інтерференційне випромінювання, включаючи таке, що може негативно впливати на ефективність його роботи. Зміни або модифікації даного пристрою, не схвалені компанією RugGear Ltd., можуть анулювати дозвіл FCC на експлуатацію пристрою. ПРИМІТКА: Дане обладнання було протестовано та встановлено у відповідності до вимог щодо...
Página 98
Максимальний рівень SAR згідно вимог FCC (ISED) становить в середньому 1.6 Вт/кг на 1 грам тканинної структури Типи пристроїв: Модель з одним склом (FCC ID: ZLE-RG150) була також протестована за стандартом максимального рівня SAR. При проведенні сертифікації за даним стандартом найвище значення питомої потужності поглинання...
радіочастот. Рекомендовано уникати використання таких аксесуарів. 9. Декларація про відповідність вимогам ЄС Декларацію про відповідність вимогам ЄС можна знайти на домашній сторінці fwww.ruggear.com 10. Застереження Всі права захищені. За виключенням типографічних та інших помилок і модифікацій. 11. Гарантійні зобов'язання Інформація для європейських клієнтів: https://ruggear.com/warranty-terms/...
Türkçe Popüler RG150 model dayanıklı telefonumuzu satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu kullanım kılavuzu, tüm varsayılan telefon ayarlarıyla ilgilidir. Yükleme, indirme veya senkronizasyon SIM sağlayıcınız tarafından ücretlendirilecektir. 1. Güvenlik bilgisi 1. Güvenlik bilgisi 1. Güvenlik bilgisi Telefonunuzu bir benzin istasyonunda veya yakıt Telefonunuzu bir benzin istasyonunda veya yakıt...
Página 101
Fare imleci Fare işaretçisini hareket ettirmek için kısa süre basın. Yanıtla tuşu Bir arama yapmak ve telefonu cevaplamak için kullanın. Yıldız tuşu Tuş kilidini etkinleştirmek ve devre dışı bırakmak için. Mikro USB Şarj etmek ve harici USB cihazlarına bağlanmak için. Kulaklık girişi 3,5 mm jak ile kulaklık bağlamak için.
Página 102
3.2. MicroSD kartı ve SIM kartları ilgili yuvalara yerleştirin. Cihaz, bir hafıza kartıyla 32 Gb'ye kadar destekler. 4. Bataryanın takılması ve çıkartılması 4.1. Telefonu kapatın. 4.2. Batarya kapağındaki vidaları sökün ve bölmeyi açmak için dikkatlice kaldırın. 4.3. Ünitedeki temas noktalarını bölmenin içindeki konektörlerle hizalayarak telefonun bataryasını...
Página 103
Telefonu belirtilen aralığın dışındaki sıcaklıklarda kullanmayın. Bu cihaz, tıbbi cihazlara ve ekipmanlara müdahale edebilecek mıknatıslar içerir. İşitme bozukluğunu önlemek için, ses seviyesini artırmamalısınız ve cihazı yalnızca sınırlı bir süre boyunca çok yüksek ses seviyesinde kullanmalısınız. Ürününüz,batarya ve aksesuarların üzerindeki bu sembol, bu ürünlerin kullanım ömrünün sonunda toplama noktalarına götürülmesi gerektiği anlamına gelir.
Página 104
(2) bu cihazın, istenmeyen çalışmaya neden olabilecek parazitler de dahil olmak üzere alınan tüm parazitleri kabul etmesi gerekir. Bu ekipman üzerinde yapılan ve RugGear Ltd. tarafından açıkça onaylanmayan değişiklikler veya modifikasyonlar, FCC'nin bu ekipmanı çalıştırma iznini geçersiz kılabilir.
FCC/ISED RF Maruz Kalma Bilgileri ve Beyanı: FCC'nin (ISED) SAR limiti, bir gram doku üzerinde ortalama 1,6 W/kg'dır. Cihaz türleri: One Glass (FCC ID: ZLE-RG150) bu SAR sınırına karşı test edilmiştir. Kulakta kullanım için ürün belgelendirmesi sırasında bu standartta rapor edilen en yüksek SAR değeri 0,97W/kg'dır ve vücutta uygun şekilde kullanıldığında...
Página 106
11. Garranti Avrupa'daki müşteriler lütfen bu adresi kontrol edin: https://ruggear.com/warranty-terms/ Amerika'daki müşteriler lütfen bu adresi kontrol edin: https://ruggear.com/terms-and-conditions- americas/ FCC bilgisi için lütfen www.RugGear.com sayfasında ”Destek“ başlıklı bölümü inceleyin.
