Página 1
DEUTSCH ESPANOL ENGLISH NORSK FRANÇAIS PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA DANISH ČEŠTINA SUOMI ITALIANO ROMÂNIA Hersteller Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670 Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712 D 90556 Cadolzburg Email. info@soundmaster.de GERMANY Web: www.soundmaster.de PL186H Vers. 4...
Página 2
Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind, und einen Stromschlag verursachen können. Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin. Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen betreiben. Niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung bringen Niemals das Gerät öffnen.
Página 4
5. Bei Störungen im FM/UKW-Stereo Betrieb, Schalter (7) auf Pos. FM stellen. Bei UKW/FM Stereoempfang, leuchtet Anzeige (11) auf. 6. Radio aus: Schalter (6) auf Pos. OFF stellen.
ENVIRONMENTAL PROTECTION Do not dispose of this product with the normal household waste at the end of its life cycle. Return it to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices. This is indicated by the symbol on the product, user manual or packaging.
Página 6
FM/ FM STEREO SELECTOR PRESS “FUNCTION/BAND” BUTTON AND SELECT THE DESIRED BAND (FM OR FM-STEREO).
Página 7
SYSTEM WAS DEFAULT IN FM STEREO MODE, ONCE STEREO BROADCASTING SIGNAL HAD RECEIVED, THE FM STEREO LED INDICATOR WILL LIGHT UP.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Cette recommandation est indiquée par le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage. Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage.
Página 9
Couvercle abritant de la poussière Couvercle anti poussière Haut-parleur gauche Affichage LED de la fréquence Prise casque 3,5mm Bouton de mise hors tension / bouton de fonction Bouton de réglage ondes oltracourtes (FM/FM-St.) Haut-parleur droit Volume +/- Bouton de réglage de la fréquence Témoin de réception stéréo d'ondes ultracourtes (FM) Adaptateur 45 tours Sélecteur de vitesse 33/45/78...
MILIEUBESCHERMING Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van electrische en electronische apparatuur. Dit wordt aangegeven door dit symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
Página 11
Radio Frequentieregelaar APPARAAT IS AUTO STANDAARD IN FM STEREO MODE, EEN KEER ONTVANGEN STEREO PROGRAMMA. DE "FM ST" INDICATOR (11) GAAT BRANDEN OM AAN TE GEVEN FM STEREO PROGRAMMA ZIJN ONTVANGEN.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL No elimine este producto con la basura doméstica al terminar su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje. Los materiales son reutilizables conforme a los símbolos.
Página 16
SELECOTR FM/FM St. RADIO APARATO FUE DEFAULT AUTO EN FM STEREO MODO, QUE RECIBE UNA VEZ PROGRAMAS ESTÉREO. EL INDICADOR "FM ST" (11) SE ILUMINARÁ PARA MOSTRAR PROGRAMA FM STEREO SON LA RECEPCIÓN.
Página 20
Ved forstyrrelser i FM-stereo-kanalområdet, skyves bryter (7) i pos. FM. Under FM-stereomottak vises det ved at FM-stereo-indikator (11) lyser.
PROTECÇÃO AMBIENTAL Não junte este aparelho juntamente com os resíduos domésticos no final do seu ciclo de vida útil. Coloque-o num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Isto é indicado pelo símbolo no aparelho, manual do utilizador ou na embalagem. Os materiais são reutilizáveis de acordo com as marcas respectivas.
Página 23
APARELHO FOI AUTO PADRÃO NO MODO STEREO FM, UMA VEZ QUE RECEBEM PROGRAMAS ESTÉREO. O INDICADOR "FM ST" (19) ACENDE PARA MOSTRAR STEREO FM PROGRAMA SÃO RECEPTORA.
Página 24
MILJØBESKYTTELSE Smid ikke dette produkt ud med det normale husholdningsaffald ved enden af dens livscyklus. Aflever det til et opsamlingspunkt for genbrug af elektronik eller elektroniske apparater. Dette er indikeret ved symbolet på produktet, brugermanualen eller indpakningen. Materialerne er genanvendelige i overensstemmelse med deres mærkninger. Ved at genanvende, genbruge eller andre former for anvendelse af gamle apparater bidrager du til at beskytte miljøet.
Página 25
OVERSIGT OVER FUNKTIONER LÅG VENSTRE HØJTALER VISUEL RADIOFREKVENS 3.5MM HOVEDTELEFONSTIK STRØM LED INDIKATOR STRØM TÆND/SLUK FM ST./FM RADIO PROGRAM VÆLGER HØJRE HØJTALER ROTERBAR VOLUMEKNAP 10) INDSTILLING AF RADIO RADIOFREKVENS 11) FM STEREO LED INDIKATOR 12) SPINDEL ADAPTOR 13) 33/45/78 RPM JUSTERING 14) PICK-UP HOLDER 15) AUDIO LYDINDGANG 16) FM ANTENNE...
Página 26
LYTTE TIL RADIOEN MANUEL TUNING STIL IND PÅ DEN ØNSKEDE STATION VED AT JUSTERE KNAPPEN TIL INSTALLERING AF FREKVENS. JUSTER VOLUMEKNAPPEN TIL DET ØNSKEDE. FM FM-STEREO MODTAGELSE & ” APPARAT VAR AUTO STANDARD I FM STEREO MODE, ONCE MODTAGES STEREOPROGRAMMER. "FM ST"...
