Página 1
JC-349 ASCIUGA-SMALTO Vi ringraziamo per aver acquistato il pratico asciuga-smalto Joycare un prodotto utile sia per mani che per piedi. Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni. Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
Página 2
presenti integro senza visibili danneggiamenti. In caso di dubbio non utilizzare il prodotto e rivolgersi ad un centro d’assistenza autorizzato. Non sedersi mai o appoggiarsi pesantemente sopra il prodotto. Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole, dall’umidità, da oggetti taglienti e simili.
Página 3
COMPONENTI DELL’ASCIUGA-SMALTO 1 - Base 2 - Led 3 - Ventola 4 - Vano batterie (sono incluse batterie di prova) COME UTILIZZARE L’APPARECCHIO Aprire il comparto batterie ed inserire 3 batterie AAA nell’apposito comparto, facendo attenzione alle polarità indicate e richiudere il vano. Le batterie in dotazione sono fornite esclusivamente per testare il funzionamento dell’unità...
PULIZIA DEL PRODOTTO Prima di procedere alla pulizia del prodotto, assicurarsi di aver tolto le batterie da prodotto. Non immergere mai l’unità centrale in acqua o altri liquidi. Pulire con un panno morbido, inumidito con acqua. Non utilizzare mai altri liquidi o detergenti abrasivi. Asciugare sempre con cura. Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, si consiglia di rimuovere le batterie, in quanto una possibile perdita di liquido potrebbe danneggiare l’apparecchio.
Página 5
NAIL DRYER Thank you for purchasing the practical Joycare nail dryer, a product useful for both hands and feet. For a correct use of the product, please read the following instructions carefully. Please retain this manual for future use. WARNINGS...
Página 6
Never sit or lean heavily on the product. Always store the product away from sources of heat, sunlight, moisture, sharp objects and the like. Never use or place the product under blankets or pillows because it could overheat and cause fires and/or electric shocks. Do not use this product if you notice any abnormality in operation.
4 - Battery compartment (test batteries are included) HOW TO USE THE APPLIANCE Open the battery compartment and insert 3 AAA batteries into the compartment, paying attention to the correct polarity, and close the lid. The supplied batteries are for trial use only and they may have a shorter life.
Página 8
SÉCHOIR À VERNIS AVEC LUMIÈRE LED Nous vous remercions d’avoir acheté le séchoir à vernis pratique Joycare, un produit utile pour les mains et les pieds. Afin de faire une utilisation correcte du produit, merci de lire attentivement les instructions suivantes.
Página 9
en toute sécurité et si elles sont informées des dangers liées au produit. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’ e ntretien ne peuvent pas être effectués par un enfant sans le contrôle d’un adulte. Ne pas utiliser le produit à...
Página 10
dans le fonctionnement de ce dernier. N’ e ssayez pas de réparer le produit par vous-même, mais faites toujours appel à un centre de service agréé. Le produit est conçu exclusivement pour un usage domestique. N’insérez pas n’importe quel type d’ o bjet dans les fentes du produit.
COMMENT UTILISER L’APPAREIL Ouvrir le compartiment des piles et insérer trois batteries AAA de série dans le compartiment dédié en faisant attention aux polarités indiquées et le refermer. Les piles en dotation sont fournies exclusivement pour tester le fonctionnement de l’appareil et par conséquent pourraient être de faible durée.
Página 12
être sujets à changement NAGELLACKTROCKNER Wir danken Ihnen, dass Sie den praktischen Nagellacktrockner Joycare erworben haben, ein nützliches Gerät für Ihre Hände und Füße. Für einen korrekten Gebrauch des Produktes empfehlen wir Ihnen, die folgenden Anweisungen aufmerksam zu lesen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für die eventuelle zukünftige Verwendung auf.
Página 13
verwendet werden, wenn sie zuvor über den sachgemäßen und sicheren Gebrauch belehrt und über die mit der Verwendung desselben verbundenen Gefahren informiert wurden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf ohne Beaufsichtigung eines Erwachsenen nicht von Kindern vorgenommen werden.
