seca 711
Konformitätserklärung • Declaration of conformity • Certificat de
M16
0102
conformité • Dichiarazione di conformità • Declaratión de conformi-
0123
dad • Overensstemmelsesattest • Försäkran om överensstämmelse
• Konformitetserklæring • Vaatimuksenmukaisuusvakuutus • Verkla-
ring van overeenkomst • Declaração de conformidade • Δήλωση
Συμβατότητας • Oświadczenie zgodności z wymogami Unii Europe-
jskiej
EG-Bauartzulassung D05-09-003
2014/31/EU relative aux instruments de pesage à
tiske vekter.
EC type approval D05-09-003
fonctionnement non automatique ;
Vaaka täyttää seuraavien direktiivien voimassa
Homologation CE D05-09-003
93/42/CEE relatives aux dispositifs médicaux,
olevat määräykset:
Omologazione del tipo costruttivo CEE D05-09-003
EN 45501 relative aux aspects métrologiques des in-
2014/31/EU, ei-itsetoimivat vaa'at;
Homologación CE D05-09-003
struments de pesage à fonctionnement non automa-
93/42/ETY lääkinnälliset laitteet,
EF-typegodkendelse D05-09-003
tique.
EN 45501, manuaalisia vaakoja koskevat mittaus- ja
EG-kontroll D05-09-003
La bilancia soddisfa i requisiti delle seguenti di-
toimintavaatimukset.
EF-konstruksjonstype-godkjennelse D05-09-003
rettive:
De weegschaal voldoet aan de geldende eisen
EY-tyyppihyväksyntä D05-09-003
2014/31/EU in materia di bilance a funzionamento non
van de volgende richtlijnen:
EG-modelkeuring D05-09-003
automatico;
2014/31/EU betreffende niet-automatische weeg-
Homologação CE de tipo de construção D05-09-003
93/42/CEE in materia di prodotti medicali,
werktuigen;
Αδεια κατασκευαστικού τρόπου ∂.∫. D05-09-003
EN 45501 sugli aspetti metrologici delle bilance a fun-
93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen,
ES schválení typu D05-09-003
zionamento non automatico.
EN 45501 Metrologische aspecten van niet-automati-
EÜ-tüübikinnitus D05-09-003
La báscula cumple las exigencias vigentes de
sche weeginstrumenten.
A D05-09-003-típusengedély
las siguientes directivas:
A balança cumpre os requisitos válidos das se-
ES kvalifikacijos patvirtinimas Nr. D05-09-003
2014/31/EU relativa a los instrumentos de pesaje de
guintes directivas:
Izgatavošanas veida atļauja D05-09-003
funcionamiento no automático;
2014/31/EU relativa a instrumentos de pesagem de
Dopuszczenie na rynek UE nr D05-09-003
93/42/CEE sobre productos sanitarios,
funcionamento não automático;
Odobritev vzorca EU D05-09-003
EN 45501 sobre aspectos metrológicos de los instru-
93/42/CEE relativa a dispositivos médicos,
Schválenie konštrukcie EÚ D05-09-003
mentos de pesaje de funcionamiento no automático.
EN 45501 relativa a aspectos metrológicos dos instru-
EG üretim türü izni D05-09-003
Vægten opfylder de gældende krav fra følgende
mentos de pesagem de funcionamento não automáti-
direktiver:
co.
Die Waage erfüllt die geltenden Anforderungen
2014/31/EU om ikke automatiske vægte;
Η ζυγαριά εκπληρώνει τις ισχύουσες απαιτήσεις
folgender Richtlinien:
93/42/EØF om medicinprodukter,
των ακόλουθων Οδηγιών:
2014/31/EU über nichtselbsttätige Waagen,
EN 45501 om metrologiske aspekter for ikke automa-
2014/31/EU περί οργάνων ζύγισης μη αυτόματης
93/42/EWG über Medizinprodukte,
tiske vægte.