Slovenščina Zahvaljujemo se vam za nakup našega priljubljenega trpežnega telefona RG150. V tem uporabniškem priročniku so predstavljene vse privzete nastavitve telefona. Nalaganje, prenos ali sinhronizacijo vam bo zaračunal ponudnik vaše kartice SIM. 1. Informacije o varnosti 1. Informacije o varnosti 1. Informacije o varnosti Telefona ne uporabljajte na bencinskih črpalkah...
Página 108
Tipka za meni/začetno stran Pritisnite, da odprete meni aplikacije ali zaženete telefon. Pritisnite in pridržite, da se vrnete na vmesnik v pripravljenosti. Kazalec miške Pritisnite za premik kazalca miške. Tipka za sprejem klica Uporabite za opravljanje ali sprejem klica. Tipka z zvezdico Za aktiviranje in deaktiviranje zaklepa tipk.
Página 109
3. Namestitev kartice SIM/microSD Naprava je zasnovana za namestitev dveh standardnih kartic SIM in ene kartice microSD. 3.1. Odvijte vijake na pokrovu baterije in ga previdno dvignite, da odprete predel. 3.2. Vstavite kartico microSD in kartico SIM v ustrezni reži. Naprava podpira pomnilnik velikosti 32 GB s pomnilniško kartico.
Página 110
6. Opozorilo Priporočamo, da uporabite vrsto baterije, ki jo določa proizvajalec. Če uporabite drugo vrsto, lahko baterija eksplodira. Izrabljene baterije zavrzite na določenem mestu. Običajna delovna temperatura telefona je od -10 °C do 55 °C. Telefona ne uporabljajte pri temperaturah zunaj določenega razpona.
Página 111
škodljivih motenj in (2) ta naprava mora sprejeti vse prejete motnje, vključno s tistimi, ki lahko povzročijo neželeno delovanje. Spremembe ali prilagoditve te opreme, ki jih ni izrecno odobril RugGear Ltd., lahko povzročijo prenehanje veljavnosti obratovalnega dovoljenja FCC za napravo. OPOMBA:...
Página 112
Omejitev SAR, ki jo določa komisija FCC (ISED), je 1,6 W/kg v povprečju na en gram tkiva. Vrste naprav: Tudi steklo (FCC ID: ZLE-RG150) je bilo preskušeno glede na to omejitev SAR. Najvišja, ugotovljena vrednost SAR v skladu s tem standardom med certificiranjem izdelka, je 0,97W/kg, če izdelek uporabljate v ušesih, in 1,36W/...
Vse pravice pridržane. Pričakovane so tiskarske napake, napake in spremembe. 11. Garancija Stranke v Evropi naj obiščejo spletno mesto: https://ruggear.com/warranty-terms/Customers. Stranke v Severni, Srednji in Južni Ameriki naj obiščejo spletno mesto: https://ruggear.com/terms-and-conditions- americas/ Podatke komisije FCC najdete v razdelku »Podpora« na spletnem mestu www.RugGear.com.
Hrvatski Zahvaljujemo vam na kupnji našeg popularnog i ključno otpornog telefona RG150. Ovaj korisnički priručnik zasnovan je na svim zadanim postavkama telefona. Slanje, preuzimanje ili sinkroniziranje bit će naplaćeno od strane vašeg SIM davatelja. 1. Sigurnosne informacije 1. Sigurnosne informacije 1. Sigurnosne informacije...
Página 115
Tipka izbornik/početno Kratak pritisak za otvaranje izbornika aplikacija ili pokretanje telefona. Pritisnite i držite za povratak na zaslon mirovanja. Pokazivač miša Kratko pritisnite da biste pomakli pokazivač miša. Tipka odgovaranja Koristi se za pozivanje i odgovaranje na poziv. Tipka zvjezdice Za aktiviranje i deaktiviranje zaključavanja tipki.
Página 116
3. Ugradnja SIM/microSD kartice Uređaj je dizajniran za dvije standardne SIM kartice i jednu microSD karticu. 3.1. Odvijte vijke baterije na poklopcu baterije i pažljivo ga podignite da biste otvorili odjeljak. 3.2. Umetnite microSD karticu i SIM kartice u pripadajuće utore. Uređaj podržava memorijsku karticu veličine do 32 GB.
Página 117
6. Oprez Preporučuje se da koristite vrstu baterije koju je specifi cirao proizvođač. Upotreba druge vrste može uzrokovati eksploziju baterije. Rabljene baterije odbacite na predviđenom mjestu. Normalna radna temperatura vašeg telefona je -10 °C do 55 °C. Nemojte telefon koristiti pri vanjskim temperaturama koje su izvan specifi ciranog raspona.