Página 14
Feuer und/oder Stromschlag verursachen könnte. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie etwas Ungewöhnliches während des Betriebs bemerken. Versuchen Sie nicht selbst, das Gerät zu reparieren, sondern wenden Sie sich immer an ein bevollmächtigtes Service-Center. Das Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
WIE DAS GERÄT VERWENDET WIRD Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 3 AAA Batterien in das dafür vorgesehene Fach, beachten Sie die korrekte Polarität, und schließen Sie das Fach. Die mitgelieferten Batterien werden nur zu dem Zweck mitgeliefert, um die Funktionsweise des Gerätes zu testen und könnten eine verkürzte Lebensdauer besitzen.
Página 16
zum Hausmüll, sondern muss in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie entsorgt werden. Aus diesem Grund muss es bei einer Recycling-Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden, oder es kann beim Kauf eines entsprechenden Neugerätes an den Händler zurückgegeben werden. Im Falle der Nichteinhaltung drohen schwere Strafen. Die in diesem Gerät verwendeten Batterien sollten am Ende ihrer Nutzungsdauer in dafür vorgesehenen Sammelbehältnissen entsorgt werden.
mental reducidas o personas inexpertas sólo si previamente son instruídas sobre el uso en forma segura y sólo si están informadas de los peligros relacionados con el aparato. Este artículo NO es un aparato para ser utilizado en juegos por los niños.
Página 18
podría provocar incendios o descargas eléctricas. NO utilizar el aparato si presenta anomalías en su funcionamiento. NO intentar repararlo por cuenta propia, diríjase siempre a un centro de asistencia autorizado. El producto fue realizado exclusivamente para uso doméstico. NO introducir objetos en las ranuras del aparato. JAMAS utilizar el producto en caso de adormecimiento o de somnolencia.
COMO UTILIZAR EL PRODUCTO Abrir el compartimiento para las baterías y colocar en el lugar 3 baterías AAA, poniendo atención a la polaridad indicada. Cerrar bien el compartimento. Las baterías que presenta el producto son exclusivamente para verificar el funcionamiento del mismo, por lo tanto pueden tener una duración más breve.
Página 20
LIMPA-VERNIZ COM LUZ LED Agradecemos por ter adquirido o prático limpa-verniz Joycare, um produto útil tanto para as mãos como para os pés. Para uma utilização correta do produto, é aconselhável ler atentamente as instruções que se seguem.
Página 21
explicado antecipadamente como utilizar o aparelho com segurançae quais os perigos associados ao mesmo. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de um adulto. Não utilizar o produto para utilizações diferentes das descritas no presente manual de instruções.
Página 22
um centro de assistência autorizado para o efeito. O produto foi concebido exclusivamente para utilização doméstica. Não inserir nenhum tipo de objeto nas fissuras do produto. Não utilizar nunca o produto enquanto dorme ou em caso de sonolência. COMPONENTES DO LIMPA-VERNIZ 1- Base 2 - Led 3- Ventoinha...
descarregadas. De seguida, inserir os dedos sob a ventoinha, exercendo uma ligeira pressão e mantendo premida a base de apoio; desta forma, a ventoinha e a luz led são ativadas. O produto deixa de funcionar mal os dedos sejam retirados da base. LIMPEZA DO PRODUTO Antes de se proceder à...
APARAT PENTRU USCAREA LACULUI DE UNGHII Vă mulţumim că aţi achiziţionat aparatul practic de uscare a lacului de unghii Joycare, un produs util atât pentru mâini, cât şi pentru picioare. Pentru o corectă utilizare a produsului, este recomandat să citiţi cu atenţie instrucţiunile de mai jos.
Página 25
prezentul manual de instrucţiuni. Orice altă utilizare trebuie considerată nepotrivită şi, în consecinţă, periculoasă. Utilizaţi numai componente originale. Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că aparatul este întreg, fără daune vizibile. În caz de îndoieli, nu utilizaţi produsul şi adresaţi-vă unui centru de asistenţă autorizat.