λειτουργίας,
EN 45501 über metrologische Aspekte nichtselbsttäti-
Vågen uppfyller gällande krav i följande direktiv
93/42/EΟΚ περί ιατροτεχνολογικών προϊόντων,
ger Waagen.
och normer:
EN 45501 περί μετρολογικών απόψεων οργάνων
The scales comply with the applicable require-
2014/31/EU om icke-automatiska vågar,
ζύγισης μη αυτόματης λειτουργίας.
ments of the following directives:
93/42/EEG om medicintekniska produkter,
Waga spełnia obowiązujące wymagania nastę-
2014/31/EU governing non-automatic weighing instru-
EN 45501 om metrologiska bedömningsgrunder för
pujących dyrektyw:
ments,
icke automatiska vågar.
2014/31/EU w sprawie wag nieautomatycznych;
93/42/EEC governing medical devices,
Vekten oppfyller gjeldende krav i følgende direk-
93/42/EWG o wyrobach medycznych,
EN 45501 governing metrological aspects of nonauto-
tiver:
normy EN 45501 dotyczącej zagadnień metrologicz-
matic weighing instruments.
2014/31/EU om ikke-automatiske vekter;
nych wag nieautomatycznych.
Cette balance est conforme aux directives et
93/42/EØF om medisinske produkter,
normes suivantes:
EN 45501 om metrologiske aspekter ved ikke-automa-
Gewährleistung • Warranty • Garantie • Garanzia • Garantía • Garanti • Garanti • Garanti •
Takuu • Garantie • Garantia • Εγγύηση • Gwarancja
- Gewährleistung
- Warranty
- Garantie
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler
A two-year warranty from date of delivery applies to de-
Une garantie de deux ans à compter de la date de livrai-
zurückzuführen sind, gilt eine zweijährige Gewährlei-
fects attributable to poor materials or workmanship. All
son est accordée pour les défauts de matière et de fa-
stungsfrist ab Lieferung. Alle beweglichen Teile, wie
brication. Cette garantie ne s'applique pas aux pièces
moveable parts - batteries, cables, mains units, rechar-
z. B. Batterien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind
geable batteries etc. - are excluded. Defects which
amovibles, telles que les batteries, les câbles, les ad-
hiervon ausgenommen. Mängel, die unter die Gewähr-
come under warranty will be made good for the custo-
aptateurs secteur, les accumulateurs etc. Les défauts
leistung fallen, werden für den Kunden gegen Vorlage
mer at no charge on production of the receipt. No
couverts par la garantie sont réparés gratuitement sur
der Kaufquittung kostenlos behoben. Weitere Ansprü-
further claims can be entertained. The costs of trans-
présentation de la quittance d'achat par le client. Aucu-
che können nicht berücksichtigt werden. Kosten für
port in both directions will be borne by the customer
ne autre demande de réparation ne peut être prise en
Hin- und Rücktransporte gehen zu Lasten des Kun-
should the equipment be located anywhere other than
compte. Les frais de transport sont à la charge du client
den, wenn sich das Gerät an einem anderen Ort als
the customer's premises. In the event of transport da-
si l'appareil n'est pas installé à la même adresse que cel-
dem Sitz des Kunden befindet. Bei Transportschäden
mage, claims under warranty can be honoured only if
le du client. En cas d'endommagements dus au trans-
können Gewährleistungsansprüche nur geltend ge-
port, le cas de garantie peut être invoqué uniquement si
the complete original packaging was used for any
macht werden, wenn für Transporte die komplette Ori-
transport and the scale secured and attached in that
l'emballage d'origine complet a été utilisé pour les trans-
ginalverpackung verwendet und die Waage darin
packaging just as it was when originally packed. All the
ports et si la balance a été immobilisée et fixée con-
gemäß dem originalverpackten Zustand gesichert und
packaging should therefore be retained.
formément à l'emballage initial. Tous les éléments de
befestigt wurde. Bewahren Sie daher alle Verpac-
A claim under warranty will not be honoured if the
l'emballage doivent par conséquent être conservés.
kungsteile auf.
Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l'appareil
equipment is opened by persons not expressly autho-
Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät
rised by seca to do so.
est ouvert par des personnes qui ne sont pas explicite-
durch Personen geöffnet wird, die hierzu nicht aus-
We would ask our customers abroad to contact their
ment autorisées par seca.
drücklich von seca autorisiert worden sind.
local sales agent in the event of a warranty matter.
Nous prions nos clients à l'étranger de bien vouloir
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewährlei-
contacter directement le revendeur de leur pays re-
stungsfall direkt an den Verkäufer des jeweiligen Lan-
spectif pour les cas de garantie.
des zu wenden.