Página 118
Izmjene ili modifikacije ove opreme koje izričito ne odobri RugGear Ltd. mogu poništiti FCC odobrenje za njezinu upotrebu. NAPOMENA: Ova je oprema ispitana i ustanovljeno je da se pridržava ograničenja za digitalne uređaje klase...
Página 119
SAR ograničenje iz FCC (ISED) iznosi 1,6 W/kg prosječno po jednom gramu tkiva. Vrste uređaja: One Glass (FCC ID: ZLE-RG150) također je ispitan vezano uz ovo ograničenje SAR-a. Najviša prijavljena vrijednost SAR-a u sklopu ovog standarda tijekom certifikacije proizvoda za upotrebu blizu uha je 0,97 W/kg, a tijekom uobičajenog nošenja uz tijelo 1,36 W/...
10. Odricanje od odgovornosti Sva prava pridržana. Izuzetak su tiskarske i druge pogreške, te izmjene. 11. Jamstvo Kupci iz Europe neka pogledaju: https://ruggear.com/warranty-terms/ Kupci iz Amerika neka pogledaju: https://ruggear.com/terms-and-conditions- americas/ Za FCC informacije krenite na www.RugGear.com u odjeljku „Support“ (Podrška).
Česky Děkujeme vám, že jste si zakoupili náš oblíbený základní odolný telefon RG150. Tato uživatelská příručka popisuje stav telefonu ve výchozím nastavení. Nahrávání, stahování nebo synchronizace bude faktu- rována poskytovatelem SIM karty. 1. Bezpečnostní informace 1. Bezpečnostní informac 1. Bezpečnostní informac Nepoužívejte telefon na čerpacích stanicích nebo...
Página 122
Tlačítko pro odpověď Vytvoření spojení a přijetí hovoru. Tlačítko hvězdičkou Zapnutí a vypnutí zámku klávesnice. Micro USB Pro nabíjení a připojení externích zařízení USB. Konektor pro sluchátka Pro připojení konektoru 3,5 mm. # Tlačítko Stiskněte a přidržte tlačítko pro zastavení přístroje. Navigační tlačítko Přesune kurzor na obrazovku.
Página 123
4. Vložení a vyjmutí baterie 4.1. Vypněte telefon. 4.2. Odšroubujte šrouby na krytu baterie a opatrně kryt zvedněte a otevřete prostor pro baterii. 4.3. Vložte baterii telefonu tak, aby kontakty na ní byly zarovnány s kontakty uvnitř prostoru pro baterii. 4.4. Poté nasaďte kryt baterie a opatrně na něj zatlač- te, aby zaklapnul na své...
Página 124
Používání je vázáno následujícími dvěma podmín- kami: (1) toto zařízení nesmí působit škodlivé rušení a (2) toto zařízení musí přijmout jakékoli rušení, včetně rušení způsobujícího nežádoucí provoz. Změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nejsou vý- slovně schválené společností RugGear Ltd., mohou zneplatnit schválení používání podle FCC.
Página 125
10. Výhrada Všechna práva vyhrazena. Vyhrazujeme si právo na tiskové chyby, omyly a změny. 11. Záruka Pro evropské zákazníky prosím zkontrolujte: https://ruggear.com/warranty-terms/Pro zákazní- ky v Americe prosím zkontrolujte: https://ruggear.com/terms-and-conditions-ame- ricas/ Informace o FCC naleznete na adrese www.RugGe ar.com a naleznete ji v sekci “Podpora”.
Slovenčina Ďakujeme, že ste si zakúpili obľúbený základný odolný telefón RG150 od našej spoločnosti. Tento návod na použitie vychádza z predvolených nastavení telefónu. Za nahrávanie, sťahovanie alebo synchronizáciu obsahu si mobilní operátori účtujú poplatky. 1. Bezpečnostné informácie 1. Bezpečnostné informácie 1. Bezpečnostné informácie Tento telefón nepoužívajte na čerpacích staniciach...
Página 127
Kurzor myši Krátkym stlačením môžete posúvať ukazovateľ myši. Tlačidlo prijatia hovoru Umožňuje vykonať hovor alebo prijať prichádzajúci hovor. Tlačidlo so symbolom hviezdičky Aktivuje a deaktivuje uzamknutie tlačidiel. Micro USB Slúži na nabíjanie a pripájanie k externým zariadeniam USB. Vstup pre slúchadlá Slúži na pripojenie slúchadiel s 3,5 mm konektorom.