COMPONENTELE LACULUI DE UNGHII 1.Baza 2.LED 3.Ventilator 4.Compartiment baterii (bateriile de test sunt incluse) CUM SE UTILIZEAZĂ APARATUL Deschideţi compartimentul pentru baterii şi introduceţi 3 baterii AAA în locul dedicat, acordând atenţie polarităţii indicate, şi apoi închideţi-l la loc. Bateriile furnizate sunt numai pentru a fi folosite pentru încercare și ar putea avea o viață...
Página 27
CURĂŢIREA PRODUSULUI Înainte de a curăţa produsul, asiguraţi-vă că aţi scos bateriile din interior. Nu introduceţi niciodată unitatea centrală în apă sau alte lichide. Curăţiţi cu o cârpă moale, umezită cu apă. Nu utilizaţi niciodată alte lichide sau detergenţi abrazivi. Uscaţi întotdeauna cu grijă. Dacă...
Página 28
Сешоар за лак с led светлина Благодарим Ви, че закупихте практичния сешоар за лак Joycare – един полезен уред както за маникюра, така и за педикюра. За правилната му употреба препоръчваме да прочетете внимателно указанията по-долу. Препоръчваме да запазите това ръководството за бъдещи...
Página 29
следва да се счита за неприсъща и поради това за опасна. Да се използват единствено оригинални компоненти. Преди употреба се уверете, че уредът е със запазена цялост и без видими повреди. В случай на съмнение не го използвайте и се свържете с оторизиран сервизен център. Никога...
Página 30
КОМПОНЕНТИ НА КОМПЛЕКТА ЗА МАНИКЮР 1. Основа 2. Led светлина 3. Вентилатор 4. Отделение за батерии, включени батерии (пробни) КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА Отворете отделението за батерии, поставете в него 3 батерии AAA, като обърнете внимание на поляритета, и затворете отделението. Предоставените батерии са само за пробна...
ПОЧИСТВАНЕ НА УРЕДА Преди да пристъпите към почистване на уреда, се уверете, че сте извадили батериите. Никога не потапяйте централната част на уреда във вода или други течности. Почиствайте с мека кърпа, напоена с вода. В никакъв случай не използвайте други течности или абразивни почистващи препарати.
Página 32
LEDLÁMPÁS KÖRÖMLAKKSZÁRÍTÓ Köszönjük, hogy a praktikus Joycare körömlakkszárítót választotta, amelyet kézre és lábra egyaránt használhat. A termék helyes használata érdekében kérjük, olvassa el jelen használati utasítást. Javasoljuk, hogy tartsa meg, hátha szüksége lesz rá a jövőben. FIGYELMEZTETÉSEK A készüléket 8 évnél nem fiatalabb gyermekek használhatják, és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű...
Página 33
látható semmiféle károsodás. Ha bizonytalan, ne használja a terméket és forduljon hitelesített szervizközponthoz. Soha ne üljön vagy támaszkodjon a termékre. Mindig hőtől, napsugárzástól, párától, éles tárgyaktól és hasonlóktól elzárva tartsa a terméket. Sose használja vagy tárolja a terméket takarón vagy párnán, mivel így az túlhevülhet és tüzet és/vagy áramütést okozhat.
1. Alap 2. Led 3. Ventilátor 4. Elemtartó, tartalmazza a teszt elemeket A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Nyissa ki az elemtartót és helyezzen be 3 AAA elemet a megfelelő helyre, ügyelve a polaritásra, majd csukja le az elemtartót. A mellékelt elemek csak a termék kipróbálására vannak, és lehet, hogy rövidebb az élettartamuk.
Página 35
ideig nem használja, javasoljuk, hogy távolítsa el az elemeket, mert egy esetleges folyadékszivárgás károsíthatja a készüléket. A készüléket minden vonatkozó európai előírásnak megfelelően tervezték és gyártották. KÉSZÜLÉK KIDOBÁSA A készüléket, az eltávolítható részekkel és tartozákokkal egyetemben élettartama végén nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni, hanem a európai direktívának megfelelően kell eljárni.
Página 36
REV.03-NOV20015 Made in China JOYCARE S.R.L. socio unico Sede legale e amministrativa: via Massimo D’Antona, 28 - 60033 Chiaravalle (AN) - Italy e-mail: info@joycare.it – www.joycare.it...