6
seca 711
pessoas não expressamente autorizadas, pela seca,
- Garanzia
- Garanti
para o efeito.
Per difetti che si possono ricondurre ad errori di mate-
For mangler som er å tilbakeføre til material- eller pro-
Solicitamos aos nossos clientes de fora da Alemanha
riale o di fabbricazione vale un termine di garanzia di
duksjonsfeil gjelder en garantifrist på to år fra levering.
que, caso tenham direito à garantia, se dirijam directa-
due anni a partire dalla consegna. Tutte le parti mobili
Alle bevegelige deler, som f.eks. batterier, kabler, net-
mente ao revendedor do país onde se encontram.
come, ad esempio, batterie, cavi, alimentatori, accu-
tapparater, oppladbare batterier etc. er unntatt fra ga-
mulatori, ecc, ne sono escluse. Difetti che sono coperti
rantien. Mangler som faller inn under garantien,
- Εγγύηση
dalla garanzia, verranno eliminati gratuitamente per il
utbedres gratis for kunden mot fremleggelse av kjøpsk-
cliente contro presentazione della ricevuta d'acquisto.
Για ελαττώματα, τα οποία οφείλονται σε σφάλματα
vitteringen. Andre krav kan ikke imøtekommes. Utgifter
υλικού ή κατασκευής, ισχύει διετής προθεσμία
Non è possibile prendere in considerazione altri recla-
til transport frem og tilbake belastes kunden hvis appa-
mi. I costi del trasporto di andata e di ritorno sono a ca-
ratet befinner seg på et annet sted enn kundens adres-
εγγύησης από την ημερομηνία παράδοσης. Ÿλα τα
rico del cliente, se l'apparecchio si trova in un luogo
se. Ved transportskader kan garantikrav kun gjøres
κινούμενα
εξαρτήματα,
όπως
diverso dal domicilio del cliente. Nel caso di danni do-
καλώδια,
τροφοδοτικά,
συσσωρευτές
gjeldende hvis hele originalemballasjen brukes under
αποκλείονται από την εγγύηση αυτή. Ελαττώματα, τα
vuti al trasporto i diritti di garanzia si possono far valere
transporten og vekten sikres og festes i emballasjen på
solo, se per il trasporto si è utilizzato l'imballaggio origi-
samme måte som i originalpakket tilstand. Ta derfor
οποία καλύπτονται από την εγγύηση, επιδιορθώνονται
nale completo e la bilancia vi è stata fissata in modo
vare på alle emballasjedeler.
δωρεάν για τον πελάτη με προσκόμιση της απόδειξης
conforme allo stato dell'imballaggio originale. Conser-
Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes av per-
αγοράς. Περαιτέρω αξιώσεις δεν μπορούν να ληφθούν
vate quindi le parti dell'imballaggio.
υπόψη. Τα έξοδα μεταφοράς από και προς τον πελάτη
soner som ikke er uttrykkelig autorisert av seca.
επιβαρύνουν τον πελάτη, εάν η συσκευή βρίσκεται σε
Non vi è nessuna garanzia, se l'apparecchio è stato
Kunder i utlandet bes i garantitilfeller ta direkte kontakt
aperto da persone, che non sono state esplicitamente
med forhandleren i vedkommende land.
άλλο μέρος από την έδρα του πελάτη. Σε περίπτωση
autorizzate a ciò dalla seca.
ζημιών που οφείλονται στη μεταφορά, μπορεί να
Preghiamo i clienti all'estero di rivolgersi nei casi previ-
εγερθεί
εγγυητική
αξίωση
- Takuu
χρησιμοποιήθηκαν για τις μεταφορές η πλήρης γνήσια
sti dalla garanzia direttamente al venditore del rispettivo
Myönnämme puutteista, jotka johtuvat materiaali- tai
Paese.
συσκευασία
και
η
ζυγαριά
valmistusvirheistä, kahden vuoden takuun toimitusaja-
στερεώθηκε στη συσκευασία όπως κατά τη γνήσια
nkohdasta alkaen. Kaikki liikkuvat osat, kuten esim. pa-
συσκευασία της. Για το λόγο αυτό διαφυλάξτε σε
- Garantía
ristot, sähköjohdot, verkkolaitteet, akut jne., eivät kuulu
ασφαλές μέρος όλα τα μέρη της συσκευασίας.