Página 128
3. Vloženie karty SIM/karty microSD V zariadení možno súčasne používať dve štandardné karty SIM a jednu kartu microSD. 3.1. Odskrutkujte skrutky na kryte batérie a opatrne zdvihnite kryt. 3.2. Kartu microSD a kartu SIM zasuňte do príslušných zásuvných miest. Zariadenie podporuje maximál- ne 32 GB úložného priestoru v prípade použitia pamäťovej karty.
Página 129
6. Upozornenie Odporúčame používať typ batérie podľa špecifi - kácie od výrobcu. V prípade použitia iného typu môže batéria vybuchnúť. Použité batérie odovzdávajte na likvidáciu na špecializovaných miestach. Tento telefón je určený na prevádzku v teplotách od -10 °C do 55 °C. Telefón nepoužívajte, pokiaľ...
Zmeny alebo úpravy tohto zariadenia bez výslovného povolenia od spoločnosti RugGear Ltd. môžu viesť k zrušeniu schválenia tohto zariadenia na prevádzku, ktoré vydala komisia FCC. 9. Vyhlásenie o zhode EÚ...
Magyar Köszönjük, hogy megvásárolta a népszerű RG150 ké- szüléket. Ez a felhasználói kézikönyv a telefon összes alapértelmezett beállításán alapul. A SIM-szolgáltató díjat számíthat fel feltöltés, letöltés vagy szinkronizálás után. 1. Biztonsági információ 1. Biztonsági információ 1. Biztonsági információ Ne használja a telefont benzinkúton, illetve üzem- Ne használja a telefont benzinkúton, illetve üzem-...
Página 132
Egérkurzor Nyomja meg röviden az egérmutató mozgatásához. Válasz gomb Hívás kezdeményezéséhez és fogadásához használhatja. Csillag gomb A billentyűzár be- és. Micro USB Töltésre és külső USB-eszközökhöz való csatlakoztatásra szolgál. Fülhallgató aljzat 3,5 mm-es csatlakozóval rendelkező fülhallgatók csatlakoztatásához. # gomb Nyomja meg hosszan az eszköz néma üzemmódba való...
Página 133
3. A SIM-/microSD-kártya behelyezése Az eszközt két szabványos SIM-kártya és egy micro- SD-kártya befogadására tervezték. 3.1. Csavarja ki az akkumulátor fedelének csavarjait, és a fedelet óvatosan felemelve nyissa ki a rekeszt. 3.2. Helyezze be a microSD-kártyát és a SIM kártyákat a megfelelő nyílásba. Az eszköz akár 32 GB-os memóriakártyákat is támogat.
Página 134
6. Vigyázat A gyártó által megadott akkumulátortípus haszná- lata ajánlott. Másfajta akkumulátorhasználata az akkumulátor felrobbanásához vezethet. A használt elemeket a megfelelő helyen ártalmat- lanítsa. A telefon normál üzemi hőmérséklete -10 °C és 55°C között van. Ne használja a telefont a megadott tartományon kívül eső hőmérsékleteken. Ez az eszköz olyan mágneseket tartalmaz,amelyek zavarhatják az orvostechnikai eszközöket és berendezéseket.
Página 135
(1) Az eszköz nem okozhat káros interferenciát; és (2) az eszköznek el kell viselnie bármilyen vételi interferenciát, olyat is, amely nem kívánt működést eredményezhet. A RugGear Ltd. által kifejezetten nem jóváhagyott módosítások érvényteleníthetik a felhasználónak a készülék üzemel- tetésére vonatkozó...
Polski Dziękujemy za zakup naszego popularnego telefonu podstawowego ze wzmocnioną obudową RG150. W niniejszym przewodniku uwzględniono wszystkie ustawienia domyślne telefonu. Opłaty za wysyłanie, pobieranie i synchronizowanie danych naliczane są przez dostawcę karty SIM. 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa 1.
Página 137
Przycisk Menu / Home Naciśnij krótko, aby otworzyć menu aplikacji lub uruchomić telefon. Naciśnij dłużej, aby powrócić do menu głównego. Przycisk myszy Naciskaj krótko, aby przesuwać kursor myszy. Przycisk odbierania Aby nawiązać połączenie i odebrać połączenie. Przycisk gwiazdki Aby włączyć lub wyłączyć blokadę...
Página 138
3. Zakładanie karty SIM/microSD. Urządzenie jest zaprojektowane dla dwóch standardo- wych kart SIM i jednej karty microSD. 3.1. Odkręć wkręty w pokrywie kieszeni akumulatora i unieś delikatnie pokrywę, aby otworzyć kieszeń. 3.2. Umieść karty MicroSD i SIM we właściwych gniazdach. Urządzenie obsługuje karty microSD o pojemności do 32 GB.
