Obrigado por ter adquirido este Toshiba Módulo de água quente.
Leia cuidadosamente estas instruções que contêm informações importantes e certifique-se de que as
compreende.
Depois de concluir o trabalho de instalação, entregue este Manual de instalação, o Manual do Proprietário e o
Manual do Proprietário que acompanha a unidade exterior ao utilizador, e peça ao utilizador para guardá-los num
lugar seguro para futuras consultas.
Denominação genérica: Módulo de água quente
Definição de Instalador Qualificado ou de Técnico de Assistência Qualificado
O módulo de água quente deve ser instalado, mantido, reparado e eliminado por um instalador qualificado ou um
técnico de assistência qualificado. Quando for necessário efectuar qualquer um destes trabalhos, peça a um
instalador qualificado ou a um técnico de assistência qualificado para efectuar estes trabalhos.
Um instalador qualificado ou um técnico de assistência qualificado é um agente com as qualificações e os
conhecimentos descritos na tabela abaixo.
Agente
Qualificações e conhecimentos necessários do agente
• O instalador qualificado é uma pessoa que instala, dá manutenção a, muda de lugar e remove os ares
condicionados (incluindo os módulos de água quente) fabricados pela Toshiba Carrier Corporation.
Esta pessoa deve ter formação para instalar, dar manutenção a, mudar de lugar e remover ares
condicionados (incluindo os módulos de água quente) fabricados pela Toshiba Carrier Corporation
ou, como alternativa, deve ter sido instruída nessas operações por parte de indivíduos com a
formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com estas operações.
• O instalador qualificado que tem permissão para levar a cabo as ligações eléctricas envolvidas na
instalação, mudança e remoção tem as qualificações necessárias para realizar essas tarefas
conforme estipulado pelas leis e regulamentos locais, sendo uma pessoa que fez formação nas
matérias relacionadas com trabalho eléctrico nos ares condicionados (incluindo os módulos de água
quente) fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, que foi instruída nessas
matérias por parte de indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o
conhecimento relacionado com este trabalho.
Instalador qualificado
• O instalador qualificado que tem permissão para realizar as tarefas de manuseamento do refrigerante
e de instalação das tubagens envolvidas na instalação, mudança e remoção dos aparelhos tem as
qualificações necessárias para o manuseamento do refrigerante e a instalação das tubagens
conforme estipulado pelas leis e regulamentos locais, sendo uma pessoa que fez formação nas
matérias relacionadas com o manuseamento de refrigerante e a instalação de tubagens nos ares
condicionados (incluindo os módulos de água quente) fabricados pela Toshiba Carrier Corporation
ou, como alternativa, que foi instruída nessas matérias por parte de indivíduos com a formação devida
e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com estas tarefas.
• O instalador qualificado, a quem é permitido trabalhar em altura, foi formado em matérias
relacionadas com o trabalho em altura com ares condicionados (incluindo os módulos de água
quente) fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, foi instruído nessas
matérias por indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento
relacionado com este trabalho.
• O técnico de assistência qualificado é uma pessoa que instala, repara, dá manutenção a, muda de
lugar e remove os ares condicionados (incluindo os módulos de água quente) fabricados pela Toshiba
Carrier Corporation. Esta pessoa deve ter formação para instalar, reparar, dar manutenção a, mudar
de lugar e remover ares condicionados (incluindo os módulos de água quente) fabricados pela
Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, deve ter sido instruída nessas operações por parte
de indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado
com estas operações.
• O técnico de assistência qualificado que tem permissão para levar a cabo as ligações eléctricas
envolvidas na instalação, reparação, mudança e remoção tem as qualificações necessárias para
realizar essas tarefas conforme estipulado pelas leis e regulamentos locais, sendo uma pessoa que
fez formação nas matérias relacionadas com trabalho eléctrico nos ares condicionados (incluindo os
módulos de água quente) fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, que foi
instruída nessas matérias por parte de indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram
Técnico de
todo o conhecimento relacionado com este trabalho.
assistência
• O técnico de assistência qualificado que tem permissão para realizar as tarefas de manuseamento
qualificado
do refrigerante e de instalação das tubagens envolvidas na instalação, reparação, mudança e
remoção dos aparelhos tem as qualificações necessárias para o manuseamento do refrigerante e a
instalação das tubagens conforme estipulado pelas leis e regulamentos locais, sendo uma pessoa
que fez formação nas matérias relacionadas com o manuseamento de refrigerante e a instalação de
tubagens nos ares condicionados (incluindo os módulos de água quente) fabricados pela Toshiba
Carrier Corporation ou, como alternativa, que foi instruída nessas matérias por parte de indivíduos
com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com estas
tarefas.
• O técnico de assistência qualificado, a quem é permitido trabalhar em altura, foi formado em matérias
relacionadas com o trabalho em altura com ares condicionados fabricados (incluindo os módulos de
água quente) pela Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, foi instruído nessas matérias por
indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com
este trabalho.
43-PT
Definição do Equipamento de Protecção
Aquando do transporte, instalação, manutenção, reparação ou remoção do módulo de água quente, use luvas e
vestuário de protecção.
Além deste equipamento de protecção normal, utilize o equipamento de protecção descrito abaixo quando
efectuar o trabalho especial descrito detalhadamente na tabela abaixo.
A não utilização do equipamento de protecção adequado é perigoso porque fica mais susceptível a lesões,
queimaduras, choques eléctricos e outras lesões.
Trabalho efectuado
Todos os tipos de
Luvas de protecção
trabalhos
Vestuário de protecção
Luvas para proteger eletricistas
Trabalho eléctrico
Sapatos isoladores
Vestuário para proteger contra choques eléctricos
Trabalhos em altura
Capacetes industriais
(50 cm ou mais)
Transporte de objectos
Sapatos com protecção adicional para os dedos dos pés
pesados
Reparação da unidade
Luvas para proteger eletricistas
exterior
Indicações de aviso no módulo de água quente
Indicação de aviso
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect all remote
electric power supplies
before servicing.
CAUTION
High temperature parts.
You might get burnt
when removing this panel.
PRECAUÇÃO
• Esta peça destina-se ao transporte. Retire-a antes de utilizar a unidade.
• Para evitar vazamentos de água, envolva a parte à volta da rosca em
fita vedante.
• Não opere o sistema VRF antes de o produto estar completamente
comissionado. Se o fizer, irá provocar o congelamento da água e
rebentamento/falha do permutador de calor de chapa.
Defina o interruptor DIP 4 de SW09 na placa do PC da unidade exterior
principal para "ON" (Ligado) (a predefinição de fábrica é "OFF" (Desligado)).
O sistema VRF será interrompido para evitar o congelamento da
água quando a fonte de alimentação estiver desligada.
– 22 –
Equipamento de protecção usado
Descrição
ADVERTÊNCIAS
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desligue todas as fontes de
alimentação eléctrica remotas antes de
uma operação de assistência.
ATENÇÃO
Peças com elevadas temperaturas.
Pode queimar-se quando retirar este
painel.
44-PT