Garantizamos 2 años de garantía a partir de la fecha de
takuun piiriin. Takuun piiriin kuuluvat puutteet poiste-
Δεν υφίσταται εγγυητική αξίωση, εάν η συσκευή
entrega por los fallos debidos a fallos de material o de
taan asiakkaalle maksutta esitettäessä ostokuitti. Muita
ανοιχτεί από άτομα, τα οποία δεν έχουν τη ρητή
fabricación. Se excluyen todas las piezas móviles
vaatimuksia ei ole mahdollista ottaa huomioon. Edesta-
εξουσιοδότηση για το σκοπό αυτό από την εταιρία
como p. ej. pilas, cables, equipos de alimentación,
kaisesta kuljetuksesta syntyvät kulut menevät asiak-
seca.
acumuladores, etc. Los fallos que recaigan durante el
kaan laskuun, jos laite on muulla kuin asiakkaan
Παρακαλούμε τους πελάτες μας στο εξωτερικό, σε
periodo de garantía se subsanarán gratis presentando
paikkakunnalla. Kuljetusvahingoista voidaan esittää
περίπτωση εγγυητικής αξίωσης, να απευθυνθούν
el recibo de compra. Otros derechos no pueden tener-
korvausvaatimuksia vain, kun kuljetukseen on käytetty
άμεσα στην αντιπροσωπεία αγοράς της εκάστοτε
se en consideración. El transporte de ida y vuelta corre
kokonaista alkuperäispakkausta ja vaaka on varmistet-
χώρας.
a cargo del cliente, si el aparato se encuentra en otro
tu ja kiinnitetty pakkaukseen samalla tavalla kuin alku-
lugar de la sede del cliente.
peräisessä toimituksessa. Kaikki pakkausosat tulee
- Gwarancja
Sólo se concederán derechos de garantía en casos de
säilyttää tallella tästä syystä.
daños de transporte, si en el transporte se usó el em-
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa henkilö, jota
Na usterki spowodowane błędami produkcji lub wada-
balaje original y la báscula se aseguró y sujetó tal como
seca ei ole nimenomaisesti valtuuttanut tähän.
mi materiałów udzielana jest dwuletnia gwarancja od
en su estado original. Por lo tanto, conserve todas las
daty dostawy. Wyłączone są z niej wszystkie części ru-
Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme kääntymään
chome, jak np. baterie, kable, zasilacze sieciowe, aku-
piezas de embalaje.
takuutapauksessa suoraan kyseisen maan myyntiliik-
mulatory itd. Usterki objęte gwarancją zostaną
La garantía caduca si el aparato es abierto por perso-
keen puoleen.
nas que no han sido autorizadas expresamente para
klientowi bezpłatnie usunięte po przedłożeniu pokwito-
ello por seca.
wania zakupu. Dalsze roszczenia nie będą uwzględni-
- Garantie
Rogamos a los clientes extranjeros que se dirijan ante
one. Koszty transportu tam i z powrotem obciążają
Voor gebreken, die voortvloeien uit materiaal- of fabri-
klienta, jeżeli urządzenie znajduje się poza siedzibą kli-
un caso de garantía al vendedor del país respectivo.
cagefouten, geldt een garantieperiode van 2 jaar vanaf
enta. W razie szkód zaistniałych w transporcie można
de levering. Alle beweeglijke delen zoals bijv. batterijen,
dochodzić roszczenia tylko wtedy, gdy do transportu
- Garanti
kabels, voedingseenheden, accu's enz. zijn hiervan uit-
zostało użyte kompletne opakowanie oryginalne i to-
For mangler, som skyldes materiale- eller fabrikations-
gesloten. Gebreken die onder de garantie vallen, wor-
war w tym opakowaniu został zabezpieczony
fejl, gælder en to års garantifrist fra dagen for leverin-
den tegen overdracht van de koopkwitantie kosteloos
i zamocowany dokładnie tak, jak w stanie oryginalnym.
gen. Alle bevægelige dele, f.eks. batterier, kabler,
voor de klant verholpen. Met verdere aanspraken kan
Oryginalne opakowanie powinno być w tym celu zaws-
netenheder, akkuer osv., er udelukket herfra. Mangler,
geen rekening worden gehouden. Transportkosten
ze starannie przechowywane.