LYD UDGANG FORBINDELSE DU KAN FORBINDE SYSTEMET TIL DIT HI-FI ANLÆG VED AT FORBINDE AUDIO LYDINDGANGEN (15) TIL EN AUX INDGANG MED ET RCA KABEL (IKKE INKLUDERET). BEMÆRK:LYDEN FRA DEN ORIGINALE INDBYGGEDE HØJTALER VIL IKKE VIL IKKE DEAKTIVERES EFTER AT HAVE FORBUNDET ENHEDEN TIL ET ANDET HI-FI SYSTEM VIA LYDUDGANGEN. DU KAN JUSTERE VOLUMEKNAPPEN TIL ET MINIMALT NIVEAU, HVIS DU FORETRÆKKER AT LYDEN KUN KOMMER FRA HIFI-SYSTEMET.
Página 28
MILJÖSKYDD Släng inte produkten med de vanliga hushållssoporna i slutet av dess livscykel. Returnera den till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Detta indikeras av symbolen på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen. Materialen kan återanvändas enligt deras märkningar. Genom återanvändning, återvinning eller andra former av utnyttjande av gamla enheter gör du ett viktigt bidrag till skyddet av vår miljö.
Página 30
FM & FM-STEREO-MOTTAGNING APPARATEN ÄR AUTO STANDARD I FM STEREOLÄGE, EN GÅNG EMOT STEREOPROGRAM. "FM ST" INDIKATORN (11) TÄNDS FÖR ATT VISA FM STEREOPROGRAM ÄR DEN MOTTAGANDE. TIPS FÖR BÄSTA MOTTAGNING:- FM : MOTTAGAREN HAR EN INBYGGD FM-TRÅDANTENN SOM HÄNGER FRÅN DET BAKRE HÖLJET. RULLA UT OCH DRA UT DENNA TRÅD HELT FÖR ATT FÅ...
Página 31
YMPÄRISTÖNSUOJELU Älä hävitä tuotetta normaalin talousjätteen mukana sen käyttöiän lopuksi. Vie tuote sähkö- ja elektroniikkaromun (SER) keräyspisteeseen. Tämä ilmaistaan symbolilla tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Materiaalit ovat uudelleenkäytettäviä merkintöjensä mukaisesti. Käyttämällä vanhoja laitteita uudelleen, kierrättämällä ne tai hyödyntämällä niitä muilla tavoin voit merkittävästi suojata ympäristöämme. Saat lisätietoja keräyspisteistä...
FM & FM-STEREO, VASTAANOTTO PYYKINPESUKONEESI AUTO DEFAULT IN FM STEREO MODE, KERRAN VASTAANOTTO STEREO-OHJELMIA."FM ST" ILMAISIN (11) SYTTYY OSOITTAMAAN, FM STEREO OHJELMAN VASTAANOTTAVA. VINKKEJÄ VASTAANOTTAMISEEN: FM: VASTAANOTTIMESSA ON KIINTEÄ FM-JOHTOANTENNI, JOKA SIJAITSEE KOTELON TAKANA. PARAS KUULUVUUS SAAVUTETAAN, KUN JOHTO ON TÄYSIN ESISSÄ. SOITTIMEN ASETUS: POISTA NEULASUOJA.
PŘEHLED OVLÁDACÍ CH PRVKŮ 1) Víko gramofonu 2) Levý reproduktor 3) U 4) Vstup pro 5) I LED pohotovostního 6) T POWER OFF/FUNCTION pro zapnutí/ vypnutí ístroje a í í funkcí 8) Pravý reproduktor 9) K VOLUME 1 0) Knoflík ov í...
Página 35
P íjem vysílání FM a FM Stereo kontrolka ST - stereo příjmu FM rádia (11) Tipy pro zlepšení p íjmu signálu: Gramofon Poznámky: POWER OFF/FUNCTION (6) Phono Přepínač rychlostí (13) adaptér pro 45.ot./min. (12). POZNÁMKA: přepínač automatického vypnutí (17) POWER OFF/FUNCTION (6) přepínač...
PROTEZIONE AMBIENTALE Non smaltire il presente prodotto tra I normali rifiuti domestici al termine del suo ciclo di vita. Portarlo invece ad un centro specializzato nel riciclo di materiale elettrico e dispositivi elettronici. Quest’obbligo è indicato dal simbolo di riciclo presente sul prodotto, sul manuale di istruzioni o sulla confezione. I materiali sono riutilizzabili in base alle indicazioni su di essi riportate.
Página 37
Funzionamento del dispositivo Coperchio antipolvere Altoparlante a sinistra Scala di frequenza del mittente Jack per cuffie da 3,5 mm Display operativo a LED On / Off, operazione radio / registrazione FM, FM ST. Altoparlante a destra Regolatore di volume 10) Sintonia 11) Display stereo FM 12) Adattatore per piastre singole 13) Piastra di velocità...
Página 38
Modalità disco Rimuovere con cura la protezione del sistema !!! 1. Portare l'interruttore (6) in posizione PHONO. 2. Impostare la velocità (13) 33/45/78 in modo che corrisponda alla piastra. 3. Rimuovere la piastra dall'esterno e posizionarla con cura sulla piastra. se si utilizza un LP singolo, collegare l'adattatore in anticipo 4.
Página 39
Gewerbestraße 12 Fax: +49 9103 71 67 12 D 90556 Cadolzburg, Germany E-Mail: info@soundmaster.de Internet: www.soundmaster.de Hiermit bestätigt Wörlein GmbH, dass sich dieses Gerät in Wörlein GmbH potrjuje, da je ta naprava v skladu z Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami...