Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Quantum
®
Qpaq
model X
®
OPERATING INSTRUCTIONS
For use with
Quantum Qflash
-X series
®
Auto/TTL flash head
Quantum Instruments
Designed and manufactured in the USA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Quantum Qpaq X

  • Página 1 Quantum ® Qpaq model X ® OPERATING INSTRUCTIONS For use with Quantum Qflash -X series ® Auto/TTL flash head Quantum Instruments Designed and manufactured in the USA...
  • Página 2 WARNINGS • High Voltage!! Do not insert metal objects into any sockets of Qpaq!! • Turn the Command Module OFF when connecting or disconnect- To charge Battery Modules ing a Qflash, or Qpaq Module!! externally, add a • Always cover unused output connectors and avoid moisture!! Dual Charge Module: •...
  • Página 3 When travelling to countries with different voltage ratings, a charger PROCEDURES AND SPECIFICATIONS recommended for that area is required. DO NOT USE A VOLTAGE ADAPTER. 1. Charging: For maximum capacity, recharge the night before each use. Also, Note: The AC Module can charge one battery externally from a Qpaq charge the Battery Modules after every use.
  • Página 4 16 seconds of modeling light use consumes the power for about two 200 watt-second flashes. Le Qpaq X est un systéme d’alimentation modulaire pour Also, as with all battery operated products, idling time consumes le flash portable type Qflash X. C’est un systéme power.
  • Página 5 MODE D’EMPLOI ET CARACTÉRISTIQUES 1. Le chargement Pour obtenir un chargement maximum, recharger la nuit precédant chaque Pour charger des modules utilisation. Charger également les modules de la batterie après chaque utili- de batterie à une alimenta- sation. Lorsque la batterie reste inutilisée, la recharger tous les 3 mois. tion extérieure, ajouter un Module de charge double 1.1 Lorsque vous utilisez le Module de commande pour charger,...
  • Página 6 Lorsque vous voyagez dans des pays de voltages différents, un Puissance max. approx. Vitesse de recyclage charguer adapté à chaque région est nécessaire. NA PAS UTILISER des flashs approx. (en secondes) D’ADAPTATEUR MULTI-VOLTAGE. Nombre de modules PXC Nombre de modules PXC Nota : Le module courant altematif peut charger une batterie par une Vitesse <<...
  • Página 7 ACHTUNG! • Hochspannung! I Führen Sie keinesfalls metallische Objekte in eine der Qpaq-Buchsen ein!! • Schalten Sie das Steuermodul zum Anschluß oder Abnehmen Die externe Aufladung der eines Qflash oder eines Qpaq-Modules AUS!! Batteriemodule kann mit einen • Halten Sie unbenutzte Ausgänge stets verschlossen und Doppel-Lademodul erfolgen schützen Sie sie vor Feuchtigkeit!! •...
  • Página 8 Bei Reisen in Länder mit unterschiedlichen Stromspannungen, muss BEDIENUNG UND TECHNISCHE DATEN unbedingt ein Lader mit der entsprechenden Stromspannung benutzt werden. AUF KEINEN FALL SPANNUNGSADAPTER VERWENDEN! 1. Ladung Laden Sie zur Erzielung höchster Leistung jeden Abend vor dem Anmerkung: Das Wechselstrom-Modul kann mit einem Ladegerät PR1, Einsatz auf.
  • Página 9: Introduccion

    600 w-s 800 w-s 3.4 Adapterkabel PCL für Lumedyne-Reflektor Wenn ein kleines Blitzgerät für den Freihandeinsatz benötigt wird, kann ein Lumedyne-Reflektor über das Quantum Adapterkabel Para cargar la batería seleccionar PCL an den Qpaq angeschlossen werden. uno de los muchos cargadores:...
  • Página 10: Para Cargar Con El Módulo

    PROCEDIMIENTOS Y ESPECIFICACIONES 1. Cargando: Para una capacidad máxima, recargar la noche antes de su uso. Tambi- en, cargar el Módulo de Batería después de cada uso. Cuando la Para cargar los Módulos batería esté almacenada recargar aproximadamente cada tres meses. de batería por separado, añadir un Módulo de Car- 1.1 Cuando se usa el Módulo Comando para cargar, se pone el inter-...
  • Página 11 PAC de corriente o un módulo de carga dual PDC. 3.4 Cable adaptador PCL para cabezal Lumedyne Si necesita un pequeño flash manual conecte una cabeza Lumedyne a un Qpaq usando el cable adaptador de Quantum PCL.
  • Página 12 AVVERTENZE • Alto voltaggio!! Non inserire oggetti metallici nelle prese del Qpaq!! • Spegnere il Modulo Comando prima di collegare o scollegare un Q-Flash o un Modulo Qpaq!! Per ricaricare separata- • Chiudere sempre i connettori d’uscita non utilizzati ed evitare mente il Modulo Batteria, l’umidità!! aggiungere un Modulo...
  • Página 13 A chi viaggia molto in paesi con Voltaggio differente, raccomandiarno PROCEDURE E CARATTERISTICHE TECNICHE di utilizzare il caricabatterie idoneo per quel paese. NON UTILIZZARE ADATTATORI. 1. Ricarica Nota: il Modulo AC consente la ricarica di una batteria non collegata al Per ottenere il massimo rendimento da ogni Modulo Batteria, effettuare Sistema Qpaq se collegato ad uno dei caricabatterie modello PR1, PR2 una ricarica notturna il giorno prima dell’uso.
  • Página 14: Customer Service

    N. di lampi a piena potenza Tempo di ricarica del flash (sec.) Moduli PXC collegati Moduli PXC collegati Having any trouble in using your Quantum product? We are here to help. Mail, call, fax, or email our Service Department: Velocità ‘Normale” Battery Mod PB1 12.8...
  • Página 15 PR3US ..QPAQ-Schnelladegerät QPAQ-X ACCESSORIES PS ..QPAQ-Schulterriemen QPAQ-X ACCESSORIES PPM ..QPAQ-Stativ-Set PB1 ..QPAQ-Hochleistungsbatterie ZUBEHOR ZUR QPAQ-X PB2 .
  • Página 16 Return this battery to a federal or state approved sealed lead battery recy- cler. This may be where you purchased the battery. • Specifications subject to change without notice. • For more detailed information about Quantum Products consult your dealer or Quantum Instruments. Quantum Instruments, Inc...