som dækkes af garantien, udbedres gratis for kunden
voor het zenden en terugsturen gaan ten laste van de
Gwarancja nie jest udzielona, jeżeli urządzenie zostało
mod fremlæggelse af salgskvitteringen. Der kan ikke
klant, wanneer het apparaat zich op een andere plaats
otwarte przez osoby nieautoryzowane przez firmę
tages hensyn til andre krav. Udgifter for transporten
bevindt, dan de woonplaats van de klant. Bij transport-
seca.
frem og tilbage debiteres kunden, hvis apparatet befin-
schade kunnen er alleen garantieaanspraken geldend
Klientów za granicą prosimy o zwrócenie się w przy-
der sig på et andet sted end kundens adresse. Ved
gemaakt worden, wanneer voor de transporten de ori-
padku gwarancji bezpośrednio do sprzedawcy w
transportskader kan garantikrav kun gøres gældende,
ginele verpakking wordt gebruikt en wanneer de weeg-
danym kraju.
hvis hele den originale emballage er blevet benyttet til
schaal hierin volgens de origineel verpakte toestand
transporter, og vægten har været sikret og befæstet
beveiligd en bevestigd werd. Bewaar daarom alle ver-
deri på tilsvarende måde som den originale emballage-
pakkingsdelen.
tilstand. Opbevar derfor alle emballagedele.
Er bestaat geen aanspraak op garantie wanneer het
Garantien bortfalder, hvis apparatet åbnes af personer,
apparaat door personen wordt geopend die hiervoor
som ikke udtrykkeligt er autoriseret hertil af seca.
niet uitdrukkelijk door seca werden geautoriseerd.
I garantitilfælde beder vi kunder i udlandet om at hen-
Klanten in het buitenland adviseren wij zich in geval van
vende sig direkte til sælgeren i det pågældende land.
garantieaanspraken direct tot de verkoper van het des-
betreffende land te richten.
- Garanti
- Garantia
För brister vilka kan hänföras till material- eller fabrikati-
onsfel lämnas en garantifrist på två år från leveransda-
A garantia para falhas decorrentes de defeito do mate-
tum. Undantagna från detta är alla rörliga delar, som
rial ou de fabrico é de dois anos, a partir da data do
t.ex. batterier, kablar, nätaggregat, laddningsbara bat-
fornecimento. Excluem-se todas as partes móveis,
terier osv.. Brister vilka faller under garantin åtgärdas
como sejam pilhas, cabos, alimentadores, acumulado-
utan kostnad för kunden mot förevisande av köpkvittot.
res, etc.. As falhas abrangidas pela garantia serão cor-
Övriga anspråk kan inte lämnas. Kunden står för trans-
rigidas gratuitamente mediante a apresentação do
portkostnaderna när apparaten befinner sig på annan
talão de compra. Não serão tidas em conta outras re-
ort än kundens huvudadress. Vid transportskador kan
clamações. Os custos de transporte de e para as in-
garantianspråk endast göras gällande när för transpor-
stalações do cliente, caso se aplique, ficará a cargo do
ten den kompletta originalförpackningen använts och
cliente. No caso de danos de transporte, a garantia só
vågen säkrats och fixerats i originalförpackat tillstånd.
se aplica se tiver sido utilizada a embalagem original
Ta därför vara på alla förpackningsdelar.
completa para acondicionar a balança, de forma bem
Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av
imobilizada e fixa, tal como se encontrava originalmen-
person som inte uttryckligen auktoriserats av seca.
te. Por este motivo, guarde todos os componentes da
Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kontakt med
embalagem.
representanten i respektive land.
A garantia cessa se o aparelho tiver sido aberto por
7
π.χ.
μπαταρίες,
κ.λπ.,
μόνο
εφόσον
ασφαλίσθηκε
και
seca
deutschland
Medical Measuring Systems and Scales
seca gmbh & co. kg
Hammer Steindamm 3-25
22089 Hamburg
•
Germany
Phone
•
+49 (0)40 20 00 00 0
Fax
•
+49 (0)40 20 00 00 50
E-mail
•
info@seca.com
All contact data under www.seca.com
group
américa latina
711
seca