Página 139
6. Uwaga Zalecane jest korzystanie wyłącznie z akumulato- ra wskazanego przez producenta. Użycie akumu- latora niewłaściwego typu może spowodować jego wybuch. Wyeksploatowany akumulator należy oddać do utylizacji we wskazanym miejscu. Zwykła temperatura robocza telefonu wynosi od-10°C do 55°C. Nie należy korzystać z telefonu w temperaturach wykraczających poza wskazany zakres.
Página 140
Zmiany lub modyfikacje tego urządzenia, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez RugGear Ltd., mogą powodować unieważnie- nie zezwolenia FCC na obsługę tego sprzętu. 9. Deklaracja zgodności EU Treść deklaracji zgodności EU znajduje się na stronie głównej witryny www.ruggear.com...
Página 141
11. Gwarancja Dla klientów europejskich https://ruggear.com/ warranty-terms/Dla klientów w obu Amerykach https://ruggear.com/terms-and-conditions-ame- ricas/ Aby uzyskać informacje FCC, przejdź na stronę www.RugGear.com, a następnie do sekcji „Wsparcie”.
العربية األساسي القوي المحبوب. يستندRG150 شك ر ً ا لك على شراء ھاتف .دليل المستخدم ھذا إلى جميع اﻹعدادات االفتراضية للهاتف سيتم المحاسبة على التحميل والتنزيل والمزامنة من خالل مزود .SIM خدمة 1. معﻠومات الﺴالمة ال تستخدم الهاتف في محطة الغاز أو بالقرب من الوقود...
Página 147
. الخارجيةUSB للشحن والتوصيل بأجهزةUSB 7. مايكرو .8. سماعة رأس جاك لالتصال بقابس مقبس 5.3 ملم .9. # مفتاح اضغط مع االستمرار على إسكات الجهاز .01. مفتاح المالحة يحرك المؤشر على الشاشة .11. مفتاح التأكيد تستخدم لتأكيد النافذة المحددة 21.
Página 148
4.4. بعد ذلك، ضع غطاء البطارية واضغط عليه ألسفل بعناية حتى .يقفل في مكانه .5.4. اربط البراغي الموجودة بغطاء البطارية مالحﻈة تأكد من أن غطاء البطارية وبراغي الغطاء وسماعة األذن وسدادات . مثبتة بإحكام لمنع دخول الماء والغبار إلى الهاتفUSB .USB ...
Página 149
.بما في ذلك التداخل الذي قد يسبﺐ تشغيال غير مرغوب قد تبطل التغييرات أو التعديالت على ھذا الجهاز والتي لم تتم الموافقة تصريح لجنة االتصاالتRugGear Ltd عليها صراحة من .الفيدرالية لتشغيل ھذا الجهاز 9. إعالن التواﻓﻖ مﻊ اﻻتحاد اﻷوروبﻲ...
Página 150
01. الحفظ .جميع الحقوق محفوظة. يستثنى سوء الطباعة واألخطاء والتعديالت 11. ضمان :عمالء األوروبيين ، يرجى التحقق من https://ruggear.com/warranty-terms :عمالء في األمريكتين يرجى التحقق من https: //ruggear.com/terms-and-conditions-americas ، يرجى زيارةFCC حصول على معلومات www.RugGear.com “”الدعم والعثور عليه تحت قسم...
Página 151
Radio Equipment Directive( RED) 2014/53/EU have been fully fulfilled on our product with indication below: WCDMA Digital Mobile Phone Product Name: RG150 /RugGear Model / Brand Name: 1. Adapter Manufacturer :SHENZHEN HUNTKEY ELECTRIC CO., LTD.
Página 152
ETSI EN 301 908-1 V11.1.1 (2016-07) ETSI EN 301 908-2 V11.1.1 (2016-07) EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2 2013 EN 50360:2001+A1:2012 EN 50566:2013 EN 50332-1:2013;EN 50332-2:2013 EN62209-1: 2006 ; EN 62209-2: 2010 EN62479 :2010 EN 55032:2015/AC:2016-07,EN 55024:2010/A1:2015, EN 55020:2007 A11:2011 EN 61000-3-2:2014,EN 61000-3-3:2013 And apply notified body assessment: Notified Body number 0700 PHOENIX TESTLAB GmbH Königswinkel 10...
Página 153
RugGear Ltd. Unit 1301, 13/F., Wing Tuck Commercial Centre, 177 Wing Lok Street Sheung Wan, Hong Kong Hong Kong www.RugGear.com...