Descargar Imprimir esta página

Mersen STMT23-10K320V-SP-SF Instrucciones De Instalación

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Technical Data
T2 + T3
0,5
Nm
2,5
2
585 mm
m m
SLOT 1⁄8 in (3.2 mm)
Wiring
1
2
(One-port)
SERIES
*)
F1
L
IN
max. 25 AgG
N
IN
Network
F2
TT,TN,IT
N
L
IN
IN
*)
In TT-System
ID
PE
RCD
with RCD
N
L
OUT
OUT
PARALEL
*)
N
IN
L
F1
IN
max. 25 AgG
Network
F2
TT,TN,IT
N
L
IN
IN
*)
In TT-System
ID
PE
RCD
with RCD
N
L
OUT
OUT
ep.mersen.com
15600505v1
Model
Class II+III
Uc
(L-N)
IEC 61643-11
Uc
(N-PE)
Type 2+3
Imax
EN 61643-11
I
/ I
/ I
L
SCCR
PE
o
Range C / Humidity
IP code
Location
Type of wire
min.
max.
2
L
(**) 1 mm according to IEC 61643-11
OUT
N
OUT
DRIVER
F1>25 A gG
F1
F2£ 25 A gG
F1 25 A gG
£
End of life indication
F2
F2
N
OUT
L
OUT
DRIVER
F1>25 A gG
F1
F2£ 25 A gG
F1 25 A gG
£
F2
F2
Contact : mersen@cirprotec.com + 34 93 733 16 84
STMT23-10K320V-SP-SF
320 V
(50/60 Hz)
255 V
(50/60 Hz)
10 kA
5 A / 10 kA /<0,01 mA
max. 25 AgG
o
o
-40 C ... +80 C / 5% ... 95%
20
Indoor
FLEXIBLE
RIGID
5 mm
5 mm
(**)
2
(**)
2
0,7 mm
0,7 mm
2
2
2,5 mm
2,5 mm
3
On
ok
Off
replace
Surge Protective Device
Connection to an earthing system IS ESSENTIAL for the correct operation
of the STMT23.
EN
A fuse is needed for protecting the STMT23.
Replace the STMT23 protector if the status indicator is not lit (end of life).
Une connexion de mise à la terre de qualité est ESSENTIELLE pour assurer
le bon fonctionnement de l'appareil. L'installation d'une protection amont en utilisant
FR
un fusible est indispensable pour assurer
la protection de l'unité STMT23. Remplacer le protecteur STMT23 dans le cas où
l'indicateur du statut est éteint (fin de vie).
Eine Verbindung mit der Erde ist wichtig für die Funktion und für einen sicheren Schutz.
Zum Schutz des STMT23 wird eine Sicherung benötigt.
DE
Wechseln Sie den STMT23-Schutz aus, wenn die Statusanzeige nicht leuchtet
(Ende der Lebenszeit).
La conexión a una toma de tierra ES INDISPENSABLE para el óptimo
funcionamiento de la protección.
ES
Un fusible es necesario para proteger al equipo STMT23.
Reemplazar el equipo STMT23 si el indicador de estado está apagado (fin de vida).
Een goede aarding is essentieel voor een goede werking van de
overspanningsbeveiliging.
NL
De overspanningsbeveiliging STMT23 dient te worden afgezekerd.
Als de statusindicator niet brandt (einde levensduur), de STMT23-beveiliging vervangen.
Podłączenie do systemu uziemienia JEST NIEZBĘDNE do poprawnej pracy
ogranicznika przepięć.
PL
Bezpiecznik jest konieczny do zabezpieczenia
Należy wymienić ochronnik STMT23, jeżeli wskaźnik stanu się nie świeci
(koniec okresu użytkowania).
Al fine di garantire il corretto funzionamento della protezione,
è essenziale la connessione al sistema di terra.
IT
È richiesto un fusibile a protezione dello STMT23.
Il protettore dovrà essere sostituito quando l'indicatore di stato è spento (fine vita).
Η σύνδεση με το σύστημα γείωσης ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ για τη σωστή λειτουργία
της προστασίας. Απαιτείται μία ασφάλεια για την προστασία του
GR
Α
ντικαταστήστε το προστατευτικό STMT23 εάν η ένδειξη κατάστασης δεν ανάβει
(λήξη διάρκειας ζωής)
A conexão a uma toma de terra É INDISPENSÁVEL para o ótimo funcionamentodo
protetor. Um fusível é necessário para proteger o equipamento STMT23.
PT
Substitua o protector STMT23 se o indicador de estado estiver apagado
(fim de vida útil).
Mersen reserves the right to introduce any type of changes to the product without notice.
Mersen se réserve le droit d'introduire tout type de modification concernant ce produit et ceci sans préavis.
Mersen behält sich das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor zu nehmen
Mersen se reserva el derecho a realizar cualquier modificación del producto sin previo aviso.
Mersen behoudt zich het recht voor veranderingen door te voeren zonder voorafgaande communicatie hieromtrent.
Mersen zastrzega sobie prawo do wprowadzania dowolnych zmian bez powiadomienia.
Mersen si riserva il diritto di introdurre qualsiasi tipo di modifica al prodotto senza avviso.
Η Mersen διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει οποιαδήποτε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση.
Mersen reserva-se no direito a realizar qualquer modificação do produto sem aviso prévio.
STMT23-SF
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
STMT23
.
3
1
2
3
1
STMT23
.
2
3
1
2
3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mersen STMT23-10K320V-SP-SF

  • Página 1 Mersen reserves the right to introduce any type of changes to the product without notice. Mersen se réserve le droit d'introduire tout type de modification concernant ce produit et ceci sans préavis. Mersen behält sich das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor zu nehmen Mersen se reserva el derecho a realizar cualquier modificación del producto sin previo aviso.
  • Página 2 Safety instructions Istruzioni di sicurezza Indicaciones de seguridad Wiring and assembly of the STMT23 must only be carried out by professionally La conexión y el montaje del STMT23 sólo deben realizarse por un electricista Il cablaggio e l'assemblaggio degli STMT23 deve essere effettuato solo da qualified electricians.